UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
It's impossible to go out now.今出かけるのは無理だ。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
I have no idea why it is so.ぼくにはまるでその理由がわからない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
Time is the father of truth.時間は真理の父である。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
She quit her job because of the low pay and long hours.彼女は、低賃金と長時間労働が理由で、仕事をやめた。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I got control of the works.わたしがその工場を管理した。
Give me the reason for which you were absent yesterday.昨日欠席した理由を言いなさい。
I got him to fix my bicycle.私は彼に自転車を修理してもらった。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about.児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
There exists an enormous difference between the two theories.そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I have not the least interest in detective stories.推理小説には全く関心がありません。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Mary had every reason to be satisfied.メアリーが満足する理由は十分にあった。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
I had my watch mended.私の時計を修理してもらった。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Do you know the reason why the sky looks blue?空が青く見える理由を知っているか。
Let me fix the car.私に車を修理させてください。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License