UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Are you having your period?現在生理中ですか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
The dream has come true.その夢は実現した。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License