UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Cash or charge?現金ですか、クレジットですか。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License