Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 I must admit I don't like much contemporary music. 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 Anxiety lined his face. 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 Five fire engines rushed to the scene of the fire. 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 They hurried to the scene of the accident. 彼らは事故の現場へ急行した。 Robert is content with his present position. ロバートは現在の地位に満足している。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 His dream has become a reality. 彼の夢は現実のものとなった。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 A face appeared at the window. 窓に顔が現れた。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 The speedometer is recording 100 mph now. スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。 She sometimes mixes up fancies with realities. 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 He studies contemporary literature. 彼は現代文学を研究しています。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 Miss Jackson did not appear. ジャクソンさんは現れなかった。 She has not turned up yet. 彼女はまだ現れない。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 The burglar was caught in the act of prying open the window. そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 What you see above the water is just the tip of the iceberg. 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。 My mother made me what I am today. 母が私を現在の私にしてくれた。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports. 日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 The massive flood paralyzed the local transportation network. 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 The present prime minister was not present at the ceremony. 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 The time will come when your dream will come true. 君の夢が実現するときがくるでしょう。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 He usually uses credit cards instead of cash. 彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。 Five minutes later she emerged from the kitchen. 五分後、彼女は台所から現れた。 The moon emerged from behind the cloud. 月が雲のかげから現れた。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The biologist concentrated on observing the phenomenon. 生物学者はその現象の観察に集中した。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 Elephants are the largest land animals alive today. 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 We've been waiting for hours for you to show up. 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle. あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。