UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Our dream has come true, at last!私たちの夢がついに実現した。
Will you give any discount if I pay in cash?現金で払ったら、割引きがあるんだ?
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The accused is to appear before the court on Friday.被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
She was embarrassed by his sudden appearance.彼女が急に現れて彼は当惑した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
It is taken for granted that students know how to express themselves.学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
He has made me what I am.彼が私を現在の私にしてくれた。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
She was surprised that he showed up.彼女は彼が現れたことに驚いた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
They rushed to the scene of the traffic accident.彼らは交通事故の現場へ急行した。
I recorded the conditions up until now!現在までの状況を記録した!
Anxiety lined his face.心配で彼の顔はしわが現れてきた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Mary's dream of going abroad finally became a reality.外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'd like to cash a travelers' check.トラベラーズチェックを現金に換えてください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
A bright child is curious about life and reality.賢い子供は人生や現実について知りたがる。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
How many people are now living in poverty?何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He deeply deplored the situation.彼は現状を大いに嘆いた。
At present, we have 1,600 students at our school.現在本校には1600名の生徒がおります。
Don't you ever darken my door again!二度と現れるな!
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
We look at the expressions they use.使われている表現に気を付けるようにします。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Thoughts are expressed by means of words.理想は言葉によって表現される。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is no telling when he will show up.彼がいつ現れるかなんてわからない。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License