Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw a lot of live fish in the pond. | 池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| John lives above his means. | ジョンは収入を越えた生活をしている。 | |
| The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | 学校に遅れた生徒の数は思っていたよりずっと少なかった。 | |
| I was not satisfied with life in Paris. | パリでの生活に満足していなかった。 | |
| All his students looked up to him as a man of character. | 生徒達はみんな彼を人格者として尊敬していた。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| You are nothing but a student. | 君は学生にすぎない。 | |
| I am a junior high school student. | 私は中学生です。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| There's bamboo growing in the garden. | にわに竹が生えている。 | |
| She is very popular among the students. | 彼女は学生の間でたいへん人気がある。 | |
| She used to live in luxury. | 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 | |
| "A rolling stone gathers no moss" is a saying. | 「転石苔を生ぜず」はことわざである。 | |
| Believe me. I'll be a new man. | 信じて。生まれ変わるよ。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| The manager of this store is growing a beard. | この店の店長はひげが生えています。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday. | トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| They are teachers. | 彼女たちは先生です。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| The rookie breathed new life into the team. | その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| The teacher talked on and on. | 先生はどんどん話しつづけた。 | |
| We had an examination in biology yesterday. | きのうは生物のしけんがあった。 | |
| I know an English teacher who comes from Canada. | 私はカナダ出身の英語の先生を知っています。 | |
| This is life! | 生きててよかった! | |
| She is a natural musician. | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 | |
| Paul studies very hard these days. | ポールは最近大変一生懸命勉強します。 | |
| You must study your whole life. | あなたは、一生勉強しなければならない。 | |
| Is there life on other planets? | 他の惑星には生命が存在しますか。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Will you make me up a dress if I give you the material? | 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 | |
| If you study hard, you will become a good student. | 熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| Now I am a teacher, I think otherwise. | 先生になった今はそう考えない。 | |
| A rolling stone gathers no moss. | 転石苔を生ぜず。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| I had to work hard to keep up with the other students. | ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。 | |
| I'm a new student. | 私は新入生です。 | |
| He said that he would be eighteen on his next birthday. | 彼は次の誕生日で18歳になると言った。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| Up to now they have worked very hard. | 今まで彼らは一生懸命働いてきた。 | |
| A new teacher's going to take charge of this class. | 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 | |
| There is a dense growth of vines in this forest. | この森には野ブドウが密集して生えている。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| According to the report, he is alive. | 報告によれば彼は生きているそうだ。 | |
| The students are apt to make the same mistakes. | その学生たちは同じ間違いを犯しがちだ。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| How many students are there in your school? | あなたの学校には何人の生徒がいますか。 | |
| My sister is a twenty-one years old college student. | 妹は21で大学生です。 | |
| I am in charge of the third-year class. | 私は3年生を受け持っている。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. | この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| He is Italian by birth. | 彼は生まれはイタリア人です。 | |
| I'd like to be a teacher. | 私は先生になりたい。 | |
| No autumn fruit without spring blossom. | 蒔かぬ種は生えぬ。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. | この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 | |
| I'm allergic to antibiotics. | 僕は抗生剤にアレルギーがあります。 | |
| My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. | 先生は私が夢を実現するのを励ましてくれた。 | |
| Mr Jones teaches us English conversation. | ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| You should attend more to what your teacher says. | 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 | |
| If I were to be reborn, I would like to be a bird. | もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。 | |
| My father is, so to speak, a walking dictionary. | 僕の父は、いわば生き字引だ。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| You can't live without water. | 水なしでは生きられない。 | |
| The teacher made me repeat the sentence. | 先生は私にその文を繰り返させた。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| The birthstone of April is diamond. | 4月の誕生石はダイヤモンドです。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは、生きているということである。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. | 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 | |
| When did Democracy come into existence? | いつ民主主義は生まれましたか。 | |
| Every student in the class knows the fact. | そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。 | |
| This is the house where the famous novelist was born. | これがあの有名な小説家が生まれた家です。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| He's not cut out for teaching. | 彼は先生に向いてない。 | |