UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
This is the house where I was born.これが私の生まれた家です。
Mr Brown is looked up to by all the students.ブラウン先生はすべての生徒に尊敬されている。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。
She lived a happy life.彼女は幸せな人生を送った。
I managed to make the teacher understand my idea.どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。
Miss Sato is in charge of my class.佐藤先生が私のクラスを担当しています。
We were at school together.私たちは同窓生です。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
Food is essential to life.食物は生きるうえでなくてはならない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Life is a long, long road.人生は長い、長い道だ。
The instinct for survival is inherent in every living thing.生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
His life is no bed of roses.彼の生活は楽ではない。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He lived a happy life.彼は幸福な生活を送った。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
Many diseases result from poverty.多くの病気が貧困から生じる。
There was a lot of students absent from class today.今日授業を欠席した学生は多かった。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
I regret not having studied harder at school.私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
Life is more and more expensive.生活費はだんだん高くなっている。
I kept body and soul together at that time.私は当時生きていくのがやっとだった。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Life is a long and winding road.人生は長い曲がりくねった道だ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
I know that you are a teacher.私はあなたが先生だということを知っています。
Each boy student has a school badge on his cap.男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
We will visit our teacher next week.私たちは来週先生を訪問します。
You'll soon get accustomed to your new college life.あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
I strongly believe in respawn after death.私は死後の生まれ変わりを強く信じています。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
A strange marine creature was found recently.最近変わった海洋生物が発見された。
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
I'm troubled by this birth-mark.この生まれつきのあざに悩んでいます。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
There are forty students in our class.このクラスには生徒が40にんいる。
My uncle lived abroad for many years.私の叔父は何年も外国で生活した。
The teacher told him to study English hard.先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
Drinking beer makes me refreshed.ビールを飲むと生き返るね。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
His stock with the students has soared.学生間では彼の株が急に上がった。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
His life was a long series of failures.彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I wanted the teacher to write a letter in English.私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It's her fifth birthday tomorrow.明日は彼女の5歳の誕生日です。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
She worked hard in behalf of her family.彼女は家族のために一生懸命働いた。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
God only knows if I can live out the 20th century.私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
He worked hard to no purpose.彼は一生懸命やったが無駄だった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Several students were absent from school because of colds.数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
He survived his wife.彼は妻より長生きした。
She held on to it for dear life.彼女はそれを後生大事にとっておいた。
The doctor sent the live patient to the morgue.医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Strangely, the number of students is decreasing each year.奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Few students are interested in reading this novel.この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
I persuaded my brother to study harder.私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
A new student came into the class.新入生が教室へ入ってきた。
I ran as fast as I could.一生懸命走った。
The misanthrope enjoys his solitude.人間嫌いは一人の生活を楽しむ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
Making a living as a manga artist is almost impossible.漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。
I was scolded by the teacher for being late.遅刻して先生にしかられた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Ruriko is a high school student.るり子は高校の学生だ。
I was getting used to living in America.アメリカの生活にだんだん慣れてきました。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License