UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
I always travel with travelers' checks instead of cash.私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
Will that idea come off?あのアイデアは実現しそうですか。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
The oracle was fulfilled.神託は実現した。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Fall from reality.現実から逃げ出す。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License