The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
He bought a suit for cash.
彼はスーツを現金でかった。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.
先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Travelling was much more difficult in those days.
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
Will there ever be a better one?
これよりよい物が現れるだろうか。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen