UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
Tell me the reason you didn't come yesterday.昨日来なかった理由を言いなさい。
He reads detective stories on occasion.彼は推理小説を時々読む。
I'd like to put my belongings away.荷物を整理したいのですが。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I had him repair my watch.彼に時計を修理してもらった。
I'm a good cook.料理は得意です。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
She resigned on the grounds of ill health.彼女は病気を理由に辞職した。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
My camera doesn't need to be fixed.私のカメラは修理の必要はない。
I cannot follow his logic.彼の論理にはついていけない。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
What I can't make out is why you have changed your mind.君が決心を変えた理由が私には、分からない。
The Prime Minister has resigned.総理大臣が辞任した。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
I don't know what to do about this difficult problem.私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
He's got a dual personality—usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Jim is at work on his car.ジムは車を修理中だ。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
His car has just been repaired.彼の車は修理が終わったばかりです。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
Do you know the reason which prevented her from coming?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
The theory is too abstract for me.その理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
There is no reason why he should resign.彼が辞職しなければならない理由はない。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
What do you think of Japanese food?日本料理をどう思いますか。
His theory is based on elaborate investigation.彼の理論は入念な調査に基づいている。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
He is ill. That is why he is not here.彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
Please inform me what options are available to me.どのような処理方法を選べるのか、教えてください。
I'm against us forcing the child to go to cram school.あの子を無理に塾に通わせるのは反対だね。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
It is no wonder that he should say such a thing.彼がそんなことを言うのも無理はない。
Try to avoid overdoing it.無理しないでね。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
What would it cost to have this chair repaired?この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License