The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
He bought a suit for cash.
彼はスーツを現金でかった。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
His dream has come true at last.
彼の夢がついに実現した。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは現在110円と等価である。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
She made her appearance around noon.
彼女は昼ごろ現れた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
The medicine took effect.
その薬の効きめが現れた。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.