The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He is a teacher of English.
彼は英語の先生です。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
We had an examination in biology yesterday.
きのうは生物のしけんがあった。
Wild rabbits can be seen in the forest.
森の中では野生のウサギが見られる。
In the name of mercy, stop crying.
後生だから泣くのはやめてくれ。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
I was born in Osaka in 1977.
私は1977年に大阪で生まれた。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
Mr. Smith teaches me English.
スミス先生は私に英語を教えてくれます。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He was born poor, but died a millionaire.
彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。
A great number of accidents happen every year.
毎年たくさんの事故が発生する。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
She hurried across the lawn.
彼女は急いで芝生を横切った。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
It is said that women live longer than men.
女性は男性より長生きだと言われている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He had a narrow escape at that fire.
彼はその火事で九死に一生を得た。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
We are surprised to see how every creature lives.
あらゆる生き物がどのように生きているかを見て私たちは驚く。
He never fails to call his mother on her birthday.
彼は母の誕生日には必ず電話をかける。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The students noted the professor's main points.
学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
You can succeed in your life.
あなたは人生に成功する事が出来る。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
I have a friend whose father is a teacher.
私には父親が先生をしている友達がいる。
As many as ten students failed the exam.
10人もの学生が試験に落ちた。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.
そればかりの年金では老後の生活が不安です。
I have become disgusted of living.
生きてるのが嫌になってきた。
Not less than 40 percent of students go on to university.
少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Is this fish still alive?
魚はまだ生きているの。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.
ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The teacher asked us to clean our classroom every day.
先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。
I don't know whether he is dead or alive.
彼が生きているのか死んでいるのかわからない。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
They are struggling to survive in business.
彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Any student with an I.D. card has access to the library.
身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
Life is but an empty dream.
人生夢の如し。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
To be or not to be, that is the question.
生きるか死ぬか、それが問題だ。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
She has great respect for her form teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
I loved my life and my money.
私は自分の人生とお金を愛していた。
I cannot live in water. I'm not a fish.
私は水中で生きられない。魚じゃない。
My father bought me a camera for my birthday.
父は誕生日にカメラを買ってくれた。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars