UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
The present prime minister was not present at the ceremony.現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I think it's true that he wasn't at the scene.彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
What do you think of the present cabinet?現在の内閣をどう思いますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Our thought is expressed by means of language.私たちの思想は言語によって表現される。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
I'd like to pay in cash.私は現金で支払います。
His masterpiece has not appeared yet.彼の傑作はまだ現れていない。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
He appeared at last.彼はついに現れた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The building is under construction.そのビルは現在建設中だ。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License