The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
She didn't show up.
彼女は現れなかった。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
She was surprised at his appearance.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後、太陽が雲間から現れた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
Your dream will come true some day.
君の夢はいつか実現するさ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
He appeared at last.
彼はついに現れた。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
I'm sure she will turn up soon.
きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Will that idea come off?
あのアイデアは実現しそうですか。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The police caught him at it.
警察は彼を現行犯で逮捕した。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.