Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| The output is way below last year's level. | 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 | |
| This book is popular with students. | この本は学生に愛読されている。 | |
| He is, so to speak, a walking dictionary. | 彼は、いわば、生き字引だ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| We are the students of this school. | 私たちはこの学校の生徒です。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| I mean to fight hard. | 一生懸命にやるつもりです。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 生きている限りご恩は決して忘れません。 | |
| It will pay you to study hard. | 一生懸命勉強することは君のためになる。 | |
| If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! | もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。 | |
| Jack has no object in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. | 彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。 | |
| Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. | いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 | |
| Her classmates do not appreciate her. | 同級生は彼女のよさが解っていない。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| The students parted into three groups. | 生徒たちは3つのグループに分かれた。 | |
| He is a student who I am teaching English this year. | 彼はことしわたしが英語を教えている生徒です。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| The boy who spoke to me was a new student. | 私に話しかけた少年は新入生だ。 | |
| He's not cut out for teaching. | 彼は先生に向いてない。 | |
| My birthday falls on Sunday. | 私の誕生日は日曜日に当たる。 | |
| You may ask a question of that teacher. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| The teacher talked on and on. | 先生はどんどん話しつづけた。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. | 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| Good students study hard. | よい学生は一生懸命勉強する。 | |
| Because I am a student of old language. | なぜなら私は古い言語を学んでいる学生だから。 | |
| You cannot live without water. | 君は水なしでは生きられない | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| We cannot exist without water. | 水なしでは我々は生きていけない。 | |
| On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| You look like your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| Each boy student has a school badge on his cap. | 男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。 | |
| How many pupils are there in your class? | あなたのクラスには何人の生徒がいますか。 | |
| His life is in my hands. | 彼の生命は私の手中にある。 | |
| In natural gifts he is second to none. | 生まれつきの才能では彼は誰にも劣らない。 | |
| Their teacher is making them study hard. | 彼らは先生に猛勉強させられているところだ。 | |
| Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。 | |
| Here comes our teacher, Robert Brown. | ロバートブラウン先生が来られました。 | |
| There were a number of students in the room. | 部屋には数人の学生がいた。 | |
| He is by far the best student. | 彼はとてもできる生徒だ。 | |
| Many accidents resulted from the icy conditions of the road. | 道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。 | |
| Tom is the only student at this school that Mary knows. | メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." | 「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」 | |
| I congratulated them on the birth of their daughter. | 私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。 | |
| It is the role of a student to study. | 勉強するのが学生の本分だ。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| Are you a college student? | 大学生ですか。 | |
| Where is the sanitary section? | 衛生用品売り場はどこですか。 | |
| Women tend to live longer than men. | 女性は男性より長生きする傾向がある。 | |
| He has a pension to live on. | 彼には生活していくだけの年金がある。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher. | メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 | |
| Making money is his reason for living. | 金をかせぐことが彼の生きがいだ。 | |
| My period is regular. | 生理は規則正しくあります。 | |
| Is this my life? | これが人生なのか。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life. | 年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。 | |
| Dr. Smith has a lot of patients. | スミス先生には大勢の患者がいる。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| It seems that the teacher mistook me for my older brother. | 先生は私と兄を間違えたらしい。 | |
| My birthday is close to yours. | 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒みんなに好かれている。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He is Italian by birth. | 彼は生まれはイタリア人です。 | |
| This baby is 3 weeks old. | この赤ちゃんは生後3週間です。 | |
| He is an industrious student. | 彼は勤勉な学生です。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| My class is made up of forty students. | 私のクラスには40人の生徒がいます。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Last month my sister gave birth to a six-pound baby. | 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | ひと月一万円では生活できない。 | |
| If it were not for water, nothing could live. | 水がなければ、何物も生きられないだろう。 | |
| Their lifestyle is different to ours. | 彼らの生活様式は私たちの生活様式とは違う。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| The old man lost his will to live. | その老人は生きる意志をなくした。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others. | 人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。 | |