Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 There was no evidence against him found at the scene. 現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 His idea is too abstract to be of practical use to us. 彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 She is quite satisfied with her life as it is. 彼女は現在の生活にとても満足している。 The existing law concerning car accidents requires amending. 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 It is not always easy to face reality. 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 I had not waited long before he appeared. あまり待たないうちに彼が現れた。 She was surprised at his appearance. 彼女は彼が現れたことに驚いた。 The natives were not allowed to enter the district. 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 Star began to appear in the sky. 星が空に現れだした。 If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn. 偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。 The plan was rejected as being impractical. 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 The student was caught in the act of cheating. その生徒はカンニングの現場を見つかった。 Many people work in this field now. 現在多くの人がこの分野で働いている。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 Spirit manifested itself. 聖霊が現れた。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 The truth will come out one day. 真実はいつか現れるもの。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。 My long cherished dream finally came true. 長年の夢がやっと実現した。 The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world. ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 He has a liking for modern music. 彼は現代音楽が好きだ。 I will accomplish my purpose step by step. 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 The time will come when your dream will come true. 君の夢が実現するときがくるでしょう。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 It might be said that this is the computer age. 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。 He is in the hospital at present. 彼は現在病院にいる。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 Mayuko's dream came true. マユコの夢は実現した。 I bought a watch with cash. 私は時計を現金で買った。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 Modern philosophy has its beginnings in the 19th century. 現代哲学は19世紀に始まる。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 We use "present tense" for this kind of case. このような場合は”現在時制”を使います。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い The author expresses his passion for his love. 作者は恋人に対する情熱を表現している。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled. 彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。 He was happy to realize his dream. 彼は彼の夢を実現してうれしかった。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 Many people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 The building is under construction. そのビルは現在建設中だ。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness. 現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Television sets began to appear house by house at that time. 当時テレビが各家庭に現れだした。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 She was surprised that he showed up. 彼女は彼が現れたことに驚いた。 We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 None of these plans ever come anywhere near realization. これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 I asked him to come at eight, but he turned up at nine. 私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。