UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
He appeared at last.彼はついに現れた。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License