UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
No one can tell the reason.理由は誰も分からない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
She did not come for a certain reason.彼女はある理由で来なかった。
She will cope with difficult problems.彼女は難問をうまく処理するだろう。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
He'll cope with difficult problems.彼は難問をうまく処理するだろう。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
It's absolutely impossible.絶対無理だ。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
She quit school for health reasons.彼女は健康上の理由で学校をやめた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
As usual, the physics teacher was late for class.その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。
The theory is too abstract for me.その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
He made his girlfriend go out for a drink with him.彼は、ガールフレンドを無理やりいっぱい付き合わせた。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Take it easy.無理しないでね。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
I had my personal computer repaired.私はパソコンを修理させました。
His opinion is reasonable.彼の意見は道理にかなっている。
I'm not interested in physics at all.私は物理に少しも興味がない。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
This theory holds in everything.この理論は全てに当てはまる。
He was forced to buy stocks.彼は無理に株を買わされた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His primary reason for going out was to see Patty.彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I'm halfway through this crime novel.この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
It is impossible for me to finish the work in an hour.その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I fixed the car yesterday.私は昨日その車を修理した。
His theory is based on fact.彼の理論は事実に基づく。
I had my watch repaired at the store.私は店で時計を修理してもらった。
Tom had no reason to be angry.トムが怒る理由は無かった。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I know the reason, but I can't tell you.理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
I tried to change her mind, but I couldn't.彼女の決心をかえようとしたが無理だった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
That accounts for her delay.それが彼女の遅れた理由だ。
There is no reason for me to apologize.私があやまる理由はない。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License