UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Talk of the absent and he will appear.いない者の話をすると現われる。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
The scene of the murder was too terrible to describe.その殺人現場は表現することができないほどのものだった。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
None of these plans ever come anywhere near realization.これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
The dream has come true.その夢は実現した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License