Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wanted to follow law as a career. | 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 | |
| Events of that type generally arouse suspicion. | この種の事件はよく疑惑を生む。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| To him wealth is the great prize in life. | 彼にとっては富が人生のおおきな目標である。 | |
| She's had a hard life. | 彼女はつらい生活を経験しました。 | |
| No man can live for himself. | 自分一人で生きられる人はいない。 | |
| "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| She's not from here. She was born abroad. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| The teacher looked over the examination papers. | その先生は答案を調べた。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| Money has changed his life. | お金が彼の人生を変えてしまった。 | |
| When you have a question, ask the teacher. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| He studies biology very hard. | 彼はとても熱心に生物学を研究する。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| You're dating a Keio university student, aren't you? | あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| What grade is your sister in? | 君の妹さんは何年生なの。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大限に生かした。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| This is the life. | 人生、こうでなくちゃ! | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The difficulty in life is the choice. | 人生における難しさは選択である。 | |
| They could barely make ends meet. | 彼らは生きていくのがやっとだった。 | |
| The same cause often gives rise to different effects. | 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼等はその日暮らしの生活をしている。 | |
| There was no student in the playground. | グラウンドにはひとりの生徒もいなかった。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒の間で人気がある。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| Not all the students are against the plan. | 学生の全員が計画に反対しているわけではない。 | |
| There is an urgent need for improved living conditions. | 生活水準の向上が急務である。 | |
| The teacher contemplated me for a while. | その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。 | |
| Gross National Product is not the same as Net National Product. | 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 | |
| He is by nature a very quiet person. | 彼は生まれつきとても無口です。 | |
| To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは、生きているということである。 | |
| But for exams, our school life would be more fun. | 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | |
| I was scolded by my teacher. | 私は先生に叱られた。 | |
| The students went at their work as the examinations approached. | 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | |
| He was a great statesman in life. | 彼は生前は偉大な政治家であった。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| The production of the automobile started in the 1980. | その自動車の生産は1980年に始まった。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| I'd been cheated out of my life savings! | 一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。 | |
| My father led a moral life. | 私の父は道徳的な生活をした。 | |
| It is not rare at all to live over ninety years. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| Generally speaking, high school students study harder than college students. | 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 | |
| You should live staring reality right in the eye. | ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| If you do your study at all, do your best. | いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| He devoted his life to his study. | 彼は一生を研究にささげた。 | |
| I saw some people there leading a low life. | そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。 | |
| Nobody likes a wise guy. | 生意気な人間は誰からも嫌われる。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| Mr Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| Not all of us are born with musical talent. | われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。 | |
| Professor Suzuki is an expert historian. | 鈴木先生は歴史の専門家です。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| Mr. Smith is liked by all his students. | スミス先生は生徒みんなに好かれている。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| Earthquakes can occur at any hour. | 地震は時を選ばず発生する。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I had my teacher correct my English composition. | 私は先生に英作文を直してもらった。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| The teacher told Mary to hold her tongue. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| Poets have compared life to a voyage. | 詩人は人生を航海にたとえてきた。 | |
| It's no use playing tough. | 肩肘張って生きることはないよ。 | |
| A great many students were absent from school. | 大勢の生徒が学校を欠席した。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| I am a college student. | 私は大学生です。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 | |
| A student consumes much of his time in study. | 学生は多くの時間を勉学に費やす。 | |
| Tom and Mary are hugging each other naked. | トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。 | |
| He is a very good teacher. | 彼はとてもいい先生です。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| Our teacher seemed surprised. | 先生は驚いているようだった。 | |