UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
His dream came true.夢が実現した。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The police roped off the street near the spot.警官は、現場の近くをロープで囲った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
There was an awkward silence when he appeared.彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
The day will come when you will realize it.君がそれを実現する日が来るだろう。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
He never appears before nine o'clock.彼は決して9時前には現れない。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License