UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Sooner or later, she will appear.早晩彼女は姿を現すだろう。
Cash or charge?現金ですか、クレジットですか。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
The present password is "eosdigital".現在のパスワードは"eosdigital"です。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
Sadly, his dream didn't come true.悲しいことに彼の夢は実現しなかった。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
The book is now ready for publication.本は現在出版の準備が出来ている。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
I didn't expect you to turn up here.君がここに現れるとは思わなかった。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Acid rain is not a natural phenomenon.酸性雨は自然現象ではない。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He didn't show up at the party last night.彼は夕べのパーティーには現れなかった。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I have no idea where he is at present.彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
This building is off limits now.この建物は、現在立ち入り禁止だ。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
No one noticed the bear's appearance.熊が現れたことに誰も気づかなかった。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I am content with my current position.私は現在の地位に満足している。
I'd like to have this film processed.このフィルムを現像・焼付けしてください。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License