UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
The biologist concentrated on observing the phenomenon.生物学者はその現象の観察に集中した。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
The student was caught in the act of cheating.その生徒はカンニングの現場を見つかった。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
I wish my dream would come true.私の夢が実現したらなぁ。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.私の意見では、私たちはもっと現状に注意を払うべきである。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
A man appeared at the site.一人の男がその場に現れた。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
How shall I put it?どう表現すればいいでしょうか。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need.しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
This book is his best effort to date.この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
It seems that he has been at the scene of the crime.彼は犯行現場にいたように思われる。
He was welcomed by the people there.彼は現地人に歓迎された。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
Can you cash these for me?これを現金に変えていただけますか。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
I bought a watch with cash.私は時計を現金で買った。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License