The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about.
現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
Don't you ever darken my door again!
二度と現れるな!
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Star began to appear in the sky.
星が空に現れだした。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
She sometimes mixes up fancies with realities.
彼女はときに空想と現実を混同することがある。
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
He appeared from nowhere.
彼はどこからともなく現れた。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
If it's all real just kill me.
全てが現実ならオレを殺して。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The dream has come true.
その夢は実現した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen