Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
She made her appearance around noon.
彼女は昼ごろ現れた。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
Your dream may come true at any moment.
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
It was John who helped make her dream come true.
彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
A tiger appears near here.
虎がこのあたりに現れる。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
A new difficulty presented itself.
あらたな困難が現れた。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
So far no less than 100 people have died of the plague.
その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
The dream has come true.
その夢は実現した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Anxiety lined his face.
心配で彼の顔はしわが現れてきた。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
She was embarrassed by his sudden appearance.
彼女が急に現れて彼は当惑した。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.