Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Students are open to the influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| This is the house where I was born. | ここは私の生まれた家です。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| This is the book that my teacher recommended to me. | これは先生が私にすすめてくださった本です。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 | |
| The teacher said that World War II broke out in 1939. | 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 | |
| All his children want presents on their birthdays. | 彼の子供達はみんな誕生日にプレゼントをほしがる。 | |
| Life is a long and winding road. | 人生は長い曲がりくねった道だ。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| A fox is a wild animal. | キツネは野生動物です。 | |
| Mr Smith teaches me English. | スミス先生は私に英語を教えてくれます。 | |
| According to a study, big women are more prone to have twins. | ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 | |
| You have only to study hard. | 君は一生懸命勉強すればいい。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| We celebrated Mother's 45th birthday. | 私たちは母の45歳の誕生日を祝った。 | |
| In this horror movie, it is possible for the dead to come back to life. | このホラー映画では死者が生き返ることが可能だ。 | |
| Fuck. I'm about to come already. | やばい。 俺、もう生きそう。 | |
| Nobody lives forever. | 永遠に生き続ける者なし。 | |
| I can't live any longer without him. | もう、彼がいないと生きていけない! | |
| He was none other than the king. | 彼はまさしく生きた王様だ。 | |
| Rural life appeals to me very much. | 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 | |
| What is the total number of students? | 生徒の人数は何人ですか。 | |
| Our teacher seemed surprised. | 先生は驚いているようだった。 | |
| They waited for their teacher. | 彼らは先生を待った。 | |
| My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
| His life rests on her. | 彼の生活は彼女にかかっている。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| My life is hollow without him. | 彼のいない人生はむなしい。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、男より女が長生きをする。 | |
| I was revived by a glass of water. | 私は一杯の水で生き返った。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| She likes to arrange flowers. | 彼女は花を生けるのが好きです。 | |
| He studied hard only to fail in the exam. | 彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| It's Tom's birthday today. | 今日はトムの誕生日だ。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| There are at least 500 students here. | ここには少なくても500人の学生がいる。 | |
| Yeast makes dough rise. | イースト菌がパン生地を膨らます。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. | もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| A good teacher must be patient with his pupils. | りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。 | |
| Nobody can live by himself. | 誰も1人では生きていけないものだ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| Pagans have deified life and Christians have deified death. | 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| That is because you always study hard. | それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| My father has the same car as Mr Kimura's. | 父は木村先生のと同じ車に乗っています。 | |
| He lived a simple life. | 彼は簡素な生活を送った。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| I have a student visa. | 私は学生ビザを持っています。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Does Mr. Ito teach history? | 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| It appears that he is a student. | 彼は学生らしい。 | |
| Health and gaiety foster beauty. | 健康と快活さは美を生む。 | |
| Are you a teacher here or a student? | あなたはここの先生ですか、それとも学生ですか。 | |
| I regret having been lazy in my school days. | 私は学生時代に怠けていたことを後悔している。 | |
| Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. | 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| This book is still copyrighted. | この本はまだ版権が生きている。 | |
| You are old enough to make your own living. | あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| The pupils are supposed to observe rigid discipline. | 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| Her son meant everything to her. | 彼女は息子だけが生きがいだった。 | |
| I lived for years and years. | 私は何年も何年も生きてきました。 | |
| This is the way they capture elephants alive. | こんなふうにして彼らは象を生け捕りにする。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| The teacher assented to our plan. | 先生は私たちの意見に同意した。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| The teacher told Mary to hold her tongue. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| We are giving Tom a birthday party. | トムの誕生パーティーを開く予定だ。 | |
| Where is the sanitary section? | 衛生用品売り場はどこですか。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| Life is but an empty dream. | 人生夢の如し。 | |
| I can't live without you. | 私はあなたなしでは生きられない。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |