UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
I'm good at cooking.料理は得意です。
I find Italian food very desirable.イタリア料理がとても口にあう。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理の必要がある。
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
It is impossible for him to do it in a day.彼がそれを一日でするのは無理でしょう。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Don't work yourself too hard.あまり無理するなよ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
You guessed right.あなたの推理があたった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
What is the cause of the fire?火災の理由は何か。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The new theory is too abstract for ordinary people.その新しい理論は一般人には難しすぎる。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Do you know why she's so angry?彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
I forced him into complying with my wish.私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。
It isn't worth repairing this car.この車は修理するだけの値打ちはない。
You should combine theory with practice.理論と実際を結び付けるべきだ。
I must get it fixed.私はそれを修理しなければならない。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
He is second to none in physics.彼は物理では誰にも劣らない。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
This is the reason why he did it.これが、彼がそうした理由です。
I had my hair cut at the barber's.私は理髪店で髪をかってもらった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
Don't look down on others because they are poor.貧しいことを理由に人を軽蔑してはいけない。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
My period is five weeks late.生理が5週間遅れています。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
He had a book on physics published.彼は物理学の著書を出版した。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
They still clung to this doctrine.彼らはなおもこの理論を固守した。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
How would you deal with the problem?あなただったらその問題をどう処理するか。
I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さねばならない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The police were able to cope with the crowd.その警察官はその混雑をうまく処理できた。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
I can't eat that much food by myself.こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License