The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This theory will bear examination.
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
It cost $300 to get the car fixed.
車を修理するのに300ドルかかった。
There is no reason for me to apologize.
私があやまる理由はない。
She has to study science.
彼女は理科を勉強しなければなりません。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
How about some Spanish food?
スペイン料理なんかどうですか。
Women seem to like him for some reason.
どういう理由だか女達は彼が好きなようだ。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
We usually eat cooked fish.
私たちは普通料理された魚を食べる。
If you can't come, send someone in your stead.
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
These tools are badly in need of repair.
これらの道具には本当に修理が必要だ。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
My watch needs to be repaired.
私の時計は修理の必要がある。
His motto is "Plain living and high thinking."
彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
That a girl, Marie!
真理恵ちゃん、すごいなあ。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The television set needs to be fixed.
テレビを修理してもらわないといけないな。
Truth is time's daughter.
真理は時の娘。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I am weak in geography.
地理は弱い。
This was the first Japanese food I had ever tasted.
これは私が初めて味わった日本料理だった。
You must account for your absence from the meeting.
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。
I want to eat French cuisine.
フランス料理が食べたいです。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.