The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found there was scarcely any money left in the cash-box.
現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
It's better as it is.
現在のままのほうがいい。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The work is now in progress.
その仕事は現在進行しています。
This is the largest building in existence.
これが現存する最大の建物です。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
At last he appeared.
とうとう彼が現れた。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
People rarely come to see you once you are retired.
現役から引退した人は足が遠のくものだ。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
It will not be long before he turns up.
まもなく彼は現われるでしょう。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.
たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
He usually uses credit cards instead of cash.
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
First, catch your hare, then cook him.
まず現物を手に入れよ。
It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last.
貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
The Diet is now in recess in session.
国会は現在閉会中である。
I bought a watch with cash.
私は時計を現金で買った。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.
そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
Acid rain is not a natural phenomenon.
酸性雨は自然現象ではない。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A crowd gathered at the scene.
群衆が現場に群がった。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
She was surprised that he showed up.
彼女は彼が現れたことに驚いた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I wish my dream would come true.
私の夢が実現したらなぁ。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.
とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He was welcomed by the people there.
彼は現地人に歓迎された。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.