UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Twenty police have arrived on the scene.20人の警官が現場に現れた。
You have made all my dreams come true.あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
They are content with things as they are.彼らは現状に満足している。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The ruined castle is now under restoration.廃墟となったその城は現在修復中です。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Hundreds of people were on the spot.何百という人々がその現場にいた。
His work was supervising the labourers on the site.彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
The thief was arrested red-handed.泥棒は、現行犯で捕まった。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
You can make your dream come true by working hard.一生懸命働く事で夢を実現できる。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
You can't escape from reality.現実から逃げることはできない。
The injured were removed from the scene.負傷者現場から運ばれて行った。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
Is this the right window for cashing travelers' checks?トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
You gave me a real surprise when you showed up there.君がそこに現れたときには、本当に驚いたよ。
A man appeared at the door.1人の男が戸口に現れた。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
This dream will come true.この夢は実現するだろう。
Buildings are much stronger now than they used to be.建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
One's dreams do not always come true.夢は必ずしも実現しないものだ。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
The system is working very well now.そのシステムは現在とてもうまく動いている。
When he appeared, the party livened up.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
The press always has something on the incumbent.報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
She sometimes mixes up fancies with realities.彼女はときに空想と現実を混同することがある。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
The police caught him at it.警察は彼を現行犯で逮捕した。
The time will come when your dream will come true.君の夢が実現するときがくるでしょう。
He bought a suit for cash.彼はスーツを現金でかった。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Many people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
She blacked out on seeing the scene of the accident.彼女は事故の現場を見て意識を失った。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
A woman appeared from behind a tree.一人の女性が木の後ろから現れた。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
This result disappointed his hopes.この結果により彼の希望は実現しなかった。
At present we have various difficulties to cope with.現在対処すべき問題がいろいろある。
He's always running short of cash.彼はいつも現金が不足している。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のことと思われている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License