The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
I had him mend my watch.
私は彼に時計を修理してもらった。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I have a lot of work still outstanding.
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
I thought you understood.
あなたは理解しているのだと思っていました。
I have to get my computer repaired.
私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
The food is cold.
料理が冷めてしまっています。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I can't make him out.
彼のいう事は理解できない。
She majors in child psychology.
彼女は児童心理学専攻だ。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I can't repair the computer.
私にはコンピューターを修理することができない。
It's no use for him to try to find out the real reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
I love Korean food because of the hot spices.
私は辛いので韓国料理が好きです。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
I'd like to try some Thai food.
タイ料理を食べてみたいです。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
They say she's good at cooking.
彼女は料理がうまいそうだ。
It is by this reason that he left school.
彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.
お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
My period hasn't come.
生理が来てません。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I want to buy cooking utensils in one lot.
料理用具を一括して買いたい。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
I don't know the reason for her absence.
彼女が休んだ理由はわかりません。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
Because my mother is sick, my father will cook today.
お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
I got my bicycle repaired.
私は自転車を修理してもらった。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
The house requires large repairs.
その家は大修理をようする。
He doesn't understand the principle of the thing.
彼にはものの道理がわかっていない。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
He was dismissed of the grounds that he was idle.
彼は怠け者であるという理由で首になった。
No, Chinese dishes are the best.
いや、中華料理がいちばんいいです。
Let me tell you about our special.
本日の特別料理について説明します。
This is how I cook fish.
こうして私は魚を料理します。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
There is no cause for complaint.
不平を言う理由は何も無い。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.
私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I'll try my hand at cooking.
試しに料理をしてみようかな。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.
お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
He is second to none in physics.
彼は物理では誰にも劣らない。
My husband is a very good cook.
主人は料理がとても上手です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.
私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.