The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else.
彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。
It is impossible to live without water.
水なしで生きることは不可能だ。
She is an American by birth.
彼女は生まれはアメリカである。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
All the trainees share the burden of toil.
全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
A few students were left behind.
2、3人の生徒が取り残された。
Tom became anorexic when he was in high school.
トムは高校生のころ拒食症になった。
We will be enjoying the life in Paris next month.
私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
He was doomed to life-long poverty.
生涯、貧しいままで生きるのが彼の運命であった。
No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
He seems to be very fond of the student.
彼はその学生が気に入っているらしい。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
It seems that he's a student.
彼は学生らしい。
The teacher told them not to swim in the river.
先生は彼らに川で泳がないようにと言った。
The student is likely to do well on this coming mid-term exam.
あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。
Your heart's beating, alive and beating.
お前のハートは鳴っている、生きている。
Tom, I bet you'd be a good teacher.
トムはきっといい先生になると思うよ。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
The black kitten hopped to avoid the puddle, and passed under the neighbouring hedge.
黒い小猫がぴょんぴょんと水溜をさけて、隣の生垣の下をくぐった。
I visited the village where he was born.
私は彼が生まれた村を訪れた。
Are you a student of a private high school?
あなたは、私立高校の生徒ですか。
You shall not for nothing as long as I live.
私が生きてる間は君に不自由させない。
Tom is more hardworking than any other student in his class.
トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
I have a son in junior high school.
私には中学生の息子がいる。
She believes her son is still alive.
彼女はまだ息子が生きていると信じている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
You will soon accustom yourself to the new life.
新生活にすぐに慣れますよ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Life is full of chances.
人生は可能性でいっぱいです。
The teacher punished her students for using bad words.
その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
Don't make light of life.
生命を軽んじてはいけません。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.