UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
It would take forever for me to explain everything.いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I got Tom to mend my shoes.トムに私の靴を修理してもらった。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I can't understand his psychology.私は彼の心理が分からない。
Where might is master, justice is servant.無理も通れば道理となる。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
You can handle this project any way you choose.このプロジェクトは好きなように処理してかまいません。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I was made to go against my will.彼は私を無理矢理行かせた。
Which do you like better, physics or chemistry?物理学と化学とどちらがお好きですか。
History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave?歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか?
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The situation was getting difficult to deal with.状況は処理が次第に困難になりつつあった。
Is your apartment well maintained?君のアパートは管理がいいですか。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
I got rid of all the books.私はそのすべての本を処理した。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The Board of Education governs the schools.教育委員会が学校を管理している。
Theory without practice will be no use.実行の伴わない理論は何の役にもたたない。
My mother is a psychology teacher.私の母は心理学の先生である。
I have very heavy periods.生理の量が多いのです。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
They'll probably be able cope with the difficulties.彼らはうまく処理するだろう。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
That small house was clean and tidy.その小さな家は清潔でよく整理されていた。
What is written on the stone could not have been put there without reason.石に書かれているメッセージは理由なしでそこに置かれていない。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
There is no reason why I should go there.私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
He had the old machine fixed.彼は古い機械を修理してもらった。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
Physics be hanged!物理なんてまっぴらだ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
It conforms to the requirements of logic.それは論理が要求することに従っている。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I had him mend my watch.私は彼に時計を修理してもらった。
I don't understand why she doesn't love me any more.彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License