UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not an impossible request.無理な相談じゃないだろう。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
She failed the test with reason.彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
He resigned on the grounds of ill health.彼は病気を理由に辞職した。
This tape recorder wants repairing.このテープレコーダーは修理が必要だ。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Don't overexert yourself.無理しないでね。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
I was forced to support his theory.私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
No wonder he is so angry.彼が怒っているのは無理もない。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I can't understand the psychology of adolescents.私には少年の心理がわからない。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
I had my camera repaired at that shop.あの店でカメラを修理して貰った。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Mystery novels are loved by a lot of people.推理小説は多くの人に愛されています。
What is the reason you want to enter this college?本学に入学したい理由は何ですか。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
I must fix it.私はそれを修理しなければならない。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
We must deal with the problem instantly.その問題をすぐ処理しなければならない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
What have you done about fixing the car?車の修理に関してどうしましたか。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
This is above reason.これは理屈で割り切れない。
Tell me the reason you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
We have every reason to believe him innocent.彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
That's impossible for me.俺には無理だ。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
This truck is in need of repair.このトラックは修理が必要である。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
I have a liking for chemistry as well as for physics.私は物理だけでなく化学も好きである。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I had him fix my watch.彼に時計を修理してもらった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
His theories were put into effect.彼の理論は実行に移された。
Does every boy have to learn cooking in your school?あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License