His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れた。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.