Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
I'm not sure when he'll turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra