UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
It is the oldest wooden building in existence.それは現存する最古の木造建築である。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
Kingdoms and small countries then developed.王国や小さな国が現れた。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The sun soon emerged from behind the clouds.太陽がまもなく雲の影から現れてきた。
When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日が必ず来るだろう。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
It's time my dream came true.私の夢がもう実現するところだ。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Only a few people showed up on time.時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
The present state of the city's finances is not good.現在のその市の財政は芳しくない。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I can't express how grateful I am.私はどんなに感謝しているか表現できない。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Odd numbers alternate with even ones.奇数と偶数は交互に現れる。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
She's not the woman she was before she got married.現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Travelling was much more difficult in those days.その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
He expressed his feelings for nature in a poem.彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
We lost no time hurrying to the spot.私たちはすぐに現場に急行した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Does ALC's web site include an archive of English expressions?アルクのホームページには英語表現のアーカイブがありますか。
Dinosaurs are now extinct.恐竜は現在では死滅してしまった。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
His wishes, it seems, have come true.彼の望みは実現したようだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
He usually uses credit cards instead of cash.彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Joy was manifest on the child's face.子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License