The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '理'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He repaired my watch for me.
彼は私の時計を修理してくれた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Time is the father of truth.
時間は真理の父である。
What would it cost to have this chair repaired?
この椅子を修理してもらうのにおいくらぐらいかかるのでしょうか。
His car has just been repaired.
彼の車は修理が終わったばかりです。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.
昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
He insulted me without any reason.
彼は理由もなく私を侮辱した。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
How do you account for your absence from the meeting?
会議を欠席した理由をどう説明しますか。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
I'm not at all interested in physics.
私は物理に少しも興味がない。
She likes to cook for her family.
彼女は家族のために料理するのが好きです。
Please help me cook.
料理をするのを手伝ってよ。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
There is no reason why I should go there.
私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.
彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
Mary had every reason to be satisfied.
メアリーが満足する理由は十分にあった。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I can't repair the computer.
私にはコンピューターを修理することができない。
It'll cost about 2,000 yen to repair it.
それの修理には2000円ぐらいかかります。
This chair needs to be repaired.
この椅子は修理の必要がある。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Rie and I went to the same school.
理恵と私は同じ学校に通いました。
A trip to America this summer is out of the question.
アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。
She is cooking for him.
彼女は彼のために料理を作っている。
I dealt with the accident.
僕は事故を処理した。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
They regaled me on a Chinese banquet.
彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。
Nobody knows why.
理由は誰も分からない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I had him repair my watch.
彼に時計を修理してもらった。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Where did you get your camera repaired?
どこでカメラを修理してもらったのですか。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
My house needs major repairs.
我が家は大修理が必要だ。
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
It conforms to the requirements of logic.
それは論理が要求することに従っている。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.