The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
The moon emerged from behind the clouds.
月が雲の後ろから現れた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
I'm not sure when he'll turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He has made me what I am today.
彼は私を現在の私にした。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
The best way to make your dreams come true is to wake up.
夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.