For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
She made her appearance around noon.
彼女は昼ごろ現れた。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen