UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him.現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
He turned up 30 minutes late.彼は30分遅れて現れた。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License