The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Crying is an expression of grief.
泣く事は悲しみの表現だ。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
His dog appeared from behind the door.
彼の犬がドアの後ろから現れた。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
You have made all my dreams come true.
あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".