UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
Most students walk to school.たいていの学生は徒歩で通学する。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Making money is his religion.金をかせぐことが彼の生きがいだ。
Even though I'm tired, I'll study hard.私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The number of students is decreasing year by year.学生の数は年々減少している。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。
He's often mistaken for a student.彼はよく学生と間違えられる。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
She is quite satisfied with her life as it is.彼女は現在の生活にとても満足している。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
There is little, if any, hope of his being alive.彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。
If you are to succeed in life, work harder.出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
She came to like the new teacher.彼女は新しい先生が好きになった。
We are all born mad.私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
This material is not suitable for a dress.この生地は洋服をつくるのには向かない。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
The teacher assembled the students in the hall.その教師は講堂に学生を集めた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He seems to be very fond of the student.彼はその学生が気に入っているらしい。
Almost all the students know about it.ほとんどすべての学生はそのことを知っている。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
The day that he was born was rainy.彼の生まれた日は雨だった。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Many weeds were growing among the flowers.花の間に多くの雑草が生えていた。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
It is impudent of you to jest at him.彼をからかうなんて生意気だ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We read the book after the teacher.私たちは先生の後についてその本を読んだ。
He studies biology very hard.彼はとても熱心に生物学を研究する。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Sleep is essential for the preservation of life.生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
He is Swiss born.彼はスイス生まれだ。
In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms.うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。
The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Those were the saddest hours of my life.それが私の人生の中で最も悲しい時期でした。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
What will you live on while you are there?そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
When did the world come into being?この世界は何時生じたのか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
This school has many students.この学校はたくさんの生徒がいます。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
In those days, I was still a student.その当時、私はまだ学生であった。
My teacher warned me not to do it again.先生はそんなことを2度としないように私に注意した。
The teacher allowed me to leave school early.先生は私が学校を早退することを許してくれた。
It's a living being, so of course it shits.生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。
Professor Suzuki is an expert historian.鈴木先生は歴史の専門家です。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I would like to give him a present for his birthday.彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。
They were pleased at the birth of their first child.彼らは最初の子供の誕生を喜んだ。
You're dating a Keio student, aren't you?あなたは慶応の学生といつもデートしているのね。
The day after tomorrow is Tom's birthday.明後日はトムの誕生日だ。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.電気の発見は無数の発明を生んだ。
It was hard for him to live on his small pension.小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
There are forty-seven students in our class.私たちのクラスには47人の生徒がいる。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
I met my teacher on the way to the station.私は駅へ行く途中に先生に会いました。
The committee man is a dentist in private life.その委員は私生活においては歯科医である。
The male ape is intelligent by nature.そのオスざるは生まれつき頭が良い。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
The students were busy preparing for the school festival.生徒達は学園祭の準備をするのに忙しかった。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
My father's birthday falls on Sunday this year.父の誕生日は今年は日曜日に当たる。
But for the safety belt, I wouldn't be alive today.もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
People do not live to eat but eat to live.人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
When should I finish my homework, Mr Jewel?いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生?
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
The best time of life is when you are young.人生で一番いい時は、若い時です。
I lived abroad for ten years.私は十年間海外で生活した。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License