They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.
彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
AIDS has broken out.
エイズが発生した。
No animal can exist without plants.
いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
My sister-in-law had four children in five years.
義理の姉は五年間で四人の子供を生んだ。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
I don't menstruate.
生理がありません。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.
母は担任の先生と会う予定である。
My life seems unreal.
私の人生は嘘のようにおもえる。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
He is a very good teacher.
彼はとてもいい先生です。
When is your birthday?
君の誕生日はいつですか。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
There were a number of students in the room.
部屋には数人の学生がいた。
Elephants are the largest land animals alive today.
今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。
Our class has forty-five students.
クラスには45人生徒がいる。
Birth is, in a manner, the beginning of death.
誕生は、ある意味では、死の始めである。
He was assertive by nature.
彼は生まれつき積極性に乏しかった。
If it were not for the sun, nothing could live.
太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
He has been teaching for 20 years.
彼は二十年間先生をしている。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Life being very short, we ought not to waste time.
人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
Some questions were asked me by the teacher.
いくつかの質問が先生によって私になされた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
We will give her a present on her birthday.
私たちは誕生日に彼女にプレゼントをあげるつもりだ。
If the sun were to stop shining, all living things would die.
もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。
For goodness' sake, please be nice to him.
後生だから、彼にやさしくして。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Ask your teacher where to place the accent.
先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
Our teacher has a wonderful sense of humor.
私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
He doesn't eat raw fish.
彼は魚を生で食べない。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
The difficulty in life is the choice.
人生における難しさは選択である。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
Many students were present at the lecture.
多くの学生が講義に出席した。
Our teacher lives at the extreme end of the street.
私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
Mr Itoh will call the roll.
伊藤先生が出席をとるよ。
I lie on the grass.
芝生の上に横になる。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.