UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License