Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.
私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The present state of the city's finances is not good.
現在のその市の財政は芳しくない。
Talk of the absent and he will appear.
いない者の話をすると現われる。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
Her dream will one day come true.
彼女の夢はいつか実現するだろう。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
Only a few people showed up on time for the meeting.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.
最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
The number you have called is not in service.
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Sooner or later, she will appear.
早晩彼女は姿を現すだろう。
Someone stole my cash.
現金を盗まれた。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
You should make your ideas correspond with reality.