He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
He ran for his life when the bear appeared.
彼は熊が現れたとき必死で走った。
A computer is an absolute necessity now.
コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
That's the way it is.
それが現実だ。
Where do you live now?
現在はどちらにお住まいですか。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.