Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| The biochemistry test was a cinch. | 生化学の試験はやさしかった。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| He will present a book to his teacher. | 彼は先生に本を贈るつもりだ。 | |
| Enjoy your life while you are able to. | できるあいだに人生を楽しみなさい。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。 | |
| You are hopeless. | 君にはまったく往生する。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| It is not surprising that you should be scolded by your teacher. | 君が先生に叱られるのも当たり前だ。 | |
| He was born at seven on the morning of June 5 in 1970. | 彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!". | ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| A great many students were absent from school. | 大勢の生徒が学校を欠席した。 | |
| Health and intellect are the two blessings of life. | 健康と知性は生きることの恵み。 | |
| Good students always keep their desk clean. | よい生徒はいつも机をきれいにしておくものだ。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 誕生日には自転車をあげよう。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手として自分の人生に満足している。 | |
| Our teacher looks young for her age. | 私たちの先生は年の割には若く見える。 | |
| I spent the best times of my life at my grandfather's house. | 私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| Statistics show that very few people live to be a hundred. | 統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。 | |
| You are teachers. | 貴方達は、先生です。 | |
| I don't know whether he is a college student or not. | 彼が大学生かどうか私は知らない。 | |
| He had a narrow escape at that fire. | 彼はその火事で九死に一生を得た。 | |
| How many pupils are there in your class? | あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. | この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちめいめいの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| She is no ordinary student. | 彼女は決して平凡な生徒ではない。 | |
| It is absurd to idle away the student life. | 学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| Degas was born more than 150 years ago. | ドガは今から15年以上前に生まれた。 | |
| We survived by sheer luck. | 私たちは全くの幸運で生き残った。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 | |
| I am a student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| I have to tighten my belt. | 生活をきりつめなくちゃと思っているのです。 | |
| Her classmates do not appreciate her. | 同級生は彼女のよさが解っていない。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| She keeps company with a foreign student. | 彼女はある外国人学生と付き合っている。 | |
| The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. | ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| Born in a poor family, he is anxious for wealth. | 貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。 | |
| Life is all in all. | 生命はかけがえのないものだ。 | |
| The skit was presented by fifth grade students. | その寸劇は5年生全員によって上演された。 | |
| When did life come into being? | 生命はいつ誕生したのですか。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| I will do the shopping for her birthday. | 彼女の誕生日のための買い物をしてこよう。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| I was born on June 4, 1974. | 私は1974年6月4日に生まれた。 | |
| How short life is! | 人生なんて短い。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| When was Lucia born? | いつルシアさんが生まれましたか。 | |
| The student did not so much as answer the teacher. | その生徒は先生に返事すらしませんでした。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。 | |
| Get off my back about my personal life! | 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 | |
| Miss Red taught me Japanese. | レッド先生が私に国語を教えてくれた。 | |
| As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 | |
| All I need to know about life, I learned from a snowman. | 人生で知らなきゃいけない事は、みんな雪だるまから学んだ。 | |
| Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. | 難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。 | |
| I met my teacher on the way. | 途中で先生に出会った。 | |
| He is an industrious student. | 彼は勤勉な学生です。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は1ヶ月の間、その日暮らしの生活を送っている。 | |
| At first he had difficulty telling one student from another. | 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| They waited for their teacher. | 彼らは先生を待った。 | |
| He has tasted the bitters and sweets of life. | 彼は人生のすいも甘いも知っている。 | |
| My birthday is a month from today. That is to say, April 5th. | 私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。 | |
| Your birthday is coming soon. | 君の誕生日が近づいているね。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| A little knowledge is a dangerous thing. | 生兵法は大怪我のもと。 | |
| The students rebelled against the government. | その学生達は政府に対して反抗した。 | |
| More often than not, students prefer club activities to academic classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| I felt like I was dead. | 僕は生きた心地がしなかった。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| This is the house in which he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| He was a student at that time. | そのころ、彼は学生だった。 | |
| The teacher is counted as the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校でベストドレッサーと見られている。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. | ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| If there were no air, man could not live even ten minutes. | 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| He comes from England, but is very poor at English. | 彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| All the students look up to him. | 生徒たちは皆彼を尊敬している。 | |
| Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. | 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 | |
| Mr. Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| I went back to my village during the summer vacation. | 私は夏休み中に、私の生まれた村へ帰った。 | |