The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one noticed the bear's appearance.
熊が現れたことに誰も気づかなかった。
Dinosaurs are now extinct.
恐竜は現在では死滅してしまった。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
They are content with things as they are.
彼らは現状に満足している。
He failed to appear on the occasion.
彼はその場に姿を現さなかった。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.
現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Television sets began to appear house by house at that time.
当時テレビが各家庭に現れだした。
I want this photograph developed as soon as possible.
この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
May all your dreams come true!
あなたの夢がみんな実現されますように。
I waited for hours, but she didn't show up.
私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The police got to the scene of the accident.
警察が事故現場に着いた。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Her wishes, it seems, have come true.
彼女の望みは実現したようだ。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
She has not turned up yet.
彼女はまだ現れない。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
She didn't show up.
彼女は現れなかった。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
Will there ever be something better than this?
これよりよい物が現れるだろうか。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The day will surely come when your dream will come true.
君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive.
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
That group is presently very active.
そのグループは現在盛んに活動している。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Only a few people showed up on time.
時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
It's time my dream came true.
私の夢がもう実現するところだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I hope your wish will come true.
あなたの望みが実現するといいですね。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.