UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Crap! We're out of vermicelli!畜生!バーミセリがもうないんだよ!
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
You can't live without water.水なしでは、生きて行けない。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He earns his living by playing the piano.彼はピアノの演奏で生計を立てている。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Life is enjoyable.人生は楽しい。
Tom has a natural talent.トムには生まれ持った才能がある。
He lived a hard life.彼はつらい人生を送った。
Is there life on other planets?他の惑星には生命が存在しますか。
He has plenty of cheek.全く生意気だ。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Our class is made up of 30 students.私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
The teacher assuaged some work to every child.先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The teacher contemplated me for a while.その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。
This is the mistake of the student.これは学生の間違いだ。
My sister became a college student.私の姉は大学生になりました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
He will present a book to his teacher.彼は先生に本を贈るつもりだ。
It will not be long before the boy learns what life is.まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。
Mr. Smith is liked by all his students.スミス先生はどの生徒からも好かれている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
This is life!生きててよかった!
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
The students sat still all the time.学生たちは終始じっと座っていた。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
The boarders are now away on vacation.下宿生たちは今休暇で不在です。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I ran and ran, but missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
The teacher is busy looking over the examination papers.先生は答案を調べるのに忙しい。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
All the students respect their home room teacher.すべての学生が担任の先生を尊敬している。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Mr Smith teaches me English.スミス先生は私に英語を教えてくれます。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
We know that she was born in Canada.私たちは彼女がカナダ生まれなのを知っている。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She consecrated her life to the work.彼女はその仕事に一生を捧げた。
All students like holidays.生徒たちはみんな休日が好きだ。
Never in my life have I thought of leaving the town.これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。
An epidemic disease broke out.伝染病が発生した。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
The students chose her chairman.学生たちは彼女を議長に選んだ。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
She brought up nine children in her life.彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I went back to my village during the summer vacation.私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
May you have a very happy married life!あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。
The new boy is distant because he does not know us.その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
Both he and I are high school students.彼も私も高校生です。
Life has often been compared to climbing a mountain.人生はしばしば登山に例えられてきた。
The teacher scolded her class for being noisy.先生はクラスが騒がしいのでしかった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He enjoyed a new life under the sea.彼は海底で新しい生活を楽しんだ。
He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.'一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。
Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Most students are doing preparation for the term examination.たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I wish she were alive now.彼女が今生きていればな。
He went to Africa to see wild animals.彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
He made his son a teacher.彼は息子を先生にした。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
What are you doing so hard?一生懸命何をしてるんだい。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
He never pays much attention to what his teacher says.彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
He is lying on the grass.彼は芝生の上に寝転がっている。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
Their married life did not run smoothly.彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License