The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.
アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
You must not get away from reality.
現実から逃げてはいけないよ。
Cash or credit card?
現金ですかクレジットカードですか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
It was John who helped make her dream come true.
彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
His dog appeared from behind the door.
彼の犬がドアの後ろから現れた。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
We shall never see her match.
彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.