UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
Tell me why you were absent from school yesterday.昨日学校を休んだ理由をいいなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She failed the test with reason.彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
That's impossible for me.俺には無理だ。
As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Is your apartment well maintained?君のアパートは管理がいいですか。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
They are binding the gravel with cement to repair the road.道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
It is by this reason that he left school.彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I have a lot of work still outstanding.私には未処理の仕事がまだたくさんある。
Father would often read detective stories in his spare time.父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
They wanted to know on what grounds he wished to quit.彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
He was made to do it against his will.彼は無理やりそれをやらされた。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
My car is now being repaired.私の車は修理中です。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
Tom is not an M.D. but a Psychologist.トムは医者じゃなくて心理学者だ。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
I can not believe you, whatever reasons you may give.あなたがどんな理由をつけようと、私はあなたの言う事を信じる事が出来ません。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
My watch needs to be repaired.私の時計は修理が必要だ。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
My father fixed a broken chair.父は壊れたいすを修理した。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Tell me the reason why you married her.彼女と結婚した理由を話してください。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We have no reason for staying here.私たちがここにとどまる理由はない。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
The prominent psychologist resembles my uncle in appearance.その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだという理由で訴えた。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Why not just let fly once in a while?たまには理性のタガを外してみませんか。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
I didn't call on him because I wanted to.私は彼を訪ねたからと言う理由で、彼を訪ねたわけではない。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.どうするかを決めるときは、論理ではなく本能を当てにする。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory.彼はファジィ理論の研究に没頭しています。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
This theory will bear examination.その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License