UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
His dream has come true.彼の夢が実現した。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License