UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will cost about 2000 yen to repair it.その修理に二千円ほどかかります。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
My sister-in-law had four children in five years.義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
You are too old not to see the reason.君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。
I think it needs a tune-up.修理が必要だ。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理してもらいました。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
There are various reasons why a house may be left vacant.空家になっている理由はさまざまです。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
It cost $300 to get the car fixed.車を修理するのに300ドルかかった。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Love is beyond reason.恋愛は理性では抑えられない。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
My father is good with tools and does almost all the repair.父は器用で何でも修理してしまう。
It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
That's impossible for me.俺には無理だ。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
They forced me to take the medicine.彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
It was Socrates who laid the foundation of logic.論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理しましょうか。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
It is contrary to reason.それは理屈に合わない。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License