The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.
現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
She didn't show up.
彼女は現れなかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
She was surprised that he appeared.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.
信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
It seems that he has been at the scene of the crime.
彼は犯行現場にいたように思われる。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.