Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 Where can I buy a live tiger? どこで生きているトラを購入することができますか。 They say that she was born in Germany. 彼女はドイツで生まれたそうだ。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 Where was he born and raised? 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 I am not sure, but I think I want to be a teacher. はっきりしないけど、先生になるつもりだ。 The automobile has changed our life. 自動車は私たちの生活を変えた。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 The police raked through his life. 警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。 I think you should change your eating habits. 食生活変えた方がいいよ。 When is your birthday? 君の誕生日はいつですか。 It is said that Mr Jones is a good teacher. ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。 If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 This teacher goes by the name of "Pops." この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I'm tired of the monotonous life. 私は単調な生活に飽きた。 The garden was overgrown with weeds. 庭には雑草が生い茂っていた。 Every student has free access to the library. 学生はだれでも自由に図書館を利用できる。 What year were you born? 何年に生まれましたか? Hope you'll have a wonderful birthday. 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 Production has remarkably increased. 生産高が著しく増加した。 Wimbledon has eighteen grass courts, including the Center Court. ウィンブルゾンには、センターコートを含めて18の芝生コートがある。 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 Mike is in the second year of high school and Ann is too. マイクは高校二年生でアンも同学年だ。 We'll be starting college next year. 来年私たちは大学生活が始まります。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 A man's life has its ups and downs. 人生山あり谷あり。 That he survived was remarkable. 彼が生き残ったということは注目することだ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 My dog often lies on the grass. 私の犬はよく芝生の上に寝そべっている。 That will give you a vivid impression. それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。 She lived a long life. 彼女は長生きした。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 Are you having your period? 現在生理中ですか。 He studied hard; otherwise he would have failed again. 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 He was confounded at the sight of the teacher. 先生の姿を見て彼は仰天してしまった。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 He is the greatest scientist that the world has ever produced. 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 You won't succeed unless you work hard. 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 Life in the country is not always tranquil. 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 The rain will revive this tree. 雨が降ればこの木は生き返るでしょう。 If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 My father led a moral life. 私の父は道徳的な生活をした。 I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 He led a life of vice. 彼は悪に染まった生活を送った。 Tourism generated many new jobs. 観光が多くの新しい仕事を生み出した。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? You should read about the careers of great men. 偉大な人の生涯について読むべきです。 Draft beer tastes especially good on a hot day. 暑い日の生ビールの味はまた格別だ。 He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 If I had taken that plane, I would be dead now. あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 My dream is to become a teacher. 私の夢は先生になることです。 The traffic accident is fresh in his memory. その交通事故は彼の記憶に生々しい。 The students sat still, listening to the lecture. 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 The teacher pokes his nose into everything. 先生は何かと言うと人のことに口出しする。 Mr Wilson made us repeat the sentence several times. ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 My birthday is in November. 私の誕生日は11月です。 Our teacher called the roll at the beginning of the class. 先生は授業の始めに出席をとった。 Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 I'm afraid of wild animals. 私は野生の動物が怖い。 I'm an eleventh grader. 私は高校2年生だ。 Patty is a smart student. パティーは利口な学生だ。 His life is full of trouble. 彼の人生は困難でいっぱいです。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 I ran into my old teacher at the station. 駅で昔の先生に会った。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 He is, on the whole, a satisfactory student. 彼は概して申し分のない学生である。 Tom is a student. トムは生徒です。 Mr White teaches us English. ホワイト先生が私たちに英語を教えます。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 Now he has nothing to live for. 今や彼には何の生きがいもない。 Mr Smith's class was called off because he was sick. 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 How will you manage without a job? 仕事なしでどうやって生活していくのか。 I met my teacher by chance at the restaurant last night. 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 No one knows when such a custom first came into existence. あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。 Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 The general lived the rest of his life peacefully after his retirement. その将軍は退役後ひっそり余生を送った。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 I want some fresh eggs. 生みたての卵が欲しい。 Paul was born in Rome. パウルはローマで生まれました。 For goodness' sake, please be nice to him. 後生だから、彼にやさしくして。 Life is despair, that's what I think. 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 Are you a high school student? 君は高校生ですか。 How do you assess your students? あなたはどのようにして学生を評価しますか。 She worked hard, only to fail the examination. 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。