Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
That's all I can say at the moment.
現在、私に言えるのはそれだけです。
Did he show up at the meeting?
会議に彼は現れましたか。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I'd like to pay in cash.
私は現金で支払います。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There is no time like the present.
現在にまさる時はない。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?
アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
It is the oldest wooden building in existence.
それは現存する最古の木造建築である。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Hundreds of people were on the spot.
何百という人々がその現場にいた。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
The woman sitting over there is his present wife.
向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The day is sure to come when your dream will come true.
君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
Bury one's head in the sand.
現実のことを見ようとしない。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra