I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
I'm sure she will turn up soon.
きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
Tom wants to keep things the way they are.
トムは現状維持を望んでいる。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Her dream has come true.
彼女の夢は実現した。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
We don't know when this world came into being.
この世がいつ出現したのかわかってない。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
You gave me a real surprise when you showed up there.
君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
The present password is "eosdigital".
現在のパスワードは"eosdigital"です。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
His dream came true.
彼の夢が実現した。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.