UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
She is not the woman she was before she married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Tom appeared from out of nowhere.トムはどこからともなく現れた。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
The public at large are dissatisfied with the present government.一般大衆は現在の政府に不満である。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Does French have a similar expression?フランス語にも同じような表現はありますか?
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
She was surprised at his appearance.彼女は彼が現れたことに驚いた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
All you're doing is trying to escape reality.前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Star began to appear in the sky.星が空に現れだした。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The riot police arrived on the scene.機動隊が現場に到着した。
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Could I get a discount if I pay in cash?現金で払うと安くなりますか。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We must adapt to today's harsh realities.私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
I cannot express how pleased I was then.あの時は、どんなにうれしかったか表現できません。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
Their dreams came true.彼らの夢が現実になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Will there ever be something better than this?これよりよい物が現れるだろうか。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
This word is not in current use.この語は現在用いられていない。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You should face reality.現実を直視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License