UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
The guilt manifests itself on his face.罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
The ship appeared on the horizon.船が水平線上に現れた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
His dream came true.夢が実現した。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License