The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This game is similar in some ways to today's American football.
この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
The project is now in progress.
そのプロジェクトは現在進行中である。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
They hurried to the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
She has an extremely expressive singing voice.
彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
Will you give any discount if I pay in cash?
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
The police were on the scene of the accident.
警官がその事故の現場に居合わせた。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
She was surprised at his appearance.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
We express our thoughts by means of language.
私達は考えを言葉によって表現する。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The best way to make your dreams come true is to wake up.
夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
The building is under construction.
そのビルは現在建設中だ。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The moon emerged from behind the clouds.
月が雲の後ろから現れた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The oracle was fulfilled.
神託は実現した。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
Now I am very interested in the Italian Renaissance.
現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
They rushed to the scene of the traffic accident.
彼らは交通事故の現場へ急行した。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He's always running short of cash.
彼はいつも現金が不足している。
This word is not in current use.
この語は現在用いられていない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I'd like to pay in cash.
では、現金で支払います。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
I was called out to the scene of the accident.
私は事故の現場に呼び出された。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Modern people cannot do without cars.
現代人は車なしで済ますことができない。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
They made for the scene of the accident.
彼らは事故の現場へ急行した。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.