Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 Your dream will come true some day. 君の夢はいつか実現するさ。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Modern heroes are represented by rock stars. 現代の英雄はロックスターが代表している。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 His dream has come true. 彼の夢が実現した。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 The sun soon emerged from behind the clouds. 太陽がまもなく雲の影から現れてきた。 Will you give any discount if I pay in cash? 現金で払ったら、割引きがあるんだ? A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. 先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 He has made me what I am today. 彼は私を現在の私にした。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted. その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。 We must make the best of what we are. われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 He was caught in the very act of stealing it. それを盗んでいる現場を捕らえられた。 Let's face the facts! 現実を直視しようじゃないか。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 It might be said that this is the computer age. 現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。 Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 Let well enough alone. 現状のままにして置く。 I'd like to change yen to dollars. この円の現金を、ドルに両替してください。 I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock. あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 Sooner or later, she will appear. 早晩彼女は姿を現すだろう。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 I would be grateful if you could give him some information on local conditions. 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 The cultures of the world are now becoming rather similar. 現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 I had not waited long before he appeared. あまり待たないうちに彼が現れた。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 The thief was caught in the act. 泥棒は現行犯でつかまった。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go. 彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。 His dream came true. 夢が実現した。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction. ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 He's always running short of cash. 彼はいつも現金が不足している。 I had been waiting an hour when he appeared. 私が一時間待っていると、彼が現れた。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 Mary's dream of going abroad finally became a reality. 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 Can you cash these for me? これを現金に換えてもらえますか。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 On building sites, hard hats must be worn at all times. 建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 He has a liking for modern music. 彼は現代音楽が好きだ。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I want this photograph developed as soon as possible. この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 I waited for hours, but she didn't show up. 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 I hope my boss will agree to my realistic plan. 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Only one third of the members turned up at the meeting. その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 Hundreds of people were on the spot. 何百という人々がその現場にいた。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 We will replace the current version with the upgrade. 現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。 I bought a watch with cash. 私は時計を現金で買った。 In 1853, the first blue jeans came out. 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 At present he lives on his own and the world is nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。