It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Talk of the absent and he will appear.
いない者の話をすると現われる。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
This dream will come true.
この夢は実現するだろう。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
She was surprised at his appearance.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力はうまく表現できない。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のこととされている。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.
生物学者はその現象の観察に集中した。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
I cannot express how pleased I was then.
あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
The day will surely come when your dreams will come true.
あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
I bought a watch with cash.
私は時計を現金で買った。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.