UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License