Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 He has made me what I am today. 彼は私を現在の私にした。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 Acid rain is not a natural phenomenon. 酸性雨は自然現象ではない。 One's dreams do not always come true. 夢は必ずしも実現しないものだ。 We waited at the scene of the accident till the police came. 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 We lost no time hurrying to the spot. 私たちはすぐに現場に急行した。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 She didn't show up. 彼女は現れなかった。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 He appeared from nowhere. 彼はどこからともなく現れた。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. 私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 Reality and fantasy are hard to distinguish. 現実と幻想を区別するのは難しい。 Believe it or not, a monster emerged from the bush. 信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Anxiety lined his face. 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 That group is presently very active. そのグループは現在盛んに活動している。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 She was surprised at his appearance. 彼女は彼が現れたことに驚いた。 He never appears before nine o'clock. 彼は決して9時前には現れない。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 His sudden appearance surprised us all. 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 The burglar was caught in the act of prying open the window. そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 We waited for him to turn up. 私達は彼が現れるのを待った。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 Bury one's head in the sand. 現実のことを見ようとしない。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 He has made me what I am. 彼が私を現在の私にしてくれた。 At this point, I'm unable to comment on that problem. 現段階ではその問題についてコメントできません。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 If you want to make your dreams come true, keep on trying. もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 His idea is practical. 彼の考えは現実的だ。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 It might be said that this is the computer age. 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 A man came in and sat on the stool next to her. そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Her dream has come true. 彼女の夢は実現した。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 The professor is familiar with contemporary literature. その教授は現代文学に詳しい。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 I don't know whether she will show up. 彼女が現れるかどうかはわからない。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 What do you think of the present cabinet? 現在の内閣をどう思いますか。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 As soon as he heard of it, he hastened to the spot. それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Where can I cash this personal check? どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。 Our plan was fully realized. 我々の計画は完全に実現した。 If you are to realize your dream, you must work harder. もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 At length, my wish was realized. とうとう私の願いが実現した。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 We give a 10% discount for cash. 現金払いには10パーセント割引いたします。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 She made her appearance around noon. 彼女は昼ごろ現れた。 When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 His theory was absolutely unrealistic. 彼の理論は、全く現実的ではなかった。 The present prime minister was not present at the ceremony. 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 Clouds formed in the sky. そらに雲が現れた。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 I don't live in Maigo now. 現在は舞子に住んでいません。