Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One can't live without water. | 君は水なしでは生きられない | |
| Life is beautiful. | 人生は美しい。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| According to what I heard after, the teacher didn't come until the end of the class. | 後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。 | |
| He likes that teacher. | 彼はその先生が好きです。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| I was born in 1979. | 私は1979年に生まれた。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| May I have your birth date? | 生年月日を教えてください? | |
| Quite a few students played truant from school. | かなり多くの学生が学校をサボった。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| I'm a Japanese student. | 私は日本の学生です。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| The teacher quizzed his pupils on English. | 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 | |
| This bird lives neither in Japan nor in China. | この鳥は日本にも中国にも生息していない。 | |
| People say that life is short. | 人生ははかないよ、とひとは言う。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| "You are almost out of time", said the teacher. | 「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。 | |
| Tom lived to be 97 years old. | トムは97歳まで生きた。 | |
| I had no sooner left the shop than I met my teacher. | 店を出た途端に先生に会った。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生できるエネルギー源を開発しなければならない。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| Sometimes I feel like living a more peaceful life. | もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| They are both good students. | 彼らは2人ともよい生徒です。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." | 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| They will get up a party for Tom's birthday. | 彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。 | |
| She became a teacher when she was twenty. | 彼女は20歳のときに先生になりました。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 | |
| Try to live within your income. | 収入ないで生活するようにしなさい。 | |
| He was born in Ohio but brought up in Texas. | 彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| She says her life is monotonous. | 彼女は生活が単調だという。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying. | 私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| You have to work hard. | あなたは一生懸命働かなければなりません。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| The same holds good of us students. | 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 | |
| He has only one aim in life, to make money. | 彼は人生にたった一つの目標しかもっていない。それは金もうけである。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| I know some students in that school. | 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |
| Whom do you respect most in your life? | あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| We should make the most of every opportunity in our life. | 私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| She came alive after taking a rest. | 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 | |
| I am a high school student. | 私は高校生です。 | |
| George Washington was born in 1732. | ジョージ・ワシントンは1732年に生まれた。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Tom became anorexic when he was in high school. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| The great pleasure in life is doing what people say you cannot do. | 人生における大きな喜びは、あなたはできないと人が言うことをすることである。 | |
| Malaysia came into existence in 1957. | マレーシアは1957年に誕生した。 | |
| The teacher called the roll. | 先生は出欠を取った。 | |
| I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. | 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 | |
| The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| The traffic accident is fresh in his memory. | その交通事故は彼の記憶に生々しい。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。 | |
| He was a so-called aristocrat by birth. | 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 | |
| Their teacher got them together at the gate. | 先生は門のところに彼らを集めた。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. | 人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 | |
| Politics has much to do with me. | 政治は国民生活に深い関係がある。 | |
| There is no returning on the road of life. | 人生という道を引き返すことはできない。 | |
| All the students protested against the war. | 学生は皆で戦争に抗議した。 | |
| The national health service takes care of you from womb to tomb. | 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 | |
| Today is my birthday. | 今日は私の誕生日です。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers. | くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。 | |
| I am a student. | 私は学生です。 | |
| That teacher tends to be partial to female students. | あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 | |
| We know that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| Those who have never thought about the value of life should not study medicine. | 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| My father bought me a camera for my birthday. | 父は誕生日にカメラを買ってくれた。 | |