UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
His dream came true.彼の夢が実現した。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
He appeared from nowhere.彼はどこからともなく現れた。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License