UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
They hurried to the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use.木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License