It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I think I have a theory about that.
私にそれに関する理論をもっていると思う。
He figured out a principle.
彼はひとつの原理を考えだした。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!
遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
There is a vision of the future world in his books.
彼の本には未来の世界への理想が込められている。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
There was a great variety of dishes on the menu.
メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
I like French food very much.
フランス料理は私の甚だ好む所だ。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
Can you account for why our team lost?
我がチームが負けた理由を説明できますか。
There is no reason to wear a suit to the beach.
海岸へ背広を着ていく理由はない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Do you have any sales distributors in Japan?
日本に販売代理店をお持ちですか。
Please tell the chef it was delicious.
料理長においしかったとお伝え下さい。
You're pretty good with the lay of the land.
君はなかなか地理に明るいな。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
Please help me prepare the food.
料理をするのを手伝ってよ。
The reason she killed herself is unknown.
彼女が、自殺した理由は知られていない。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I know a good Italian restaurant.
ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Jack is busy cooking for us.
ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
The car isn't worth repairing.
その車は修理する価値がない。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
I didn't think anyone could fix this watch.
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
I can not believe you, whatever reasons you may give.
あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
This chair needs to be fixed.
この椅子は修理の必要がある。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.