UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
My dream has come true at last by working hard.私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I just bought another sweater. Now I have 21!別のセーターを買ったので現在21になりました。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Cash or credit card?現金ですかクレジットカードですか。
Bury one's head in the sand.現実のことを見ようとしない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
The police tried to keep people away from the accident.警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
His dream came true.彼の夢は実現した。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License