UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
My father fixes broken chairs.私の父は壊れた椅子を修理する。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
He is not a man to deal with a lot of problems.彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
It is bad for people not to have aspirations.人間は理想が無くっては駄目です。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
I can not understand the psychology of adolescents.私には青少年の心理がわからない。
I've never eaten anything as delicious as this.こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
You must account for your absence.あなたは休む事について理由を説明しなければならない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
I don't know why they are fighting.私は彼らのけんかの理由は知らない。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
His act was animated by noble ideals.彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
The road is under repair.道路は修理中だ。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
There seem to be several reasons for that.それらにはいくつかの理由があるようだ。
His theory is widely accepted as valid.彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Man has reason, animals do not.人間には理性があるが動物には無い。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
I cannot follow your theory.私は君の理論についていけない。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
It conforms to the requirements of logic.それは理論を要求することにしたがっている。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
You are a good cook.料理が上手ですね。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
They elected Hashimoto the Prime Minister.彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The building is incapable of repair.その建物は修理がきかない。
I'll quit my job for the sake of my health.健康上の理由で仕事を止めます。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
He was forced to work overtime.彼は無理やり残業させられた。
He is an authority on physics.あの人は物理学の大家です。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
He had the old machine fixed.彼は古い機械を修理してもらった。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
He had the ambition to be prime minister.彼には総理大臣になりたいという野心があった。
There are several reasons why I have a fever.私が熱があるのにはいくつかの理由がある。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License