The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
His dream has come true.
彼の夢が実現した。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れた。
I'd like to have this film processed.
このフィルムを現像・焼付けしてください。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
I'm short of cash at the moment.
今は現金を持ち合わせていない。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
He was caught in the act of pickpocketing.
彼はすりの現行犯でつかまった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
First, catch your hare, then cook him.
まず現物を手に入れよ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u