I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Kingdoms and small countries then developed.
王国や小さな国が現れた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.