Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 He dwelt on the complexities of modern life. 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 Her wish was realized at last. 彼女の願いがとうとう実現された。 The meeting room is in use now. 会議室は現在使用中です。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 Dinosaurs are now extinct. 恐竜は現在では死滅してしまった。 Only a few people showed up on time for the meeting. 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い He answered with a look of annoyance. 彼は苛立たしい表現で答えた。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 We look at the expressions they use. 使われている表現に気を付けるようにします。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 The program does not allow for changes at this point in time. その計画は現在では全く変更の余地がない。 I don't have any cash about me. 私は現金を持ち合わせていない。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 The time will come when your dream will come true. 君の夢が実現するときがくるでしょう。 These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals. 実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。 Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish. 時には現実と幻想を区別するのは難しい。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 Mary's dream of going abroad finally became a reality. 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 The ruined castle is now under restoration. 廃墟となったその城は現在修復中です。 This is my best work to date. これが現在までの私の最高傑作です。 The same phenomenon has been observed. 同一現象が観察された。 Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him. 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 The police tried to keep people away from the accident. 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。 I used to go fishing quite often, but now I rarely go. 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 My dream is soon realized. 私の夢はもうすぐ実現する。 No one knows when the Earth came into being. 地球がいつ出現したのか誰にもわからない。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 The scene of the traffic accident was a horrible sight. 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 Books are now within the reach of everybody. 本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。 The phenomenon is typical of our modern era. その現象は今の時代に特有のものだ。 The day will come when you will realize it. 君がそれを実現する日が来るだろう。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Talk of the absent and he will appear. いない者の話をすると現われる。 A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature. 虹は最も美しい自然現象の1つだ。 The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 I caught him stealing the money. 彼が金を盗んでいる現場を抑えた。 Emmet's theory appears repeatedly in these papers. エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。 The author's mode of expression is very concise. その作家の表現方法はとても簡潔だ。 We express our thoughts by means of language. 私達は言語によって、考えを表現します。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 Products made from petroleum are vital to modern societies. 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 I cannot express how happy I was at the news. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 Please tell me your present address. あなたの現住所を教えてください。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 The scene of the murder was too terrible to describe. その殺人現場は表現することができないほどのものだった。 One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 Do you pay for it in cash or by check? それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 Everything is all right at present. 現在はすべてうまくいっている。 His wishes, it seems, have come true. 彼の望みは実現したようだ。 My mother blacked out on seeing the scene of the accident. 母は事故の現場を見て意識を失った。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 There can't be a girl who is waiting for me to appear. 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 I can't express how grateful I am. 私はどんなに感謝しているか表現できない。 She was caught red-handed trying to steal a necklace. 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 At present, we have 1,600 students at our school. 現在本校には1600名の生徒がおります。 The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 Einstein's theories contributed greatly to modern science. アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。 How shall I put it? どう表現すればいいでしょうか。 He was happy to realize his dream. 彼は彼の夢を実現してうれしかった。 Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world. 年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 Her dream will one day come true. 彼女の夢はいつか実現するだろう。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Some stars began to appear in the night sky. 夜の空に星が現れ始めた。 I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 I went to the scene of the crime. 私は犯罪の現場に行ってみた。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。