The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
Your dream will come true some day.
君の夢はいつか実現するさ。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The words would appear on his computer screen.
それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
There were ten police officers on the spot.
その現場では10人の警官がいた。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Only one third of the members turned up at the meeting.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The fine shall be paid in cash.
罰金は現金で支払うべし。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
Physically impossible.
まず現実には起こりえない。
Twenty police have arrived on the scene.
20人の警官が現場に現れた。
He appeared at last.
彼はついに現れた。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
His masterpiece has not appeared yet.
彼の傑作はまだ現れていない。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The time will come when your dream will come true.
君の夢が実現するときがくるでしょう。
Ten o'clock local time?
現地時間で10時だ。
There can't be a girl who is waiting for me to appear.
私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra