The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
I just bought another sweater. Now I have 21!
別のセーターを買ったので現在21になりました。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That bird is now in danger of dying out.
あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.
現代の日本に忍者や侍はいません。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He turned up an hour later.
彼は一時間遅れて現れた。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.