Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 The truth will come out one day. 真実はいつか現れるもの。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 She made her appearance around noon. 彼女は昼ごろ現れた。 This film develops fast. このフィルムは現像が早い。 I always travel with travelers' checks instead of cash. 私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。 A detective arrived upon the scene of the crime. 刑事が犯行現場に到着した。 His dog appeared from behind the door. 彼の犬がドアの後ろから現れた。 I've ended up in my present state from having indulged myself. 惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 The press always has something on the incumbent. 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 His appearance animated the party. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 He usually uses credit cards instead of cash. 彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 This is my best work to date. これが現在までの私の最高傑作です。 The student was caught in the act of cheating. その学生はカンニングの現場をみつかった。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 Could you tell me your present address? あなたの現住所を私に言って下さいますか。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 The library is now under construction. その図書館は現在建設中である。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 None of these plans ever come anywhere near realization. これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。 Modern bridges are similar in shape. 現代の橋は形が似ている。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 People are more educated now than they used to be. 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures. ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 Fall from reality. 現実から逃げ出す。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のこととされている。 I waited for hours, but she didn't show up. 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 The grammar section includes the passive voice of the present perfect. 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 You should live staring reality right in the eye. ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 They announced the results as of May 1. 彼らは5月1日現在でその結果を発表した。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 This sentence is in the present tense. この文は現在時制です。 Many are fed up with their present careers. 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 He made the company what it is today. 彼がその会社を現在のようにした。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development. 非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。 It was similar in some ways to soccer which is played today. それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。 She didn't show up at the party yesterday. 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 The police took some pictures of the scene of the accident. 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Foreign investors backed off because of regional political unrest. 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 No one noticed the bear's appearance. 熊が現れたことに誰も気づかなかった。 The dream has become a reality. その夢が現実のものとなった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 You must not get away from reality. 現実から逃げてはいけないよ。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 There is no telling what would happen if she doesn't show up. もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Modern poetry is often most obscure. 現代詩はしばしばきわめて難解だ。 The work is now in progress. その仕事は現在進行しています。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 There is no telling when he will show up. 彼がいつ現れるかなんてわからない。 Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 He was brought up against the realities of life. 彼は人生の現実に直面した。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten. 彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。 The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country. 日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 A long discussion boiled down to a realistic conclusion. 長い議論は現実的な結論に煮詰まった。 We give a 10% discount for cash. 現金払いには10パーセント割引いたします。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 May all your dreams come true! あなたの夢がみんな実現されますように。 Existing legislation does not take diversity of races into account. 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 It's time my dream came true. 私の夢がもう実現するところだ。 A man came in and sat on the stool next to her. そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 I am a realistic person. 私は現実的な人間だ。 Please develop and print this film. このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 Can I have this film developed? このフィルムを現像してくださいますか。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 Where do you live now? 現在はどちらにお住まいですか。 He never appears before nine o'clock. 彼は決して9時前には現れない。 Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 I wish my dream would come true. 私の夢が実現したらなぁ。