UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License