The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
A bright child is curious about life and reality.
賢い子供は人生や現実について知りたがる。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.
僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.