UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The moon emerged from behind the cloud.月が雲のかげから現れた。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License