UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
A new difficulty presented itself.あらたな困難が現れた。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
May all your dreams come true!あなたの夢がみんな実現されますように。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
A face appeared at the window.窓に顔が現れた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
His dream came true.彼の夢は実現した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
My long cherished dream finally came true.長年の夢がやっと実現した。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License