UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License