I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
I wish my dream would come true.
私の夢が実現したらなぁ。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
She was surprised that he appeared.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
We've been waiting for hours for you to show up.
何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.