UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '現'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was caught in the very act of stealing it.それを盗んでいる現場を捕らえられた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
People rarely come to see you once you are retired.現役から引退した人は足が遠のくものだ。
He has made me what I am today.彼は私を現在の私にした。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
His appearance animated the party.彼が現れるとパーティーは活気づいた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Elephants are the largest land animals alive today.今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
He thus revealed his glory.ご自分の栄光を現された。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.その道路は現在の交通量をさばききれない。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
At present there are about 31 million Americans over the age of sixty-five.現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。
There is no time like the present.現在にまさる時はない。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
It seems that he likes his present job.彼は現在の仕事が気に入っているようだ。
My father made me what I am today.父が私を現在の私にしてくれた。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century.月世界への旅は今世紀中に実現するだろうと一般に考えられている。
The work is now in progress.その仕事は現在進行しています。
The words would appear on his computer screen.それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
At present he lives by himself and the rest of the world means nothing to him.現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。
At last, her dream to be a doctor came true.ついに彼女の医者になるという夢は実現した。
I was called out to the scene of the accident.私は事故の現場に呼び出された。
What is done by night appears by day.夜行ったことは昼現れる。
Everything is all right now.現在、すべて申し分がない。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
His dream came true.彼の夢が実現した。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
So far no less than 100 people have died of the plague.その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Would you cash these travelers checks, please?このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
We shall never see her match.彼女に匹敵する人はもう現れないだろう。
She has an extremely expressive singing voice.彼女の歌声はとても表現力豊かだ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Open your eyes to reality.いい加減に現実をみつめろ。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
"Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet."「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
I caught him stealing the camera.私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
My uncle has made me what I am.叔父が私を現在の私にしてくれた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
This film develops fast.このフィルムは現像が早い。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The former captain was superior to the present one.前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
The law, as it is, is not so severe.その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The moon emerged from behind the clouds.月が雲の後ろから現れた。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
A crowd gathered at the scene.群衆が現場に群がった。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The project is now in progress.そのプロジェクトは現在進行中である。
She turned up just as we were starting our meal.私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。
Now all they want is a roof over their heads.現在は彼らが望むのは頭の上の屋根(家)だけである。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License