All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
His dream came true.
夢が実現した。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The day will surely come when your dreams will come true.
あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.