The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He was caught in the act of pickpocketing.
彼はすりの現行犯でつかまった。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen