The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
A big ship appeared on the horizon.
大きな船が水平線に現れた。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The student was caught in the act of cheating.
その生徒はカンニングの現場を見つかった。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
He has made me what I am.
彼が私を現在の私にしてくれた。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.