UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
His dream came true.彼の夢は実現した。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
The dream has come true.その夢は実現した。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He appeared at last.彼はついに現れた。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
If it's all real just kill me.全てが現実ならオレを殺して。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License