The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
I don't know whether she will show up.
彼女が現れるかどうかはわからない。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
The police caught him at it.
警察は彼を現行犯で逮捕した。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".