UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
You are a good cook.料理が上手ですね。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
My bicycle is in need of repair.私の自転車は修理が必要です。
I was compelled to sign the paper.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
That theory isn't generally accepted.その理論は一般に認められていない。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
No one knows the real reason why we love dogs.われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I didn't think anyone could fix this watch.誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
I'm a good cook.料理は得意です。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
My mother had cooked supper when I got home.私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
Did Tom say why?トムは理由を言いましたか。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
I think this machine is in need of repair.この機械には修理が必要と思う。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
What happened to our food?私たちの料理はどうなっているのですか。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
This car needs repairing.この車は修理が必要だ。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
It is important to combine theory with practice.理論を実践と結び付けることが重要である。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
It's no use for him to try to find out the real reason.彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
He is not equal to the task.彼にこの仕事は無理だ。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License