The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Many people work in this field now.
現在多くの人がこの分野で働いている。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
Can I have this film developed?
このフィルムを現像してくださいますか。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra