Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher declined to let the lazy boy attend his class. | 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 | |
| The earth came into existence about five thousand million years ago. | 地球はおよそ50億年前に生まれた。 | |
| He is Scottish by origin. | 彼は生まれはスコットランドです。 | |
| There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. | 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| Some people compare life to a story. | 人生を一つの物語にたとえる人もいる。 | |
| He couldn't get his ideas across to the students. | 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Generally speaking, women live longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 | |
| Mr Grey did not enjoy his job. | グレイ先生は仕事を楽しんでいませんでした。 | |
| The teacher was surprised at the extent of his knowledge. | 先生は彼の知識の広さに驚いた。 | |
| When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke. | 先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。 | |
| Wishing you an enjoyable future. | これからも人生を楽しんでください。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| This school sets high moral standards for pupils. | この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 | |
| Some of the students like to play the guitar. | 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| Madonna is known to every high school student in Japan. | マドンナは日本では高校生みんなにしられている。 | |
| They sell live fish at the fish store. | あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。 | |
| I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. | のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。 | |
| He ran off to meet his teacher. | 彼は先生を迎えに走っていった。 | |
| A number of students are absent today. | 今日は多数の生徒が休んでいる。 | |
| She worked hard in behalf of her family. | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 | |
| She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です。 | |
| Shit! I've got a flat. | 畜生、パンクだ。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| All of the students stood up together. | 学生は皆一斉に立ち上がった。 | |
| Mr Hashimoto was puzzled by Ken's question. | 橋本先生はケンの質問に当惑した。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| Can you make sashimi out of this fish I just caught? | 今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。 | |
| What did you say you gave her for her birthday? | 彼女への誕生日プレゼントは何にしたと言いましたっけ? | |
| And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. | そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 | |
| He is our English teacher. | 彼は私たちの英語の先生です。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこの事は知らせましたか。 | |
| Do you know who brought that team into being? | あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。 | |
| Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 彼らは二階の部屋を学生に貸した。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| He works hard in order to keep his family in comfort. | 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。 | |
| Her dream is to lead a life full of variety. | 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Enjoy your life while you are able to. | できるあいだに人生を楽しみなさい。 | |
| Most living creatures in the sea are affected by pollution. | たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Mr. Hashimoto started the engine. | 橋本先生はエンジンをかけた。 | |
| Life is too short to worry about things like that. | 人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 | |
| I see much of Takaoka. | 私は高生加によく会う。 | |
| When did the world come into being? | この世界は何時生じたのか。 | |
| Our teacher doesn't just speak English, but French too. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| My birthday is close to yours. | 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 | |
| This cloth irons well. | この生地はアイロンがよくきく。 | |
| I am corresponding with an American high school student. | 私はアメリカの高校生と文通をしている。 | |
| They say that she was born in Germany. | 彼女はドイツ生まれのようだ。 | |
| At that time I had a poor income and couldn't live on it. | 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 | |
| Life is fun. | 人生は楽しい。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| Your philosophy of life varies from mine. | 君の人生観は僕のと違っているね。 | |
| She is kind by nature. | 彼女は生まれつき親切である。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| Life is so important for him. | 人生は彼にとってとても大切なものだ。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| His life was full of drama. | 彼は人生のドラマに満ちていた。 | |
| I am dating my cram school teacher. | 塾の先生と付き合っている。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| No students went there yesterday. | 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The student gave himself up to despair. | その学生は自暴自棄になった。 | |
| Are you a new student? | 新入生の方ですか? | |
| This ant is the queen; don't you see she has wings? | これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう? | |
| Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku. | サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。 | |
| Had Napoleon been born in this century, what could he have done? | ナポレオンが今世紀に生まれていたら、何ができただろう? | |
| She continued studying all her life. | 彼女は一生涯勉強を続けた。 | |
| Students bustled about all the night. | 学生は一晩中騒ぎ回った。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| I could manage to earn my living. | 私はどうにかして生活費をかせぐことができた。 | |
| Not a few students made the same mistake. | 同じ間違いをした生徒が少なからずいた。 | |
| She studied very hard in order that she might succeed. | うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 | |
| Many a student has failed the test. | 多くの学生が試験に落ちた。 | |
| If you can't solve this problem, ask your teacher. | この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| They are all college students. | 彼らはみんな大学生です。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| He has a beard. | 彼は顎鬚を生やしている。 | |
| To my regret there are many students who cheat. | 残念なことにカンニングする学生が多いらしい。 | |
| There is no grass on the moon. | 月には草が生えて無い。 | |
| I said that I would be twenty next birthday. | 次の誕生日で20歳になりますと私は言った。 | |
| They are leading a loose life. | 彼らはだらしのない生活をしている。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |