The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Tom appeared from out of nowhere.
トムはどこからともなく現れた。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I think it's true that he wasn't at the scene.
彼が現場にいなかったのは本当だと思う。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.
私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Could I get a discount if I pay in cash?
現金で払うと安くなりますか。
You don't have to pay in cash.
現金で払う必要はありません。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.