Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A number of students are absent today. 今日は多数の生徒が休んでいる。 He died within a few days of his hundredth birthday. 百歳の誕生日の数日前になくなった。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. ベスは今職員室で先生に会っています。 There are no live animals in the museum. 博物館には生きた動物はいない。 All his students looked up to him as a man of character. 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。 That student runs fast, doesn't he? その生徒は走るのが速いね。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 He is as great a man as ever lived. 彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 He extended the knowledge of biochemistry. 彼は生化学の知識を深めた。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 The teacher enjoyed talking with some of the graduates. その先生は何人かの卒業生と話をして楽しかった。 It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. 生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。 Is Mrs. Smith an English teacher? スミスさんは英語の先生ですか? Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Tom is a university student. トムは大学生です。 Students generally like a teacher who understands their problems. 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 They were, for the most part, college students. 彼らの大部分は大学生だった。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 Our principal does no teaching. 私たちの校長先生は授業はしません。 He is married to a high school teacher. 彼は高校の先生と結婚している。 We couldn't help laughing at the teacher's joke. 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 You may ask a question of that teacher. あの先生に質問してもいいですよ。 The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 Tom is the only student at this school that Mary knows. メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私達のところに、奥さんに赤ん坊が生まれかけている男の人から電話がかかってきました。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 The clever student finished the test quickly. 利口な学生達は早くテストを終えた。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 All you have to do is study harder. あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。 My father bought some CDs for my birthday. 父が誕生日に数枚のCDを買ってくれました。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 This experience counts for much in his life. この経験は彼の人生において重要である。 The recession has put the crunch on wage laborers. 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 The teacher allowed him to go home. 先生は彼に帰宅を許した。 Mary was John's heartthrob all through high school. メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 Books add to the pleasures of life. 書物は人生の楽しみを増やす。 Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser. ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living. その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 Most college students use computers mainly for writing papers. たいていの大学生は主にレポートを書くのにコンピューターを使う。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 I had my composition corrected by Mr. Jones. ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 It's hard to imagine a life without pets. ペットのいない生活なんて考えにくい。 Why not talk it over with your teacher? それについて先生と相談してみたら。 Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 As soon as I entered the class, the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 Students have a holiday on Foundation Day. 学生は創立記念日で休みだ。 Teachers help to form the minds of children. 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 Students are supposed to study hard. 学生は当然必死に勉強するはずだ。 Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 She was born and brought up on the backstreets. 彼女は下町で生まれ育った。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 He was a so-called aristocrat by birth. 彼は生まれはいわゆる貴族だった。 When life gives you lemons, make lemonade. 人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。 Happy birthday! お誕生日おめでとうございます。 The number of students going abroad to study is increasing each year. 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 He is a Russian by birth. 彼は生まれはロシア人である。 Every student was asked his or her name and birthplace. どの学生も名前と出身地を聞かれた。 Don't sass me. 生意気を言うんじゃない。 This is such an easy problem as any student can solve. これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 Today is one of my friends' birthday. 今日は私の友達の一人の誕生日です。 Today is my sister's birthday. 今日は、妹の誕生日です。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。 She is endowed with a talent for music. 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 The student gave himself up to despair. その学生は自暴自棄になった。 He must live by his wits. 彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。 When is your birthday? 誕生日はいつですか。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の生き物である。 She held on to it for dear life. 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. これは実物そっくりだ、生き写しだ。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 You must catch the animal alive. その動物を生け捕りにしなければならない。 She blew out all eight of her birthday candles. 彼女はお誕生日のロウソクを8本全部吹き消した。 The pupils learned many poems by heart. 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. その少女は両親に東京での大学生活について話した。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Kate is smarter than any other student in our class. ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 The student majors in philosophy. その学生は哲学を専攻している。 Her son meant everything to her. 彼女は息子だけが生きがいだった。 Our teacher is in a good temper. 私たちの先生はごきげんです。 If it were not for water no creature could live. もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 I am a university student. 私は大学生です。 Three students. Here's my student ID. 学生3枚ください。これが学生証です。 He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. 彼の娘が生まれた時、彼は長野に7年間住んでいた。 You will have to study harder next year. 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。