The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Everything is all right now.
現在、すべて申し分がない。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
We were talking about him when he appeared.
彼が現れた時、私達は彼のうわさをしていた。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
She is his present wife.
彼女が彼の現在の奥さんだ。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
Mayuko's dream came true.
マユコの夢は実現した。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.
私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
Are you having your period?
現在生理中ですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med