UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
His dream came true.彼の夢は実現した。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License