The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
His dream has come true.
彼の夢が実現した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
The dream has come true.
その夢は実現した。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
That's the way it is.
それが現実だ。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Star began to appear in the sky.
星が空に現れだした。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
First, catch your hare, then cook him.
まず現物を手に入れよ。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.
私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She's not the woman she was before she got married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u