UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License