UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
He appeared at last.彼はついに現れた。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
Everything is all right at present.現在はすべてうまくいっている。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License