The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I'm against us forcing the child to go to cram school.
あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
Tom is good at cooking.
トムは料理が上手だ。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
You'll be in charge of the girls working in this factory.
あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
My watch needs mending.
私の時計は修理の必要がある。
My shoes want repairing.
私の靴は修理する必要がある。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
He has his reasons for staying there.
彼がそこにとどまっているのは彼なりの理由があるのですか。
That's impossible for me.
俺には無理だ。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Please tell me what kind of cooking this is.
これはどんな料理か説明してください。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
I like geography and history.
私は地理と歴史が好きだ。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
時計を修理してもらうのに50ドルかかった。
He maintained that his theory was true of this case.
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
His argument is rational.
彼の議論は合理的だ。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
The food is cold.
料理が冷めてしまっています。
A man of reason could answer the question.
理性的な人ならその質問に答えられる。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
Cook for me.
僕に料理を作って。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
Do you know the reason why the sky looks blue?
空が青く見える理由を知っているか。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
She explained the reason why she was late.
彼女は遅くなった理由を説明した。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
Anger deprived him of his reason.
怒りが彼から理性を奪った。
I'm good at cooking.
料理は得意です。
She is busy cooking dinner.
彼女は夕食を料理するのに忙しい。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
I couldn't take in his idea.
彼の考えは理解できなかった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.
特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
She made a delicious meal for him.
彼女は彼においしい料理を作ってやった。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
My car is being repaired.
私の自動車は修理中です。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair.
そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。
The television set needs to be fixed.
テレビを修理してもらわないといけないな。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Are you taking in all he is saying?
彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
I met him at the barber's.
理髪店で彼に会った。
My last period was two months ago.
最後の生理は2か月前です。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
I have very heavy periods.
生理の量が多いのです。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
What are you cooking?
何を料理しているの。
My dream went up in smoke.
私の理想は白昼の夢と消えてしまった。
I don't know why they are fighting.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He explained why the experiment failed.
彼は実験の失敗の理由を説明した。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
I thought you were going to fix the sink.
あなたが流し台の修理をしてくれるのだと思っていました。
I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning.
外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。
She accused him of stealing her car.
彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Whatever language you study, it takes time.
どんな語学も短期では無理だ。
I have been to the barber's.
理髪店に行って来たところだ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
Why should I apologize to you?
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I'll cook for you tonight.
今晩は私が料理します。
It will cost about 2000 yen to repair it.
その修理に二千円ほどかかります。
We flattered her on her cooking.
私達は彼女の料理にお世辞を言った。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.