The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
My long cherished dream finally came true.
長年の夢がやっと実現した。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.
ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
He was happy to realize his dream.
彼は彼の夢を実現してうれしかった。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
I caught him stealing the camera.
私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.
すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
As of today, we haven't had an answer from him.
今日現在、彼から返事をもらっていない。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.
現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.