Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 Our teacher is a real idiot. 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 1980 was the year when I was born. 1980年は私が生まれた年です。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 Ted is satisfied with life in college. テッドは大学生活に満足している。 Life is not all beer and skittles. 人生は面白おかしい事ばかりではない。 You may as well ask for your teacher's advice. 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 She is living an unhappy life. 彼女は不幸な生活をしている。 Tom is the only student at this school that Mary knows. メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French. ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。 Sleep is essential for the preservation of life. 生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。 This is true to life. これは生き写しだ。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 I gave my sister a pearl necklace on her birthday. 妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。 The final decision rests with the students themselves. 最終決定は学生自身にある。 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 Tom lives on a boat. トムは舟の上で生活している。 Whom God loves, his bitch brings forth pigs. 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 Wisdom is better than gold or silver. 富は一生の宝、知は万代の宝。 The notice in the park said, "Keep off the grass." 公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。 I want to be a doctor or a nurse or a teacher. 私は医者か看護婦か先生になりたい。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活を送った。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 His remark was really out of line. 彼の意見は本当に生意気だった。 A good many people have an interest in things American. かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 He'll fail, unless he tries harder. 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 I'm a man born in the Showa era. ぼくは昭和に生まれた人です。 I will never forget your kindness. あなたのご親切は一生忘れません。 The students went at their work as the examinations approached. 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 My grandmother never changed her style of living. 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 I'm not a student. 私は生徒ではありません。 I bet he is our principal. あれはきっと校長先生だ。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He enjoyed a life of leisure. 彼はのんきな生活を送った。 In a word, life is short. 要するには人生は短い。 Few people live to be 100 years old. 百歳まで生きる人はほとんどいません。 All three of us are students. 私たち三人とも学生です。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 His life after retirement was unhappy. 彼の定年後の生活は不幸なものであった。 You should have Mr Green correct your English pronunciation. あなたはグリーン先生に英語の発音を直してもらうべきだ。 Don't pry into my private life. 私生活をせんさくしないでよ。 He worked hard, so that he succeeded. 彼は一生懸命働いたので成功した。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 I studied mathematics under Dr. Brown. ブラウン先生のもとで数学を学びました。 Are you a Japanese student? 君は日本人の学生ですか。 The typhoon caused damage in many areas. 台風のために各地に被害が発生した。 Your birthday is coming soon. 君の誕生日が近づいているね。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 Hostility was replaced by love. 敵意に代わって愛情が生まれた。 This song always reminds me of my school days. この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 He is a student at Yushu High School. 彼は優秀高校の生徒である。 He was converted from his licentious living. 彼は淫らな生活から足を洗った。 With respect to pronunciation, he was the best of all the students. 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 Our teacher will give us difficult problems. 先生は難しい問題を出すでしょう。 Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 Old people need something to live for. 老人には生きがいが必要だ。 I studied English for four years with a native speaker. 私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。 That rose will revive if you water it. 水をやればそのバラは生き返るでしょう。 Weeds sprang up in the garden. 雑草が急に生えた。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz. その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。 She respects her teacher a lot. 彼女は先生をとても尊敬している。 The return of his daughter brightened his life. 娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。 Black hens lay white eggs. 鳶が鷹を生む。 My grandfather is living on a pension. 私の祖父は年金で生活している。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 Don't walk on the grass. 芝生の上を歩くな。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 Women usually live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 It is said that there is no life on Mars. 火星には生物がいないといわれている。 He won't make it to old age. 彼は長生きしないだろう。 Today is my sister's birthday. 今日は、妹の誕生日です。 They were born one month apart in 1970. 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 A newborn baby is liable to fall ill. 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 If it were not for water, no living things could live. 水がなければ、生き物は生存することができない。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 That's the house where Tom was born. あそこがトムの生まれた家です。 They had wonderful lives. 彼らはすばらしい人生を送った。 The student who is talking with John is from Canada. ジョンと話している学生はカナダ出身です。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 He studied hard so as to pass the examination. 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 He bade farewell to the students. 彼は学生に別れを告げた。 The telephone is essential to modern life. 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 Is it next to impossible to live to be 150? 150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。