The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your dream may come true at any moment.
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
The student was caught in the act of cheating.
その学生はカンニングの現場をみつかった。
At last, her dream to be a doctor came true.
ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
His dream came true.
夢が実現した。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u