UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is your apartment well maintained?君のアパートは管理がいいですか。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
His theory deserves consideration.彼の理論は一考に値する。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
He mended my umbrella.彼は私の傘を修理してくれた。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
This is a universal truth that transcends time.これは古今東西に通ずる真理である。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I have been to the barber's.理髪店に行って来たところだ。
He resigned on the grounds that he was ill.彼は病気と言う理由で辞職した。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Please explain the reason why she was arrested.彼女が逮捕された理由を説明して下さい。
He repaired my watch for me.彼は私の時計を修理してくれた。
This watch wants mending.この時計は修理する必要がある。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Might makes right.無理が通れば道理が引っ込む。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Why will you not listen to reason?どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
I don't have much knowledge of physics.私の物理の知識は貧弱です。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
I'll have this radio fixed tomorrow.明日このラジオを修理してもらいましょう。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
I like geography and history.私は地理と歴史が好きだ。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
When it comes to physics, no one comes close to him.物理で彼に適う者はいない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
I don't know the reason for her absence.私は彼女の欠席の理由を知りません。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
He forced his way into the room.彼は無理やり部屋に入った。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
My watch needs mending.私の時計は修理の必要がある。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
That is why women keep their career without marriage.それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License