Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student was caught in the act of cheating. その生徒はカンニングの現場を見つかった。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 A cat appeared from behind the curtain. 1匹の猫がカーテンの陰から現れた。 'needless to say' is often introduced as an idiomatic expression in the infinitive. needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 Cash or credit card? 現金ですかクレジットカードですか。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 He has risen to the present position by leaps and bounds. 彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. 母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 This dream will come true. この夢は実現するだろう。 He has made me what I am today. 彼は私を現在の私にした。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men. 人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。 I lost my sense of reality at that moment. その瞬間、私は現実感を失った。 I have read many modern authors. 私は多くの現代作家を読んだ。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 The inside defects never fail to express themselves outwardly. 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He's reigning champion, and no young challenger is going to take it away from him. 現在、チャンピオン・ベルトを締めているのは彼であり、その彼から王座を奪える若者はいないだろう。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 Some stars began to appear in the night sky. 夜の空に星が現れ始めた。 The day is sure to come when your dream will come true. 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 The woman sitting over there is his present wife. 向こうに座っている女性が彼の現在の奥さんだ。 When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away. 洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりしてにげていった。 A man came in and sat on the stool next to her. そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。 What is done by night appears by day. 夜行ったことは昼現れる。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 At present, we have 1,600 students at our school. 現在本校には1600名の生徒がおります。 Buildings are much stronger now than they used to be. 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 I'd like to pay in cash. 私は現金で支払います。 An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. 軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 My father made me what I am today. 父が私を現在の私にしてくれた。 At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 My cousin, who is a lawyer, is in France at present. 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 She has not turned up yet. 彼女はまだ現れない。 At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five. 現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 People say that Japan is the richest country in the world. 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 When he appeared, the party livened up. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 Your dream will come true in the near future. あなたの夢は近い将来実現するでしょう。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 I paid fifty percent down for the car. 車の代金を現金で半額支払った。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 I can't express how grateful I am. 私はどんなに感謝しているか表現できない。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 The computer has made a great impact on modern life. コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 It took years of saving, but their seagoing vacation come true at last. 貯金するのに何年もかかったが、彼らの船旅での休暇はとうとう実現した。 I went to the theater to see a modern drama. 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 We've been waiting for hours for you to show up. 何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。 He did not appear at all, which made her very uneasy. 彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。 My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. 先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。 At last he appeared. とうとう彼が現れた。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力はうまく表現できない。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 Bury one's head in the sand. 現実のことを見ようとしない。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。