If I were to live again, I would like to be a musician.
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.
試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
I was a student at that time.
当時私は学生だった。
They are all college students.
彼らはみんな大学生です。
We are giving Tom a birthday party.
トムの誕生パーティーを開く予定だ。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
Among those present was our principal.
出席者の中に校長先生がいた。
There was a momentary pause.
一瞬の間が生まれた。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The teacher explained the new lesson at length to the students.
先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。
Dozens of students gathered there.
たくさんの学生がそこに集まった。
He was born at seven on the morning of June 5 in 1970.
彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。
Both you and I are students.
あなたも私も学生です。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
When did life come into being?
生命はいつ誕生したのですか。
Jeff wore the tie that Kim had given him for a birthday present.
ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。
A fund was set up to preserve endangered marine life.
絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
I would rather die than live in disgrace.
私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。
Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant.
トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
We thought some students would come, but there was nobody the classroom.
私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
He is my teacher.
彼は私の先生です。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
Two students are absent today.
今日は二人の生徒が欠席している。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
This is an error common among Japanese students.
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.