UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
All his political enemies showed themselves at his funeral.彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The fine shall be paid in cash.罰金は現金で支払うべし。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Her dream has come true.彼女の夢は実現した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I regret to say that the product you have asked for is currently out of stock.あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
His dream has become a reality.彼の夢は現実のものとなった。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
Her wishes, it seems, have come true.彼女の望みは実現したようだ。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
She was surprised that he appeared.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Robert is content with his present position.ロバートは現在の地位に満足している。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
He is content with his present state.彼は彼の現状に満足している。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He didn't show up at the party last night.彼は夕べのパーティーには現れなかった。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
I was shocked by the dog that sprang out of the darkness.暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License