UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
He understands ideas such as "same" and "different."彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
I like physics, and I like mathematics even more.私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
It's impossible for me to explain it to you.それをあなたに説明することは私には無理です。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
Your guess is wrong.あなたの推理は間違っている。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
The problem is important on that account.その問題はその理由で重要なのだ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
There is no reason for her to scold you.彼女があなたを叱るような理由は1つもない。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
I fail to see the reason.理由がわかりかねます。
I don't know the reason for her absence.彼女が休んだ理由はわかりません。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Are you having your period?現在生理中ですか。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
He has his reasons for staying there.彼がそこに留まる彼なりの理由がある。
She had, I thought, no reason to do what she did.彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
She has little knowledge of physics.彼女には物理の知識がほとんどない。
No way.絶対無理だね。
The police forced a confession from her.警察は彼女を無理やり白状させた。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
How did you deal with the matter?あの問題をどうやって処理しましたか。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
They forced me to sing a song.彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
He made me go against my will.彼は無理に私を行かせたのです。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I'm beginning to see that it's going to be impossible.無理だってこと、ますますわかる気がする。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
I've got to get the house in order, so I'm busy now.今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
There is no accounting for tastes.人の好みにはいちいち理由がつけられない。
I explained the reason in detail.私はくわしくその理由を説明した。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
He was dismissed of the grounds that he was idle.彼は怠け者であるという理由で首になった。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I made him go.私は彼を無理にも行かせた。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
She knows poverty only in the abstract.彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
She's got a point.彼女のいうことは一理ある。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Where can I get hold of a good tax lawyer?どこかにいい税理士はいないものだろうか。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
A successful business is built on careful financial management.ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
He fixed the broken table.彼は壊れたテーブルを修理した。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Over-sleeping is no excuse for being late.寝坊なんて遅刻の理由にならない。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
Do you understand everything?全て理解していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License