UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
She failed to appear.彼女は現れなかった。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
She did not turn up.彼女は姿を現さなかった。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
She tried to screen her son from reality.彼女は息子を現実の世界からかくまおうとした。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Television sets began to appear house by house at that time.当時テレビが各家庭に現れだした。
I caught him stealing the money.彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Fifty of the machines are running at the present time.現在50台の機械が運転中です。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
He turned up an hour later.彼は一時間後現れた。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
That group is presently very active.そのグループは現在盛んに活動している。
Tom showed up 15 minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Will there ever be a better one?これよりよい物が現れるだろうか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
The governor is capable of handling his current difficulties.知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
I went to the scene of the crime.私は現場に行ってみた。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License