Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He appeared at last.
彼はついに現れた。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
Miss Jackson did not appear.
ジャクソンさんは現れなかった。
She didn't show up.
彼女は現れなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
This result disappointed his hopes.
この結果により彼の希望は実現しなかった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u