His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
Can you cash these for me?
これを現金に変えていただけますか。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Their dreams came true.
彼らの夢が現実になった。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.
今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
A rainbow is a natural phenomenon.
虹は自然現象である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れた。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
We shall never see her match.
彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
The same phenomenon has been observed.
同一現象が観察された。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The day will surely come when your dreams will come true.