The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was similar in some ways to soccer which is played today.
それは現在のサッカーといくつかの点で似ていました。
My mother made me what I am today.
母が私を現在の私にしてくれた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
He deeply deplored the situation.
彼は現状を大いに嘆いた。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.
月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.
これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
The burglar was caught in the act of prying open the window.
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
Fifty of the machines are running at the present time.
現在50台の機械が運転中です。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
Tom appeared from out of nowhere.
トムはどこからともなく現れた。
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
He was caught in the very act of stealing it.
それを盗んでいる現場を捕らえられた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The time will come when your dream will come true.
君の夢が実現するときがくるでしょう。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
He is content with his present state.
彼は彼の現状に満足している。
Your dream may come true at any moment.
いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
One's dreams do not always come true.
夢は必ずしも実現しないものだ。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I bought a watch with cash.
私は時計を現金で買った。
I spring out of the darkness.
暗闇から急に現れる。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Existing legislation does not take diversity of races into account.
現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.
まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I must admit I don't like much contemporary music.
私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Clouds formed in the sky.
そらに雲が現れた。
As soon as the accident occurred, a police car rushed to the scene.
事故が発生するとすぐに、パトカーが現場に急行した。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
She realized her ambition to be an actress.
彼女は、女優になろうという夢を実現した。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
The police roped off the street near the spot.
警官は、現場の近くをロープで囲った。
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れた。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
His appearance animated the party.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.
案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
It is taken for granted that students know how to express themselves.
学生が自分の考えたことを表現できるのは当然のことと考えられている。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
None of these plans ever come anywhere near realization.
これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Open your eyes to reality.
いい加減に現実をみつめろ。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
A man appeared from behind the door.
ドアの影から男が現れた。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
I always travel with travelers' checks instead of cash.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
Now all they want is a roof over their heads.
現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.