UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '理'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cost me a fortune to get my car repaired.車を修理するのに大変金がかかった。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Mariko studied not only English but also German.真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Tell me the reason why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
The reason for my absence is that I was ill.私が休んだ理由は病気だったからです。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Rie and I went to the same school.理恵と私は同じ学校に通いました。
How much will it cost to have my shoes repaired?私の靴を修理していただくのにどれくらいかかりますか。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
He has to repair the clock.彼は時計を修理しなくてはいけない。
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it.このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。
I have to get my computer repaired.私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.子供たちがこのような大人の基準に応じてあることをするように命じられた場合、子供はそれをやれと言われた理由だけでそれをやろうとしないことがしばしば起こる。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
The perception of beauty is a moral test.美の認識は倫理の検査となり得る。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
She is my dream girl.彼女は僕の理想の人です。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates.株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。
Don't work too hard!無理するなよ!
His motto is "Plain living and high thinking."彼の座右の銘は「暮らしは質素に、理想は高く」だ。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
For this reason, I cannot go with you.こういう理由で私は君と一緒に行くことができない。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
This is beyond the compass of my ability.これは私の力では無理です。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
You should set your room in order.部屋の整理をしたほうがいいよ。
You should not inflict any injury on others on any account.どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I'm fixing the radio which I found on my way home.帰り道で拾ったラジオを修理しているのさ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Tell me the reason why you want to live in the countryside.あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics.しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
Please tell me why Tom was fired.トムがクビになった理由を教えてください。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I'm a good cook.料理は得意です。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I can't make out what he wants.私には彼のほしい物が理解できない。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
We could not resist the force of his logic.彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License