UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在、当然のことと思われている。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
She was caught red-handed trying to steal a necklace.彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。
The medicine took effect.その薬の効きめが現れた。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
As of today, we haven't had an answer from him.今日現在、彼から返事をもらっていない。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
I cannot express how happy I was at the news.そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
The first electric calculator came into existence toward the end of the 19th century.最初の電気計算器は19世紀末に出現した。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
That bird is now in danger of dying out.あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Physically impossible.まず現実には起こりえない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
He was happy to realize his dream.彼は彼の夢を実現してうれしかった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
His dream came true.彼の夢が実現した。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The thief was caught in the act.泥棒は現行犯でつかまった。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed.ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The author's mode of expression is very concise.その作家の表現方法はとても簡潔だ。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Believe it or not, a monster emerged from the cave.信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I spring out of the darkness.暗闇から急に現れる。
The truth will come out one day.真実はいつか現われる。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
That's all I can say at the moment.現在私に言えることはそれだけです。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Please develop this film.このフィルムを現像して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License