UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me the reason why she got angry.彼女が怒った理由を教えて下さい。
The road is under repair.道路は修理中だ。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
You guessed right.あなたの推理があたった。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
The mother seemed busy cooking.母は忙しそうに料理をしていた。
He is a physicist.彼は物理学者だ。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
They are crying down Tom's new theory.彼らは、トムの新しい理論をけなしている。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He decided to specialize in physics at college.彼は大学で物理学を専攻することに決めた。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
This is the house in which the prime minister lives.ここが総理大臣の住んでいる家です。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
He explained why the experiment failed.彼は実験の失敗の理由を説明した。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I don't mean to challenge your theory.君の理論間違っているといいたいのではない。
My dream went up in smoke.私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
That was the reason which prevented them from coming with me.そういう理由で彼らは私と一緒に来られなかったのです。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
They were suspicious of him, and not without reason.彼らは彼を疑っていたが、理由が無いわけではなかった。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Could you please tell me why you love her?あなたが彼女を愛している理由を私に伝えてくれますか?
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
I will have him mend my shoes.私は彼に靴を修理させよう。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
I will do anything within reason.道理にかなったことなら何でもする。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Always keep your workplace organized.いつも仕事場をきちんと整理しておきなさい。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
The building is built of marble of a most lovely color.その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
Is there any reason why I must obey him?私が彼に従わなければならない理由があるのですか。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.博物館へは入場できません。現在修理中です。
I'm good at cooking.料理は得意です。
I don't wanna press you.無理強いするつもりはありません。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License