Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I always travel with travelers' checks instead of cash.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."
「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
The oracle was fulfilled.
神託は実現した。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.