UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Do you like cooking?料理するのは好き?
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
He had every reason for doing so.彼がそうしたのも無理はない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
Mari and Maki are sisters.真理と真喜は姉妹だ。
It needs to be repaired.それは修理しなくちゃだめだよ。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I would like you to understand.理解していただきたい。
This task is impossible for me to accomplish.その仕事は私には無理だ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
She quit her job for some reason.彼女は何かの理由で仕事をやめた。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
Whatever language you study, it takes time.どんな語学も短期では無理だ。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I got him to repair my car.私は彼に車を修理させた。
They have to repair their car.彼らは車を修理しなければいけない。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
How do you like your eggs done?卵はどのように調理いたしましょうか。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
I can't explain the reason for his conduct.彼の行為の理由は説明できない。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
Each person has various reasons for going on a trip abroad.人にはそれぞれ外国旅行に行く理由がいろいろある。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
I cook well.料理は得意です。
You should set your room in order.部屋の整理をしたほうがいいよ。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility.エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
He has a deep insight into human psychology.彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I repaired the clock, it is now in order.時計を修理したので、今は調子良く動いている。
My father fixed the broken chair.父は壊れたいすを修理した。
What did you do with that money?あのお金をどう処理しましたか。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License