UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
Your dream will come true some day.君の夢はいつか実現するさ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License