The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
It seems that he likes his present job.
彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.
現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
I wish my dream would come true.
私の夢が実現したらなぁ。
English is taught almost all over the world today.
英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.
海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
We've been waiting for hours for you to show up!
私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.