UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
They announced the results as of May 1.彼らは5月1日現在でその結果を発表した。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
The truth will come out one day.真実はいつか現れるもの。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License