UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got him to mend my watch.彼に私の時計を修理してもらった。
I spent several days sorting through her papers.私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。
I had the door mended.私は戸を修理してもらった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
There seem to be several reasons for his failure.彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Some students like English, and others like physics.英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。
We didn't eat out this evening only because it was raining hard.私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。
The computer repair took all day.コンピュータの修理に丸一日かかった。
Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.彼女の理想のタイプは安住アナらしいよ。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Sushi is good, but Thai dishes are better.すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
I don't menstruate.生理がありません。
She gave a poor explanation for being late.彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
My watch needs to be fixed.私の時計は修理の必要がある。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I had difficulty in having it repaired.それを修理してもらうのに苦労した。
I got him to fix my bicycle.私は彼に自転車を修理してもらった。
I was compelled to do the work alone.私は一人でその仕事を無理矢理させられた。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
She completely cleaned her plate.彼女はその料理をきれいにたいらげた。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。
What I can't make out is why you have changed your mind.あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Why do you think soccer isn't popular in the US?アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
It is not worth repairing this camera.その写真機を修理する価値はありません。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
Ben committed his diary to the lawyer's care.ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I see no reason why I shouldn't put it into practice.私がそれを実行してはいけない理由がわかりません。
He started talking about his ideals as usual.彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
He set out his reasons clearly.彼はその理由をはっきりと述べた。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
The substance must be treated with acid.その物質は酸で処理しなければならない。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
What he said in his interview makes sense.彼がインタビューで言ったことは理にかなっている。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
Citizens are debating about health care at City Hall.市民は市役所で健康管理について議論している。
He amused himself by reading a detective story.彼は推理小説を読んで楽しんだ。
She was forced to confess.彼女は無理矢理白状させられた。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Practice must go hand in hand with theory.実行は理論と並んでいかなければならない。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License