The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
I don't have any cash about me.
私は現金を持ち合わせていない。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Everything is all right at present.
現在はすべてうまくいっている。
If you are to realize your dream, you must work harder.
もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
Clouds formed in the sky.
そらに雲が現れた。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The police tried to keep people away from the accident.
警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
My dream is soon realized.
私の夢はもうすぐ実現する。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.
しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
As is often the case with him, he didn't show up on time.
例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I caught him stealing the money.
彼が金を盗んでいる現場を抑えた。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.