It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The police caught the burglar red-handed.
警察は強盗を現行犯で捕まえた。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
A bright child is curious about life and reality.
賢い子供は人生や現実について知りたがる。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
How many people are now living in poverty?
何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.