The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are you cooking?
何を料理しているの。
She devoted her entire life to the study of physics.
彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He had the ambition to be prime minister.
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
She's making progress in cooking.
彼女の料理の腕前は上がってきている。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I don't like math, much less physics.
私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
This is the reason why he did it.
これが、彼がそうした理由です。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
I want to know the reason.
私はその理由を知りたい。
She will cope with difficult problems.
彼女は難問をうまく処理するだろう。
He developed his own theory.
彼は自分なりの理論を発展させた。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
He set things in order in his room.
彼は部屋をきちんと整理した。
It cost me a fortune to get my car repaired.
車を修理するのに大変金がかかった。
Theory without practice will be no use.
実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
Don't exert yourself.
無理をしないように。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
Make your room tidy.
部屋の中をきちんと整理しなさい。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
It's absolutely impossible.
絶対無理だ。
She hasn't got the knack of cooking yet.
彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
I didn't know you could cook this well, Tom.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
A cooking course should be mandatory in schools.
料理コースは学校で必修である。
We will take care of this for you.
すぐに処理します。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
Only afterward did he explain why he did it.
あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
He's a teacher of physics, but can also teach math.
彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
The dish told on my stomach.
その料理は私の胃にこたえた。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
Anger deprived him of his reason.
怒りが彼から理性を奪った。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Tell me what to do with it.
それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。
He was advanced to a managerial post.
彼は管理職に昇進した。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
I know the reason, but I can't tell you.
理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that