The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No wonder you are so happy.
道理で、君が喜ぶわけだ。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
She is an expert when it comes to cooking.
料理にかけては、彼女は名人だ。
The misfortune deprived her of her reason.
その不幸が彼女から理性を奪った。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理しないといけない。
I must get my watch repaired.
時計を修理に出さなければいけない。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
He is a physicist.
彼は物理学者だ。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I got him to mend my shoes.
私は彼に私の靴を修理してもらった。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
Even a child is supposed to have reason.
子供でも理性があると考えられている。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I made him go.
私は彼を無理にも行かせた。
She hasn't got the knack of cooking yet.
彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
I used much money for the repair of a clock.
私は時計の修理にたくさんのお金を使った。
A trip to America is out of the question.
アメリカへの旅行はとても無理だ。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Tell me why you were absent from school yesterday.
昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I found a good Mexican restaurant.
おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
I can hardly understand what he says.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible.
彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。
He forced her to sit down.
彼は無理矢理彼女を座らせた。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼が言っている事を理解できなかった。
Tell me why she is crying.
彼女が泣いている理由を教えてください。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Do you have any questions about the food?
料理について何か質問がありますか。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.