The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
It was John who helped make her dream come true.
彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
We look at the expressions they use.
使われている表現に気を付けるようにします。
Would you please let me know what the status is right away?
現在どのような状況か、お知らせください。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.
彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
At present, we have 1,600 students at our school.
現在本校には1600名の生徒がおります。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
The day will surely come when your dreams will come true.
あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
My father made me what I am today.
私が現在のようになったのは父のおかげです。
The truth will come out one day.
真実はいつか現れるもの。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
A man came in and sat on the stool next to her.
そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The police are now investigating the cause of the accident.
警察は現在事故の原因を調査中である。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れた。
The best way to make your dreams come true is to wake up.
夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
A crowd gathered at the scene.
現場に野次馬が集まった。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.