Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 What do you think of the present cabinet? 現在の内閣をどう思いますか。 This plan is currently under consideration. この計画については現在協議中です。 Bury one's head in the sand. 現実のことを見ようとしない。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 He turned up an hour later. 彼は1時間遅れで現れた。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 She turned up just as we were starting our meal. 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 She realized her ambition to be an actress. 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 My long cherished dream finally came true. 長年の夢がやっと実現した。 He turned up an hour later. 彼は一時間後現れた。 When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 His dream came true. 夢が実現した。 Kingdoms and small countries then developed. 王国や小さな国が現れた。 What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena. この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。 The medicine took effect. その薬の効きめが現れた。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 The desire he has had for years has been fulfilled. 彼の長年の望みが実現した。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 Does ALC's web site include an archive of English expressions? アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 His dream has become a reality. 彼の夢は現実のものとなった。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 The number you have called is not in service. おかけになった電話番号は現在使われておりません。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 That's all I can say at the moment. 現在私に言えることはそれだけです。 He usually uses credit cards instead of cash. 彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 In 1853, the first blue jeans came out. 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 Your dream may come true at any moment. いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。 As soon as he heard of it, he hastened to the spot. それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 I have read many modern authors. 私は多くの現代作家を読んだ。 I don't live in Maigo now. 現在は舞子に住んでいません。 Life is what happens to you while you're busy making other plans. 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 It is the oldest wooden building in existence. それは現存する最古の木造建築である。 Please cash this check. この小切手を現金に換えてください。 We lost no time hurrying to the spot. 私たちはすぐに現場に急行した。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 The massive flood paralyzed the local transportation network. 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 A man appeared at the site. 一人の男がその場に現れた。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 I bought a watch with cash. 私は時計を現金で買った。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 There came a man who was sent from God; his name was John. 神から遣わされたヨハネという人が現れた。 Tom currently doesn't make as much money as he used to. 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 He didn't show up at the party last night. 彼は夕べのパーティーには現れなかった。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Modern people cannot do without cars. 現代人は車なしで済ますことができない。 Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 As of today, we haven't had an answer from him. 今日現在、彼から返事をもらっていない。 He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 A magnificent sight presented itself before us. すばらしい景色が我々の前に現れた。 He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 We waited at the scene of the accident till the police came. 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 There can't be a girl who is waiting for me to appear. 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 He bought a suit for cash. 彼はスーツを現金でかった。 If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 I was called out to the scene of the accident. 私は事故の現場に呼び出された。 It is not always easy to face reality. 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 Did he show up at the meeting? 会議に彼は現れましたか。 Acid rain is not a natural phenomenon. 酸性雨は自然現象ではない。 Will that idea come off? あのアイデアは実現しそうですか。 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 He is content with his present state. 彼は彼の現状に満足している。 We express our thoughts by means of languages. 私たちは言語によって思想を表現する。 The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. 未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 You ought to face the stark reality. あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again. 今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。 I will accomplish my purpose step by step. 私は少しずつ自分の目標を実現させます。 It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 I'm not sure as to when he will turn up. 彼がいつ現れるのかよく分からない。