Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
You can't separate dreams from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The dream has come true.
その夢は実現した。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
He is one of the best singers of the day.
彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra