UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
That's the way it is.それが現実だ。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License