The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid for the purchase in cash.
その買い物は現金で支払った。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
I went to the scene of the crime.
私は現場に行ってみた。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
She did not show up at the party yesterday.
彼女は昨日パーティーに現れなかった。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
He was happy to realize his dream.
彼は彼の夢を実現してうれしかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
He never appears before nine o'clock.
彼は決して9時前には現れない。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Interest on loans is high at present.
ローンの金利は現在高い。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Your dream will come true some day.
君の夢はいつか実現するさ。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
I'd like to change yen to dollars.
この円の現金を、ドルに両替してください。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
His dream came true.
夢が実現した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Write two expressions that are followed by either count or non-count nouns in conversation.
可算名詞か不可算名詞かどちらかを従えている表現を2つ書け。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Miss Jackson did not appear.
ジャクソンさんは現れなかった。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.
彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.
月食は珍しい現象だ。
A bright child is curious about life and reality.
賢い子供は人生や現実について知りたがる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.