At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.
信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
Star began to appear in the sky.
星が空に現れだした。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
Comedy is much closer to real life than drama.
コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
The desire he has had for years has been fulfilled.
彼の長年の望みが実現した。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.