The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
He is well off now.
彼は現在は暮らし向きがよい。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Many Europeans do not know modern Japan.
多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
First, catch your hare, then cook him.
まず現物を手に入れよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Will there ever be a better one?
これよりよい物が現れるだろうか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.