It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I cannot express how happy I was at the news.
そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
Your dreams have come true.
あなたの夢が現実のものとなった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
I recorded the conditions up until now!
現在までの状況を記録した!
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The day will come when you will realize it.
君がそれを実現する日が来るだろう。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u