UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Prices will continue as they are.物価は現状のまま続くだろう。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
We give a 10% discount for cash.現金払いには10パーセント割引いたします。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
A man appeared from behind the door.ドアの影から男が現れた。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
It is currently -10°C.現在-10℃です。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
I hope your wish will come true.あなたの望みが実現するといいですね。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
She realized her ambition to be an actress.彼女は、女優になろうという夢を実現した。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
The dream has become a reality.その夢が現実のものとなった。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
Your dream will come true in the near future.あなたの夢は近い将来実現するでしょう。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
A cat appeared from behind the curtain.1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
That's hard to say.それは表現しにくいですね。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License