The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
Their dreams came true.
彼らの夢が現実になった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
His dream came true.
彼の夢が実現した。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.