UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Someone stole my cash.現金を盗まれた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Tom showed up at about 2:30.トムは2時半ごろに姿を現した。
I don't know whether she will show up.彼女が現れるかどうかはわからない。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
The burglar was caught in the act of prying open the window.そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
We don't know when this world came into being.この世がいつ出現したのかわかってない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.雨がやんだとたんに虹が現れた。
We found there was scarcely any money left in the cash-box.現金入れの箱にはほとんどお金が残っていないことがわかった。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
What an ambiguous expression!何てあいまいな表現だ。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I went to the scene of the crime.私は犯罪の現場に行ってみた。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
A girl appeared before me.少女が私の前に現れた。
My mother made me what I am today.母が私を現在の私にしてくれた。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There came a man who was sent from God; his name was John.神から遣わされたヨハネという人が現れた。
Sure enough, the ghost appeared on the balcony.案の定、幽霊はバルコニーに現れた。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは現在110円と等価である。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I'm very pleased that your dream came true.夢が実現できて良かったですね。
Nowadays many college students are neglectful of their studies.現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Tom wants to keep things the way they are.トムは現状維持を望んでいる。
He has risen to the present position by leaps and bounds.彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I'd like to pay in cash.では、現金で支払います。
The day is sure to come when your dream will come true.君の夢が実現する日は必ず来るだろう。
The sun emerged from behind the clouds.太陽が雲の陰から現れた。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
They did not assimilate with the natives.彼らは現地人に同化しなかった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
My father has made me what I am.父が私を現在の私にしてくれたのだ。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
An oni will appear inevitably to those who fear oni.鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Some stars began to appear in the night sky.夜の空に星が現れ始めた。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
An eclipse of the moon is a rare phenomenon.月食は珍しい現象だ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
She did not show up at the party yesterday.彼女は昨日パーティーに現れなかった。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Where do you live now?現在はどちらにお住まいですか。
As of 1991, the population of this city is around one million.1991年現在で、この町の人口はおよそ100万人です。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
Existing legislation does not take diversity of races into account.現行の法律は人種の多様性を考慮していない。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The library is now under construction.その図書館は現在建設中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License