Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 My father has made me what I am. 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 People rarely come to see you once you are retired. 現役から引退した人は足が遠のくものだ。 Physically impossible. まず現実には起こりえない。 The police got to the scene of the accident. 警察が事故現場に着いた。 What you see above the water is just the tip of the iceberg. 水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。 It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 I went to the scene of the crime. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 It seems that he has been at the scene of the crime. 彼は犯行現場にいたように思われる。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 We don't know when this world came into being. この世がいつ出現したのかわかってない。 He's the Bach of today. 彼は現代のバッハだ。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 This is the largest building in existence. これが現存する最大の建物です。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The day will surely come when your dreams will come true. あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 I asked him to come at eight, but he turned up at nine. 私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。 A new difficulty presented itself. あらたな困難が現れた。 I waited for an hour, but he didn't appear. 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 They are content with things as they are. 彼らは現状に満足している。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 In 1853, the first blue jeans came out. 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 We must make the best of what we are. われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail. 海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。 Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Miss Jackson did not appear. ジャクソンさんは現れなかった。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 A rainbow is a natural phenomenon. 虹は自然現象である。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 His dream has come true at last. 彼の夢がついに実現した。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 The English are said to be a practical people. イギリス人は現実的な国民であると言われている。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 All you're doing is trying to escape reality. 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 He is living in an apartment at present. 彼は現在アパート暮らしをしている。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 His dream came true. 彼の夢は実現した。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 She didn't show up until the meeting was over. 彼女はその会合が終わるまで現れなかった。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 His dream came true. 夢が実現した。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 At length, my wish was realized. とうとう私の願いが実現した。 Mayuko's dream came true. マユコの夢は実現した。 We live in the atomic age. 現代は原子力の時代だ。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 I had not waited long before he appeared. あまり待たないうちに彼が現れた。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 The student was caught in the act of cheating. その生徒はカンニングの現場を見つかった。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Let's face the facts! 現実を直視しようじゃないか。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 He didn't show up at the party last night. 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 A tiger appears near here. 虎がこのあたりに現れる。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 He usually uses credit cards instead of cash. 彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 She emerged from the kitchen. 彼女は台所に現れた。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。