UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
My car is under repair.私の車は修理中です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He insulted me without reason.彼は理由もなしに私を侮辱した。
I can't quit it, it's my personality.退くのは無理、だって私の本質だ。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
This car needs repairing.この車は修理する必要がある。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Truth needs not many words.真理は多言を要せず。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
That is why I could not come here.それが私がこられなかった理由です。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
It runs deeper than that.もっと深い理由がある。
I cannot follow your logic.私は君の論理についていけない。
She devoted her entire life to the study of physics.彼女は物理学の研究に一生を捧げた。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
My father is repairing my broken bicycle.父は私の壊れた自転車を修理している。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
That's impossible for me.俺には無理だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He would often read detective stories after supper.彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I can't guess the reason for his conduct.彼の行為の理由は推測できない。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
We have a lot of problems to deal with.私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
This problem is too difficult to deal with.この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
The sisters often quarrel over nothing.その姉妹はよく理由もなくけんかをする。
I didn't know you were such a good cook.きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
I can't do it.俺には無理だ。
I had him fix my watch.私は彼に時計を修理させた。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
The television set needs to be fixed.テレビを修理してもらわないといけないな。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
I don't menstruate.生理がありません。
I can't follow Tom's logic.トムの論理にはついていけない。
He explained the reason at length.彼はその理由を詳しく説明した。
What's the accusation against him?彼を告訴する理由は何ですか。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
Rest one's theory on facts.理論を事実に基づかせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License