Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he is the shortest student in this school. | 私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。 | |
| I greet my teacher on the street. | 道で先生に挨拶する。 | |
| Our teacher is fresh out of college. | 私たちの先生は大学をでたばかりです。 | |
| He devoted his life to his study. | 彼は一生を研究にささげた。 | |
| We live in a civilized society. | われわれは文明社会に生きている。 | |
| Let's have our composition corrected by the teacher. | 先生に私達の作文を直してもらおう。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私たちはこないだ英語の先生を訪ねました。 | |
| This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. | これは実物そっくりだ、生き写しだ。 | |
| Wild rabbits can be seen in the forest. | 森の中では野生のウサギが見られる。 | |
| I escaped death. | 九死に一生を得ました。 | |
| Well do I remember the day you were born. | 君が生まれた日のことはよく覚えている。 | |
| He lives beyond his income. | 彼は収入以上の生活をしている。 | |
| She slipped into a new way of life. | 彼女は新しい生活に入った。 | |
| We found him alive. | 我々は生きている彼を発見した。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Today is one of my friends' birthday. | 今日は私の友達の一人の誕生日です。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| There were hardly any teachers at the school that students could talk to. | 学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。 | |
| Sometimes the boys would play a joke on the teacher. | 時々男の子たちは先生をからかったものでした。 | |
| They are struggling to survive in business. | 彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。 | |
| Dr. Bell treated the patient. | ベル先生は患者を治療した。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| They were born in Thailand. | 彼らはタイで生まれた。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. | 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| Good students always keep their desk clean. | よい生徒はいつも机をきれいにしておくものだ。 | |
| I will be sixteen next birthday. | 私は次の誕生日で16歳になる。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. | 先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| The teacher made me repeat the sentence. | 先生は私にその文を繰り返させた。 | |
| She was born in Switzerland. | 彼女はスイス生まれだ。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| What year were you born? | あなたは何年生まれですか? | |
| My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. | トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。 | |
| Is the fish still alive? | 魚はまだ生きているの。 | |
| One difficulty after another arose. | 次から次へと面倒な事態が生じた。 | |
| She led a solitary life. | 彼女は孤独な生活を送った。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| That student is very active. | あの学生はとても積極的だ。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| Mr. Tanaka can play the piano well. | 田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。 | |
| Individual freedom is the soul of democracy. | 民主主義の生命は個人の自由にある。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| As a rule, our English teacher gives a lot of homework. | 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並から言うと勤勉です。 | |
| He is working hard to pass the examination. | 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 | |
| Don't sass me. | 生意気を言うんじゃない。 | |
| Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs. | 野生のアヒルの中に同性愛の屍姦愛好者いるらしい。 | |
| Success in school calls for much hard study. | 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Mr Tanaka is our teacher of English. | 田中先生は私たちの英語の先生です。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| You students are supposed to be diligent. | 君たち学生は勤勉でなくてはならない。 | |
| Mr. Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Humans can't live on Mars. | 人間は火星では生存できない。 | |
| It's very pleasant here in the mountains. | この山の生活は実に快適です。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| The teacher said, "That's all for today." | 「今日はこれまで」と先生が言った。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| A living dog is better than a dead lion. | 死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| This is the village where the poet was born. | これはその詩人が生まれた村だ。 | |
| David has never had a steady job, but he's always managed to make ends meet. | ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| Are you a teacher here or a student? | あなたはここの先生ですか、それとも学生ですか。 | |
| I was a student at that time. | 当時私は学生だった。 | |
| We had an examination in biology yesterday. | きのうは生物のしけんがあった。 | |
| I visited the village where he was born. | 私は彼が生まれた村を訪れた。 | |
| As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | ご親切は生きてる限り決して忘れません。 | |
| Mike is in the second year of high school and Ann is too. | マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| I introduced my father to the teacher. | 私は父を先生に紹介した。 | |
| These books are accessible to all students. | ここの本は学生が誰でも利用できます。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| They often say that life is short. | 人生ははかないよ、とよく人は言う。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| He worked hard to provide for his family. | 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 | |
| All you have to do is to try hard to master English. | 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 | |
| All the students like holidays. | 生徒たちはみんな休日が好きだ。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |