You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
There are about 1,000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.
もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
Events of that type generally arouse suspicion.
この種の事件はよく疑惑を生む。
There's bamboo growing in the garden.
にわに竹が生えている。
Memories of my college days come to my mind.
学生のころの事が頭に浮かんでくる。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
He has an innate love of adventure.
彼は生まれつき冒険家だ。
He remained single all his life.
彼は一生独身で過ごした。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
Your birthday is coming soon.
君の誕生日が近づいているね。
The grass is always greener on the other side of the fence.
隣の芝生は青い。
May the queen live long!
女王様が長生きされますように。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
My brother is a college student.
私の兄は大学生です。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
Study harder from now on.
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
All of the students were present.
学生全員が出席した。
I don't lend my books to any of the students.
私は学生の誰にも本は貸さない。
My brother still depends on our parents for his living expenses.
兄は生活費をまだ親に頼っている。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Mr. Grey didn't enjoy his work.
グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。
The teacher called the students in alphabetical order.
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
He still passes as a college student now.
今や彼は大学生として通用する。
That poor family lives from hand to mouth every month.
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The conversation at table is lively and interesting.
食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
Enjoy your life while you are able to.
できるあいだに人生を楽しみなさい。
Tomorrow is my birthday.
明日は私の誕生日です。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I can't help thinking my father is still alive.
私には父がまだ生きていると思えてならない。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
I want to rent this room to a student.
この部屋を学生に賃貸したいです。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Two students are absent today.
今日は二人の生徒が欠席している。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.