Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom majored in educational psychology. トムは教育心理学を専攻している。 The more I studied psychology, the more interesting I came to find it. 研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 We couldn't figure out what Paul wanted to do. ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 To understand all is to forgive all. 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 That is why so many people are suffering from famine. それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。 I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 Please help me prepare the food. 料理をするのを手伝ってよ。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 She said, "Thank you for the meal," to the cook. 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 These new shoes already want mending. これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 He could not comprehend the value of her advice. 彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。 Tom didn't say anything about why he was late. トムは遅れた理由について何も言わなかった。 He could hardly comprehend what she was implying. 彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。 That theory isn't generally accepted. その理論は一般に認められていない。 I got a D on my science test. 理科のテストでDをもらった。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 You can understand me. あなたは私を理解できますね。 The best thing to do is to ask an expert to repair it. 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 This is above me. これは私には理解できません。 My mother had cooked supper when I got home. 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 How well she cooks! 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 As usual, the physics teacher was late for class. その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 They made him sign the contract. 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 Tom knocked on Mary's door. 登夢は真理の扉をとんとんと叩いた。 When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days. 近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 I can understand French to a certain extent. 私はある程度フランス語を理解できる。 The lake was ringed by a fence, apparently for health and safety reasons. 明らかに安全および衛生上の理由から、その湖はフェンスで囲まれた。 I'd like to try some Thai food. タイ料理を食べてみたいです。 Can you make out what he is trying to say? 彼が何を言おうとしているのか理解できますか。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 He is a physicist. 彼は物理学者だ。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 I was forced to support his theory. 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 He easily licked his opponent. 彼は敵を料理した。 The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant. このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。 When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why. 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Theoretically, I'm doing math. 理論的には、私は数学をしている。 He substituted for his father. 彼は父親の代理をした。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 The perception of beauty is a moral test. 美の認識は倫理の検査となり得る。 I cook well. 料理は得意です。 Explain exactly what the reasons are. 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 The question foxed me completely. その質問は私には全く理解できなかった。 There's no turning back now. いま引き返せっていっても無理だ。 Why don't you have your motorcycle fixed up? オートバイを修理してもらいなさいよ。 We have every reason to believe him innocent. 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 Her hands felt as cold as marble. 彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。 The food is cold. 料理が冷めてしまっています。 His theory is based on many facts. 彼の理論は多くの事実に基づいている。 I can understand him perfectly. 私は彼の言うことが完全に理解できます。 That doesn't give you grounds for complaining. そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。 That a girl, Marie! 真理恵ちゃん、すごいなあ。 Let's try to understand one another. お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 Mr. White is a rational man. ホワイト氏は理性的な人だ。 She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 My computer is out of order, and I have to get it repaired. コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。 Can you see Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 I entrusted my property to him. 彼に財産管理を任せた。 Can you imagine Tom working in a garage? トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 This is the reason that she succeeded as a pop singer. これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 To understand each other is important. お互いに理解しあうことは大切なことです。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 I love American food. 私はアメリカの料理が大好きです。 Even an intelligent child cannot understand. 頭のよい子でもそれは理解できない。 He likes geography and history. 彼は地理と歴史が好きだ。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 We should appeal to reason instead of resorting to violence. 私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。 I must have my car repaired. 私は車を修理してもらわなければならない。 Is your apartment well maintained? 君のアパートは管理がいいですか。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Please tell me the reason why she got angry. 彼女が怒った理由を教えて下さい。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 The second course contains meat. 2番のお料理には肉が入っています。 The Prime Minister has resigned. 総理大臣が辞任した。 This book is above my understanding. この本は私の理解力を超えている。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 He likes to cook. 彼は調理が好きです。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 It is impossible for me to finish the work in an hour. その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。 A warm, sunny day is ideal for a picnic. 暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 He understands physics. 彼は物理学に明るい。