The cost of living has shot through the ceiling in the last year.
生計費は昨年うなぎ上りでした。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He was born in Nagasaki.
彼は長崎で生まれました。
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
He is a medical student.
彼は医学の学生だ。
She gave birth to twins a week ago.
彼女は1週間前に双子を生んだ。
Merely to breathe does not mean to live.
ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。
Do you remember the town where he was born?
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
There comes our teacher.
先生が来る。
You had better consult with your teacher.
あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
You should make a fresh start in life.
あなたは新たな人生を始めるべきだ。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
He is greatly respected by his students.
彼は生徒達からたいへん尊敬されている。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
Happy birthday!
誕生日おめでとう。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
Each boy student has a school badge on his cap.
男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
So far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
Why do they say you have to learn English to survive?
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
Are you a Japanese student?
君は日本人の学生ですか。
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.