UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License