UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
Ten o'clock local time?現地時間で10時だ。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
Crying is an expression of grief.泣く事は悲しみの表現だ。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
He ran for his life when the bear appeared.彼は熊が現れたとき必死で走った。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Let well enough alone.現状のままにして置く。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License