UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
That's all I can say at the moment.現在、私に言えるのはそれだけです。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth.すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。
If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
This is the largest building in existence.これが現存する最大の建物です。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Tom believes in the supernatural.トムは超常現象を信じている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
He failed to appear on the occasion.彼はその場に姿を現さなかった。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
I lost my sense of reality at that moment.その瞬間、私は現実感を失った。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Lightning is an electrical phenomenon.稲妻は電気による一現象である。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
The desire he has had for years has been fulfilled.彼の長年の望みが実現した。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
You can make your dream come true by working hard.一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions.先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
He is well off now.彼は現在は暮らし向きがよい。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
Many are fed up with their present careers.現在の仕事にうんざりしている人は多い。
It's better as it is.現在のままのほうがいい。
He turned up an hour later.彼は一時間遅れて現れた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
The police were on the scene of the accident.警官がその事故の現場に居合わせた。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
His dream has come true at last.彼の夢がついに実現した。
His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
The police caught the burglar red-handed.警察は強盗を現行犯で捕まえた。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
He was caught in the act of pickpocketing.彼はすりの現行犯でつかまった。
Her dream will one day come true.彼女の夢はいつか実現するだろう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
She made her appearance around noon.彼女は昼ごろ現れた。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
English is taught almost all over the world today.英語は現在、ほとんど世界中で教えられてる。
The pope appeared in his red robe.法王は赤い法衣をまとって現れた。
She is in conference now.彼女は現在会議中である。
Stop hiding your head in the sand.現実を回避するのはもうやめろ。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
Your dreams have come true.あなたの夢が現実のものとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License