Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 I waited for an hour, but he didn't appear. 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 All orders must be accompanied with cash. 注文は全て現金同封のこと。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Will that idea come off? あのアイデアは実現しそうですか。 Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 Twenty police have arrived on the scene. 20人の警官が現場に現れた。 Physically impossible. まず現実には起こりえない。 He's always running short of cash. 彼はいつも現金が不足している。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 He is at home in modern English literature. 彼は現代英文学に精通している。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 My mother made me what I am today. 母が私を現在の私にしてくれた。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 All his political enemies showed themselves at his funeral. 彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。 I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 He was brought up against the realities of life. 彼は人生の現実に直面した。 He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 The book is now ready for publication. 本は現在出版の準備が出来ている。 The governor is capable of handling his current difficulties. 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 They rushed to the scene of the traffic accident. 彼らは交通事故の現場へ急行した。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 His dream has come true at last. 彼の夢がついに実現した。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 I'd like to have this film processed. このフィルムを現像・焼付けしてください。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 Books are now within the reach of everybody. 本は現在誰の手にも入る。 Modern heroes are represented by rock stars. 現代の英雄はロックスターが代表している。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 The truth will come out one day. 真実はいつか現われる。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 That's the way it is. それが現実だ。 Miss Jackson did not appear. ジャクソンさんは現れなかった。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 He appeared from nowhere. 彼はどこからともなく現れた。 He deeply deplored the situation. 彼は現状を大いに嘆いた。 Divorce is becoming more common nowadays. 離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 I caught him stealing the money. 彼が金を盗んでいる現場を抑えた。 Believe it or not, a monster emerged from the bush. 信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 We express our thoughts by means of language. 私達は言語によって、考えを表現します。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 She failed to appear. 彼女は現れなかった。 Does French have a similar expression? フランス語にも同じような表現はありますか? Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 When he turned up, we had been waiting for two hours. 彼が現れたときまで2時間待っていました。 Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction. 小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。 The burglar was caught in the act of prying open the window. そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. 時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 We've been waiting for hours for you to show up. 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 I waited for hours, but she didn't show up. 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 Love is merely a lyrical way of referring to lust. 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 This sentence is in the present tense. この文は現在形です。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 His work was supervising the labourers on the site. 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 A cat appeared from behind the curtain. 1匹の猫がカーテンの陰から現れた。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 He ran for his life when the bear appeared. 彼は熊が現れたとき必死で走った。 Sadly, his dream didn't come true. 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。