The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
I'm sure she will turn up soon.
きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
A woman appeared from behind a tree.
一人の女性が木の後ろから現れた。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
Their dreams came true.
彼らの夢が現実になった。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Will there ever be a better one?
これよりよい物が現れるだろうか。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med