Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students learned this poem by heart. 学生たちはこの詩を暗記した。 Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English. ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 They are both good teachers. 彼らは2人ともよい先生です。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 Life is by no means a series of failures. 人生は決して失敗の連続ではない。 We are living in the atomic age. 私達は原子力時代に生きている。 The teacher was really upset and threw Johnny out of class. 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 I am a student of this school. 私はこの学校の生徒です。 Two students are absent today. 今日は二人の生徒が欠席している。 "...Hey...Hey, teacher!" "Eh? Oh." "Are you really OK? Shouldn't you cancel the lesson?" 「・・・おい・・・おい、先生!」「え?・・・あ、ああ」「マジだいじょうぶ?休講にしたら?」 The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 You cannot make a good mark without working hard. 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 Is he a hardworking student? 彼は勤勉な学生ですか。 Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 You should work hard. 君は一生懸命働くべきだよ。 As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 I've been thinking about the meaning of life. 人生の意味についてずっと考えている。 I met my teacher on the street the other day. この間、先生と道で会いました。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 How many pupils are there in your school? 君の学校には何人の生徒がいますか。 She earns her living by teaching. 彼女は教師として生計を立てている。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 Malaysia came into existence in 1957. マレーシアは1957年に誕生した。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 You need to work very hard. あなたは一生懸命働く必要がある。 His life was full of drama. 彼は人生のドラマに満ちていた。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 I farted in class and the teacher threw me out. オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 He drove a point home to his pupils. 彼はポイントを生徒に充分わからせた。 The student concentrated on his subject. その学生は自分の課題に専念した。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 I don't know what to buy him for his birthday. 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 Unfortunately, I have to get up early every morning. 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 I'm a junior in high school. 私は高校2年生だ。 The men have mustaches. 男性たちは口髭を生やしている。 All the students have gone home. 生徒達はみんな家に帰りました。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 He is by nature quite an easy-going man. 生まれつき実にのんきな男だ。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 The teacher told me study harder. 先生は私にもっと勉強するようにと言った。 I had my composition corrected by Mr Jones. ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 Good students always keep their desk clean. よい生徒はいつも机をきれいにしておくものだ。 He is lively during recess. 休み時間になると彼は生き生きとしている。 The number of students in the class is limited to fifteen. そのクラスの学生数は、15人に限られている。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 I got to know him when I was a student. 学生時代に彼と知り合いました。 Mr Ito teaches history. 伊藤先生は、歴史を教えています。 Life is full of adventure. 人生は冒険に満ちている。 Love grew between Taro and Hanako. 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 If my mother had still been alive, she would have helped me at that time. もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 Don't see life in terms of money. 人生を金銭の立場から見ては行けない。 One of the gentlemen who were present addressed the pupils. その場にいた紳士の1人が、生徒たちに話し掛けた。 If the sun were to go out, all living things would die. 万一太陽が消滅したら、あらゆる生き物が死ぬだろう。 Gordon is interested in the Japanese way of life. ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 We cannot do without air and water. 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 I was born in 1972. 私は1972年に生まれました。 My life has been changed by this book. この本によって私の人生は変えられてしまった。 Life passed him by. 彼は人生の楽しみを知らなかった。 Jane is to teach our students from next week. ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。 Tomorrow is my birthday and I will be seventeen. 明日は僕の誕生日で、17歳になる。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 He is as intelligent as any student in the class. 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 Tom isn't accustomed to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 Here is a present for your birthday. これ誕生日のプレゼントなんだ。 Tom would often play jokes on the teacher. トムはよくその先生をからかったものだった。 The teacher of German looked like a German woman. ドイツ語の先生はドイツ人に見えた。 I have become disgusted of living. 生きてるのが嫌になってきた。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 We had a birthday party for the old lady. 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 Obviously the teacher can understand both English and French. 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 I asked my teacher what I should do next. 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 They earn their living by collecting and selling old newspapers. 彼らは古新聞を売り生計をたてている。 I studied very hard, only to fail the examination. 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 They succeeded in catching the tiger alive. 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 My class is made up of forty students. 私のクラスには40人の生徒がいます。 I live by the way of the samurai. 俺は侍の道で生きてる。 I named my daughter Nairu wishing her long life. 長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 This is the spitting image of the real thing, perfectly true to life. これは実物そっくりだ、生き写しだ。 I know that you are a teacher. 私はあなたが先生だということを知っています。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 The teacher caught the student sleeping in class. 先生は授業中その学生が居眠りをしているのをみつけた。 Tom has a natural talent. トムには持って生まれた才能がある。 The teacher has marked his name absent. 先生は彼の名前に欠席の印をつけた。