Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 The problem before us today is not a new one. 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 The peace we have today is the result of lengthy peace talks. 長い和平交渉を経て、現在の平和がある。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 Only the tip of an iceberg shows above the water. 表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。 She failed to appear. 彼女は現れなかった。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 She expressed her feelings for nature in a poem. 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 A man appeared from behind the door. ドアの影から男が現れた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 My mother made me what I am today. 母が私を現在の私にしてくれた。 There can't be a girl who is waiting for me to appear. 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。 Tom appeared from out of nowhere. トムはどこからともなく現れた。 That bird is now in danger of dying out. あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 This result disappointed his hopes. この結果により彼の希望は実現しなかった。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 We waited long, but he didn't turn up. 長いこと待ったが彼は現れなかった。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta". 「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。 She did not turn up after all. 彼女は結局、現れなかった。 The average skilled workers now earn over $10,000 a year. 現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 All of a sudden, three dogs appeared in front of us. 急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 A cat appeared from behind the curtain. 1匹の猫がカーテンの陰から現れた。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 His wish was realized at last. 彼の願いがついに実現した。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。 The police were on the scene of the accident. 警官がその事故の現場に居合わせた。 Tom showed up fifteen minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 An option is now under consideration. 代替案を現在検討中です。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation. 可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 At length, my wish was realized. とうとう私の願いが実現した。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century. 月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。 As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene. 事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 No one noticed the bear's appearance. 熊が現れたことに誰も気づかなかった。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 The dream has come true. その夢は実現した。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 As soon as he heard of it, he hastened to the spot. それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs. 現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。 Would you cash these travelers checks, please? このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 Tom showed up 15 minutes late. トムは15分遅れて姿を現した。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 This is a condition caused by aging. 老化現象の一種です。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在です。 A man appeared at the door. 1人の男が戸口に現れた。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 Where can I cash this personal check? どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。 Five fire engines rushed to the scene of the fire. 5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 It's better as it is. 現在のままのほうがいい。 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. 案の定、幽霊はバルコニーに現れた。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 It is currently -10°C. 現在-10℃です。 The ambassador will be recalled from his present post soon. その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century. 最初の電気計算器は19世紀末に出現した。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 I hope my dream will come true. 願いが現実になるとよいのだが。 Can't you divorce fantasy from reality? 君は夢と現実を分けることができないのか。 His prophecy was fulfilled. 彼の予言は実現した。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 His idea is practical. 彼の考えは現実的だ。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 The system is working very well now. そのシステムは現在とてもうまく動いている。 You don't have to pay in cash. 現金で払う必要はありません。 Comedy is much closer to real life than drama. コメディーはドラマよりも現実生活に近い。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 The pope appeared in his red robe. 法王は赤い法衣をまとって現れた。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 The words would appear on his computer screen. それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。