The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '現'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will there ever be a better one?
これよりよい物が現れるだろうか。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
She failed to appear.
彼女は現れなかった。
Lightning is an electrical phenomenon.
稲妻は電気による一現象である。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through.
アメリカと合併事業は実現を見ませんでした。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
All his political enemies showed themselves at his funeral.
彼の政敵すべてが彼の葬儀に現れた。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
We express our thoughts by means of language.
私達は言語によって、考えを表現します。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これが事故現場に残されていたのと同じオートバイです。
A girl appeared before me.
少女が私の前に現れた。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
He thus revealed his glory.
ご自分の栄光を現された。
A man appeared at the site.
一人の男がその場に現れた。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The thief was caught in the act.
泥棒は現行犯でつかまった。
Please develop this film.
このフィルムを現像して下さい。
The public at large are dissatisfied with the present government.
一般大衆は現在の政府に不満である。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
His wishes, it seems, have come true.
彼の望みは実現したようだ。
In 1853, the first blue jeans came out.
1853年に青いジーンズが初めて出現した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
His work was supervising the labourers on the site.
彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
When he appeared, the party livened up.
彼が現れるとパーティーは活気づいた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
博物館へは入場できません。現在修理中です。
He is in the hospital at present.
彼は現在病院にいる。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
My father made me what I am today.
父が私を現在の私にしてくれた。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
My mother blacked out on seeing the scene of the accident.
母は事故の現場を見て意識を失った。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The ruined castle is now under restoration.
廃墟となったその城は現在修復中です。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
What an ambiguous expression!
何てあいまいな表現だ。
Let well enough alone.
現状のままにして置く。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
How do you like these photos? I had them developed today.
この写真をどう思う、今日現像したのだ。
The work is now in progress.
その仕事は現在進行しています。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももう運のつきだ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
His dream came true.
彼の夢は実現した。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
At present freedom of speech is taken for granted.
現在では言論の自由は当然と思われている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
I had not waited long before she turned up.
待つ間もなく彼女が現れた。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Tom showed up at about 2:30.
トムは2時半ごろに姿を現した。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.
富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
Your dream will come true some day.
君の夢はいつか実現するさ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.