Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 Can you cash this check for me? この小切手を現金にしてくれますか。 I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 There came a man who was sent from God; his name was John. 神から遣わされたヨハネという人が現れた。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 I had not waited long before she turned up. 待つ間もなく彼女が現れた。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 The police caught the burglar red-handed. 警察は強盗を現行犯で捕まえた。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 At last he appeared. とうとう彼が現れた。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 He did not turn up after all. 彼は結局姿を現さなかった。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 She is his present wife. 彼女が彼の現在の奥さんだ。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 The massive flood paralyzed the local transportation network. 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 There is no telling when he will show up. 彼がいつ現れるかなんてわからない。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 I'm not sure as to when he will turn up. 彼がいつ現れるのかよく分からない。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 His present assistant is Miss Nokami. 彼の現在の助手は野上さんです。 I went to the theater to see a modern drama. 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 Finally her true talent revealed itself in that painting. その作品でついに彼女の才能が現われ出た。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 I don't know whether she will show up. 彼女が現れるかどうかはわからない。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 English is a language abounding in idiomatic expressions. 英語はイディオム表現に富んだ言語である。 That's all I can say at the moment. 現在、私に言えるのはそれだけです。 People say that Japan is the richest country in the world. 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 She was surprised that he showed up. 彼女は彼が現れたことに驚いた。 He is a Chopin for our times. 彼は現代のショパンである。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 Lightning is an electrical phenomenon. 稲妻は電気による一現象である。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 I was about to leave when Mary appeared out of the blue. 出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。 Will that idea come off? あのアイデアは実現しそうですか。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 Crying is an expression of grief. 泣く事は悲しみの表現だ。 The poet expressed his burning passion for the woman he loved. 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 I am content with my current position. 私は現在の地位に満足している。 Many people work in this field now. 現在多くの人がこの分野で働いている。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Only a few people showed up on time. 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 She emerged from the kitchen. 彼女は台所に現れた。 The cultures of the world are now becoming rather similar. 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 Tom appeared from out of nowhere. トムはどこからともなく現れた。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 The present password is "eosdigital". 現在のパスワードは"eosdigital"です。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 The thief was arrested red-handed. 泥棒は、現行犯で捕まった。 The thief was caught in the act. 泥棒は現行犯でつかまった。 It might be said that this is the computer age. 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。