I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
I bought a watch with cash.
私は時計を現金で買った。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The truth will come out one day.
真実はいつか現われる。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
He's the Bach of today.
彼は現代のバッハだ。
Sadly, his dream didn't come true.
悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Stop hiding your head in the sand.
現実を回避するのはもうやめろ。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.