Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
She didn't think her dream would ever come true.
自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u