Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 The burglar was caught in the act of prying open the window. そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 The day will surely come when your dream will come true. 君の夢が実現する日がきっと来るだろう。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 The moon emerged from behind the clouds. 月が雲の後ろから現れた。 He appeared from nowhere. 彼はどこからともなく現れた。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 It won't be long before your dream comes true. 君の夢が実現する日も遠くないだろう。 The present state of the city's finances is not good. 現在のその市の財政は芳しくない。 She's not the woman she was before she got married. 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 May all your dreams come true! あなたの夢がみんな実現されますように。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 He bought a suit for cash. 彼はスーツを現金でかった。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. 雨がやんだとたんに虹が現れた。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 I cannot express how happy I was at the news. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Ten o'clock local time? 現地時間で10時だ。 He is well off now. 彼は現在は暮らし向きがよい。 There is no time like the present. 現在にまさる時はない。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 I'd like to cash a travelers' check. トラベラーズチェックを現金に換えてください。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 The time will come when your dream will come true. 君の夢が実現するときがくるでしょう。 I am a realistic person. 私は現実的な人間だ。 Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Their dreams came true. 彼らの夢が現実になった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 I bought a watch with cash. 私は時計を現金で買った。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 His masterpiece has not appeared yet. 彼の傑作はまだ現れていない。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 This is a book on modern English usage. これは現代英語の慣用法についての本です。 A man appeared at the door. 1人の男が戸口に現れた。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 Believe it or not, a monster emerged from the bush. 信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。 This word is not in current use. この語は現在用いられていない。 If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 Television sets began to appear house by house at that time. 当時テレビが各家庭に現れだした。 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. 一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 She is in conference now. 彼女は現在会議中である。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 Her husband emerged from his study. 彼女の夫が書斎から現れた。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? No one knows when the Earth came into being. 地球がいつ出現したのか誰にもわからない。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 I think it's true that he wasn't at the scene. 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 The accused is to appear before the court on Friday. 被告は金曜日に法廷に現れる予定です。 The dream has come true. その夢は実現した。 The police will soon arrive on the scene. 警察はまもなく現場に着くだろう。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 Her wishes, it seems, have come true. 彼女の望みは実現したようだ。 Your dreams have come true. あなたの夢が現実のものとなった。 I don't know whether she will show up. 彼女が現れるかどうかはわからない。