UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher treated all the students fairly.先生は生徒全員を公平にあつかった。
He is above the ordinary type of student.彼は並みの学生ではない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
We worked hard to make ends meet.やりくりするために一生懸命働いた。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I don't know whether he is a college student or not.彼が大学生かどうか私は知らない。
Mold grew on the boots.長靴にかびが生えた。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
"What did the professor talk about?" the student asked.「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。
All the students study English.その学生たちは全員英語を勉強しています。
If he will not work hard, he will be fired.もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
She worked hard in behalf of her family.彼女は家族のために一生懸命働いた。
The teacher told him to rewrite his essay.先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
We visited his home country for the first time.私たちは初めて彼の生まれ故郷を訪ねた。
There is a fairly small number of students at this university.この大学はかなり生徒数が少ない。
He is a student at Harvard.彼はハーバード大学の学生だ。
I don't menstruate.生理がありません。
We are thinking of moving back home.私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
The doctor is seeing that patient.先生は今、その患者さんの検診を行われています。
Our teacher likes his new car.先生は新しい車が気に入っている。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
They listened to the teacher with their eyes shining.彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
My birthday is one month from today.私の誕生日は1ヶ月先の今日です。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
I work hard and play hard.私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
The coelacanth inhabits the deep sea.シーラカンスは深海に生息する。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Some questions were asked me by the teacher.いくつかの質問が先生によって私になされた。
I wish my father had lived longer.父がもっと長生きしていたらなあ。
The students gathered at the call of the principal.学生達は校長に呼ばれてあつまった。
Only 3 out of the 98 passengers survived.98人の乗客のうち3人だけが生き残った。
I missed a period.生理が一度抜けました。
My father bought some CDs for my birthday.父が誕生日に数枚のCDを買ってくれました。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Mr White punished the boy for cheating on the examination.ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。
Mom sighed, and tousled the hair of her son's head.母はため息をつきながら、高校一年生にもなった息子の頭をがしがしと撫でた。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
Students bustled about all night.学生は一晩中さわぎまくった。
I will try as hard as I can.私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
Does the amount of rain affect the growth of crops?雨の量が作物の生育に影響するのですか。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
Our teacher is going to the USA next month.私達の先生は来月アメリカに行きます。
The number of students going abroad is on the increase.海外へ行く学生の数が増えている。
All of the students were present.学生全員が出席した。
I'm not a junior high school student.私は中学生ではありません。
I was born on the 22 of November 1948.私は1948年11月22日に生まれました。
Though I am tired, I will work hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The sole survivor of the crash was a baby.その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Each student has his own desk.生徒はめいめい自分の机を持っている。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
It is through hard work that he succeeded, not through good luck.彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
He was doomed to life-long poverty.生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
I was scolded by my teacher.私は先生に怒られた。
Is your father a teacher?あなたのお父さんは先生ですか。
"Are you students?" "Yes, we are."「あなた達は学生ですか」「はい、そうです」
Life is not all fun.人生いいことばかりではない。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
The teacher assuaged some work to every child.先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Her life has been full of trials.今までの彼女の人生は苦難に満ちたものだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
She lived a lonely life.彼女はさびしい生活を送った。
Our principal is accessible to students.うちの校長は学生とよく会ってくれる。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
This child is teething now.この子は今歯が生えかけているところです。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
I spoke to the principal himself.私は校長先生に直接話をしました。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
The teacher said to me, "Get out!"先生は私に「出て行け」といった。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
Have you got used to living in the dorm?寮生活には慣れましたか。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの学者を生んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License