Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Your dream will come true in the near future.
あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
The pope appeared in his red robe.
法王は赤い法衣をまとって現れた。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
She is quite satisfied with her life as it is.
彼女は現在の生活にとても満足している。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
She tried to screen her son from reality.
彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
She was surprised at his appearance.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Many are fed up with their present careers.
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.