Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Lightning is an electrical phenomenon. 稲妻は電気による一現象である。 The current low status of the elderly may be changing, however. しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 When I met the President, all my dreams came true. 大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。 Your dreams have come true. あなたの夢が現実のものとなった。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 My mother made me what I am today. 母が私を現在の私にしてくれた。 I had not waited long before he appeared. あまり待たないうちに彼が現れた。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 My father has made me what I am. 父が私を現在の私にしてくれたのだ。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 Tom is quite knowledgeable about modern popular music. トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995. この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 I went to the scene of the crime. 私は犯罪の現場に行ってみた。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 A bright child is curious about life and reality. 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 You can't separate dreams from reality? 君は夢と現実を分けることができないのか。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 I'm short of cash at the moment. 今は現金を持ち合わせていない。 All orders must be accompanied with cash. 注文は全て現金同封のこと。 He is a Chopin for our times. 彼は現代のショパンである。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller. 現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。 I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 Tom currently doesn't make as much money as he used to. 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 I caught him stealing the camera. 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 Does French have a similar expression? フランス語にも同じような表現はありますか? He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 Her house is very modern. 彼女の家はたいへん現代的です。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Bury one's head in the sand. 現実のことを見ようとしない。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 The police roped off the street near the spot. 警官は、現場の近くをロープで囲った。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 It's impossible to take on more work at the moment. 現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 He was caught in the act of pickpocketing. 彼はすりの現行犯でつかまった。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 I think it's true that he wasn't at the scene. 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 He did not turn up after all. 彼は結局姿を現さなかった。 We were talking about him when he appeared. 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 Comedy is much closer to real life than drama. コメディーはドラマよりも現実生活に近い。 Tom believes in the supernatural. トムは超常現象を信じている。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 I hope your wish will come true. あなたの望みが実現するといいですね。 Cash or charge? 現金ですか、クレジットですか。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 His dream came true. 彼の夢が実現した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 I recorded the conditions up until now! 現在までの状況を記録した!