UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
The theory is not accepted yet.その理論はまだ一般に認められていない。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
I tried in vain to explain the reason.私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I haven't studied physics much all semester.私は今学期物理をあまり勉強しなかった。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
My car is broken and it's in the shop now.僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He accused me of having stolen his watch.彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
He has to fix the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
I must have my car fixed in a couple of days.私は2、3日で車の修理をしてもらわなくてはならない。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
I prefer history to geography.私は地理より歴史が好きだ。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
The results will not contradict the theory.結果は理論に矛盾しないだろう。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
I don't know why he was late.私は彼が遅れた理由がわからない。
My car is being fixed now.私の車は今修理中だ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Only in theory, the project is possible.あくまで理論上では、その計画は可能である。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
Where did you get your camera repaired?どこでカメラを修理してもらったのですか。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
This is the reason I came here.これが私がここへ来た理由だ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
My car's in the shop.僕のは今修理中なんだよ。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
They will probably handle this well.彼らはうまく処理するだろう。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License