UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はスリを現行犯で逮捕した。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
His dog appeared from behind the door.彼の犬がドアの後ろから現れた。
This is a condition caused by aging.老化現象の一種です。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
In 1853, the first blue jeans came out.1853年に青いジーンズが初めて出現した。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
We were talking about him when he appeared.彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License