Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Odd numbers alternate with even ones. 奇数と偶数は交互に現れる。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Lightning is an electrical phenomenon. 稲妻は電気による一現象である。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 She has not turned up yet. 彼女はまだ現れない。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 All orders must be accompanied with cash. 注文は全て現金同封のこと。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 We were talking about him when he appeared. 彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。 He is a Newton of our day. 彼は現代のニュートンだ。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? He is a Chopin for our times. 彼は現代のショパンである。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 How many people are now living in poverty? 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 We live in the atomic age. 現代は原子力の時代だ。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 He was caught in the act of pickpocketing. 彼はすりの現行犯でつかまった。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 He's the Bach of today. 彼は現代のバッハだ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Tom showed up at about 2:30. トムは2時半ごろに姿を現した。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 I wish my dream would come true. 私の夢が実現したらなぁ。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 We've been waiting for hours for you to show up! 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 He turned up 30 minutes late. 彼は30分遅れて現れた。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 Will there ever be something better than this? これよりよい物が現れるだろうか。 The project is now in progress. そのプロジェクトは現在進行中である。 His masterpiece has not appeared yet. 彼の傑作はまだ現れていない。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 A tiger appears near here. 虎がこのあたりに現れる。 The most severe problem at present is that of over-population. 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 The words would appear on his computer screen. それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 I will accomplish my purpose step by step. 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 If it's all real just kill me. 全てが現実ならオレを殺して。 His dream has become a reality. 彼の夢は現実のものとなった。 A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. 富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。 Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Mary's dream of going abroad finally became a reality. 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 The police roped off the street near the spot. 警官は、現場の近くをロープで囲った。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 I'd like to pay in cash. では、現金で支払います。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 I spring out of the darkness. 暗闇から急に現れる。 Only a few people showed up on time. 時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 It seems that he has been at the scene of the crime. 彼は犯行現場にいたように思われる。 Is this the right window for cashing travelers' checks? トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 The medicine took effect. その薬の効きめが現れた。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 He ran for his life when the bear appeared. 彼は熊が現れたとき必死で走った。 I bought a watch with cash. 私は時計を現金で買った。 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 That's hard to say. それは表現しにくいですね。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Books are now within the reach of everybody. 本は現在誰の手にも入る。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。