The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.
長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.
暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.