UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License