He quickly accustomed himself to his new surroundings.
彼は新しい環境にすばやく慣れた。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Tom's work environment was good.
トムの職場環境は良好だった。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
It's nice to have a pretty girl on each arm.
両手に花でいい環境じゃん!
The result is a continual search for food in a changing environment.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
He couldn't adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に適応できなかった。
He soon got used to the new surroundings.
彼はすぐに新しい環境になれた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.
人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She always adapted to new circumstances.
彼女はいつも新しい環境に適応した。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
He tried to adapt himself to his new surroundings.
彼は新しい環境に適応しようと努力した。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I interviewed a lady who works to protect the environment.
私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
He felt ill at ease in the new surroundings.
新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He made an admirable speech about protecting the environment.
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
Initially I found it difficult to deal with my new environment.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなければならない。
We can clearly see the cycle of the seasons in Canada.
カナダでは季節の循環がはっきり見られます。
We must rescue the environment from pollution.
我々は汚染から環境を守らねばならない。
Solar energy does not threaten the environment.
太陽エネルギーは環境を脅かさない。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.