The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every morning she gets up early because she has to cook.
彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Please tell me why you don't eat meat.
あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
I'm fixing the radio I found on my way home.
帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
I don't understand what you are saying.
あなたの言う事が理解できません。
How do you like your eggs done?
卵はどのように調理しましょうか。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Remove the chicken's giblets before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
This is why I hate him.
これが私の彼を嫌う理由だ。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
Do you like Chinese food?
中華料理が好きですか?
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
I cannot follow your logic.
私は君の論理についていけない。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
I must have my car repaired.
私は車を修理してもらわなければならない。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
His theory is widely accepted as valid.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
How about some Spanish food?
スペイン料理なんかどうですか。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
It needs to be repaired.
それは修理しなくちゃだめだよ。
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.
理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I will get these shoes repaired by tomorrow.
明日までにこの靴を修理してもらいます。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
I was compelled to sign the paper.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.
エスニック料理の味は日本風になっている。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.
その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
He sometimes is absent from work without good cause.
彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
She was occupied in cooking all afternoon.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Some people look down on others because they have less money.
金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
That job is impossible for me to do.
その仕事は私には無理だ。
He'll cope with difficult problems.
彼は難問をうまく処理するだろう。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
I had my brother put this room in order.
私は弟にこの部屋を整理させた。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
The food is cold.
料理が冷めてしまっています。
For what reason did you cry?
どういう理由で泣いたの?
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He compelled me to make a speech.
彼は無理やりに私に演説させた。
He has to repair the clock.
彼は時計を修理しなくてはいけない。
She looks down on me for not having a sense of humor.
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
He forced her to sit down.
彼は無理矢理彼女を座らせた。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.
トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?
食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I must fix it.
私はそれを修理しなければならない。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.