UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
You must not get away from reality.現実から逃げてはいけないよ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It was similar in some ways to soccer which is played today.それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
I paid for the purchase in cash.その買い物は現金で支払った。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future.将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
He is in the hospital at present.彼は現在病院にいる。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
A crowd gathered at the scene.現場に野次馬が集まった。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.母は事故の現場を見て意識を失った。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
At last he appeared.とうとう彼が現れた。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
We use "present tense" for this kind of case.このような場合は”現在時制”を使います。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
It won't be long before your dream comes true.君の夢が実現する日も遠くないだろう。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
They made for the scene of the accident.彼らは事故の現場へ急行した。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
Her charm is beyond description.彼女の魅力はうまく表現できない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License