UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Your dream may come true at any moment.いつなんどき君の夢が実現するかもしれない。
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions.たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
She was over thirty when her artistic talent emerged.彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Some day my dream will come true.いつか私の夢は実現する。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
I want this photograph developed as soon as possible.この写真を出来るだけ早く現像して下さい。
After the rain, the sun emerged from the clouds.雨の後、太陽が雲間から現れた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
She didn't show up at the party yesterday.彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
The student was caught in the act of cheating.その学生はカンニングの現場をみつかった。
The current low status of the elderly may be changing, however.しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
My dream is soon realized.私の夢はもうすぐ実現する。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.オーロラは極地に特有の現象です。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
He expressed his feelings in the form of a painting.彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
My father made me what I am today.私が現在のようになったのは父のおかげです。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I don't have any cash on me.私は現金を持ち合わせていない。
The same phenomenon has been observed.同一現象が観察された。
There were ten police officers on the spot.その現場では10人の警官がいた。
A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
He turned up an hour later.彼は1時間遅れで現れた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
At present he lives on his own and the world is nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
We express our thoughts by means of language.私達は言語によって、考えを表現します。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
The massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水で現地の交通網が麻痺した。
Did he show up at the meeting?会議に彼は現れましたか。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
He is living in an apartment at present.彼は現在アパート暮らしをしている。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
She is his present wife.彼女が彼の現在の奥さんだ。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
A tiger appears near here.虎がこのあたりに現れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License