UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
He didn't show up at the party last night.彼は夕べのパーティーには現れなかった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License