Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
The day will surely come when your dream will come true.
君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
He was caught in the act of pickpocketing.
彼はすりの現行犯でつかまった。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
That's the way it is.
それが現実だ。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
He appeared at last.
彼はついに現れた。
The work is now in progress.
その仕事は現在進行しています。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
I'm very pleased that your dream came true.
夢が実現できて良かったですね。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.