The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Star began to appear in the sky.
星が空に現れだした。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
The scene of the murder was too terrible to describe.
その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The thief was arrested red-handed.
泥棒は、現行犯で捕まった。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
Odd numbers alternate with even ones.
奇数と偶数は交互に現れる。
We give a 10% discount for cash.
現金払いには10パーセント割引いたします。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
The oracle was fulfilled.
神託は実現した。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Cash or credit card?
現金ですかクレジットカードですか。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
The time will soon come when Japan will distinguish herself in winter sports.
日本がウィンタースポーツに頭角を現す時が間もなく来るだろう。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
As of 1991, the population of this city is around one million.
1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.