UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
Someone stole my cash.現金を盗まれた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The woman sitting over there is his present wife.向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
A glorious sight burst on our view.すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
Can I have this film developed?このフィルムを現像してくださいますか。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License