UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Mayuko's dream came true.マユコの夢は実現した。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The police got to the scene of the accident.警察が事故現場に着いた。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I don't have any cash about me.私は現金を持ち合わせていない。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.現段階ではその問題についてコメントできません。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The dream has come true.その夢は実現した。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License