The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can tell you the reason at full length.
私はその理由を詳しく説明できます。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
My computer is out of order, and I have to get it repaired.
コンピューターが故障中で修理しなくてはいけない。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
I met him at the barber's.
理髪店で彼に会った。
I didn't know you could cook this well, Tom.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.
結局、私は彼女の話が理解できなかった。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Tom likes Italian food.
トムはイタリア料理が好きだ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
This car needs repairing.
この車は修理する必要がある。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.
今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.
女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
Love is beyond reason.
恋愛は理性では抑えられない。
I had my camera repaired at that shop.
あの店でカメラを修理して貰った。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He mended my umbrella.
彼は私の傘を修理してくれた。
You probably don't understand a word I'm saying today.
今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
There is eloquence in screaming.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Try to avoid overdoing it.
無理しないでね。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She cooks well.
彼女は料理がうまい。
This is above me.
これは私には理解できません。
For this reason, I cannot go with you.
こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Let me fix the switch.
私にスイッチを修理させて下さい。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Do you know the reason why she is so angry?
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I helped my mother with the cooking.
私は母の料理を手伝った。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
My sister is cooking in the kitchen.
姉は台所で料理しています。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
He is a man of mean understanding.
彼は理解の良くない人です。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The house is under repairs.
その家は修理中である。
He insulted me without reason.
彼は理由もなしに私を侮辱した。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He's a teacher of physics, but can also teach math.
彼は物理の先生ですが数学も教えられます。
The police were able to cope with the crowd.
その警察官はその混雑をうまく処理できた。
How about Thai food?
タイ料理なんか、いかがですか。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I fixed the car yesterday.
私は昨日その車を修理した。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.
結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
Please inform me what options are available to me.
どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I've never eaten such a good meal.
こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
She despises him only because he is poor.
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
You are a good cook.
料理が上手ですね。
She is cooking for him.
彼女は彼のために料理を作っている。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
My period is five weeks late.
生理が5週間遅れています。
I can't follow his logic.
彼の論理にはついていけない。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.