Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board. 試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。 I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 I used to play tennis as a young student. 私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously. 新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。 As soon as I entered the class, the students started asking questions. 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 Malaysia came into existence in 1957. マレーシアは1957年に誕生した。 He is a student at Yushu High School. 彼は優秀高校の生徒である。 So it is with everyone born of the Spirit. 御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 My grandmother never changed her style of living. 祖母は少しも生活様式を変えなかった。 Yesterday the teacher told us that he would give us a test today. きのう先生は今日テストをすると言った。 A mountain fire broke out and burnt the forest. 山火事が発生して森林を焼いた。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 Miss Smith is liked by all students. スミス先生は生徒達みんなから好かれています。 Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu. They have scarcely gone out since the baby was born. 子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。 He lived in the days when air travel was considered dangerous. 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 Mr Smith says, "I was born in New York." スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。 Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present. ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 Happy birthday to you! お誕生日おめでとうございます。 What, you having bread again? I see you're still leading the same thrilling dietary life as ever. 何あんた、またパン?相変わらず変わり映えのしない食生活送ってんのね。 Our university graduates 1,000 students every year. 私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。 His political career has ended. 彼の政治家としての生涯は終わった。 Work hard, or you will fail the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered. ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。 When is your birthday? 誕生日いつ? Mr. Takahashi gave us some homework. 高橋先生が宿題を出した。 A new student came into the class. 新入生が教室へ入ってきた。 The teacher said that the earth is round. 先生は地球は丸いといった。 This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 I took an airplane for the first time in my life. 私は生まれて初めて飛行機に乗った。 He is popular with the students. 彼は生徒に人気があります。 Living standards should be higher. 生活水準は上がるべきである。 My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 Have students read such books as will make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 She lived a happy life. 彼女は幸せな人生を送った。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 Is Miss Smith an English teacher? スミス先生は英語の先生ですか。 I will get you a bicycle for your birthday. 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 He had the boldness to ignore the teacher's advice. 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 Everybody knows for a fact that he is still alive. だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。 I am studying very hard. 私は一生懸命勉強している。 This material isn't suited towards making western clothing. この生地は洋服をつくるのには向かない。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 Why am I still alive? どうしてまだ生きている? Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 The coelacanth inhabits the deep sea. シーラカンスは深海に生息する。 These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics. これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。 How does he gain his living? どうやって生計を立てているのですか。 Nowadays many college students are neglectful of their studies. 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 This will mean that growing food will become difficult. このことは食物生産が困難になることを意味する。 The teacher assembled the students in the hall. その教師は講堂に学生を集めた。 Material standards of living were never higher. 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 She devoted her life to music. 彼女は音楽に一生をささげた。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! It matters not how long we live, but how. 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 He stuck out his tongue at his teacher. 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 This bird lives neither in Japan nor in China. この鳥は日本にも中国にも生息していない。 Obviously the teacher can understand both English and French. 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 Life is not all beer and skittles. 人生は面白おかしい事ばかりではない。 Life being very short, you ought not to waste your time. 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 I caught on to what the teacher was explaining. 私は先生の説明していることが理解できた。 I was not interested in his life. 私は彼の生活に興味がなかった。 The teacher excused me from the examination. 先生は私の試験を免除してくれた。 We gave a party in celebration of his 70th birthday. 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 They have to study hard for the math test. 彼らは数学のテストのために一生懸命勉強しなければなりません。 But for the doctor's care, the patient would not be alive. もしその医者の治療がなかったら、その患者は生きていないだろう。 He says that raw vegetables are healthier. 生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 The day after tomorrow is Tom's birthday. 明後日はトムの誕生日だ。 He is an English teacher. 彼は英語の先生です。 I wonder if Mr. Oka will teach English. 丘先生は英語を教えるでしょうか。 There are many theories about the origin of life. 生命の起源については数多くの学説がある。 Each of the students has his own locker. 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 My daughter weighed eight pounds at birth. 娘は生れた時8ポンドの重さだった。 How I wish I could live my life again. 人生をやり直せたらどんなにいいだろう。 People in towns are attracted by life in the country. 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。 You must have been surprised to meet your teacher in such a place. あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 My birthday is close to yours. 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の多くを海外で過ごした。 I was scolded by my teacher. 私は先生に叱られた。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 Life is hard, death is cheap. 生は難しく、死は安い。 It was so nice to sit on the grass in the spring sun. 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。 Everyone in the class has to learn the poem by heart. クラスの生徒は全員、その詩を暗記しなければならない。 We survived by sheer luck. 私たちは全くの幸運で生き残った。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 The teacher told me to stand up. 先生は私に、立つように言った。 My brother is a college student. 私の兄は大学生です。 You must study English hard. あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 I was born in Osaka in 1977. 私は1977年に大阪で生まれた。 I feel ashamed for living on now. 生きてるのが恥ずかしくなってきた。 He studied hard with a view to gaining a scholarship. 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。