UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have to have my camera repaired.カメラを修理に出さないといけない。
There is a leap of logic in what he says.彼の言うことには理論の飛躍がありすぎる。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
I must have someone repair my word processor.誰かに私のワープロを修理してもらわなければならない。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Nobody knows why.理由は誰にも分からない。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
I had my watch mended.時計を修理してもらった。
I must have my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらわなければならない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He applied this theory to his case.彼はこの理論をこの場合にあてはめた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I put my watch in for repair.私は時計を修理に出した。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
They forced me to sign my name.彼らは私に無理やり署名させた。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I think I have a theory about that.私にそれに関する理論をもっていると思う。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I like reading mysteries.私は推理小説を読むのが好きです。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
You are too old not to see the reason.君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Mary is Tom's mother-in-law.メアリーはトムの義理の母だ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
I am no more interested in physics than you are.私も君と同じで物理には興味がないよ。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Do you know why he wasn't at school?彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
I am fixing the clock.時計の修理をしている。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
Do you cook by gas or electricity?ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I don't know the reason why he went there.私は彼がそこへ行った理由を知らない。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。
The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet.私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Physics is not easy to learn.物理学は学ぶのが簡単ではない。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License