The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I wish my dream would come true.
私の夢が実現したらなぁ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She made her appearance around noon.
彼女は昼ごろ現れた。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
We express our thoughts by means of languages.
私たちは言語によって思想を表現する。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
His dream came true.
夢が実現した。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra