Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
Our dream has come true, at last!
私たちの夢がついに実現した。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はスリを現行犯で逮捕した。
The present prime minister was not present at the ceremony.
現在の首相はその式に出席してはいなかった。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.
急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The police took some pictures of the scene of the accident.
警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
It will not be long before he turns up.
まもなく彼は現われるでしょう。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
I went to the scene of the crime.
私は犯罪の現場に行ってみた。
The dream has become a reality.
その夢が現実のものとなった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
Tom showed up 15 minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.
私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。
I think you had better stick to your present job.
あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
He never turns up without making a fuss.
彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
It is currently -10°C.
現在-10℃です。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Some stars began to appear in the night sky.
夜の空に星が現れ始めた。
It won't be long before your dream comes true.
君の夢が実現する日も遠くないだろう。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
The ship appeared on the horizon.
船が水平線上に現れた。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
People say that Japan is the richest country in the world.
現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
There is no telling when he will show up.
彼がいつ現れるかなんてわからない。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
She turned up just as we were starting our meal.
私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
I can't express how grateful I am.
私はどんなに感謝しているか表現できない。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
That's hard to say.
それは表現しにくいですね。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Spirit manifested itself.
聖霊が現れた。
Cash or charge?
現金ですか、クレジットですか。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.
実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
We lost no time hurrying to the spot.
私たちはすぐに現場に急行した。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
That's all I can say at the moment.
現在私に言えることはそれだけです。
I don't know whether she will show up.
彼女が現れるかどうかはわからない。
His prophecy was fulfilled.
彼の予言は実現した。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
You can't escape from reality.
現実から逃げることはできない。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I have no idea where he is at present.
彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
I lost my sense of reality at that moment.
その瞬間、私は現実感を失った。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The library is now under construction.
その図書館は現在建設中である。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.
虹は最も美しい自然現象の1つだ。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
How shall I put it?
どう表現すればいいでしょうか。
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
His dog appeared from behind the door.
彼の犬がドアの後ろから現れた。
Tom showed up fifteen minutes late.
トムは15分遅れて姿を現した。
What is done by night appears by day.
夜行ったことは昼現れる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.