The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終ってからやっと来た。
The students are looking forward to the summer vacation.
生徒たちは夏休みを楽しみにしている。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
I cannot live in water. I'm not a fish.
私は水中で生きられない。魚じゃない。
He has more books than he can read in his life.
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
The teacher accused one of his students of being noisy in class.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I regret having said such a thing to my teacher.
私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Such a disaster won't come again in my time.
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
Judy is a very intelligent student.
ジュディはすごく賢い学生だ。
Everybody wants to live in comfort.
誰だって楽な生活をしたい。
The proportion of girls to boys in our class is three to two.
クラスの女生徒の男生徒に対する割合は3対2だ。
Women usually live longer than men.
女性は一般に男性より長生きする。
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
His baseball life ended then.
彼の野球生活はその時終わった。
We must have something to live for.
私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
We lead a very ordinary life.
私達はごくありふれた生活を送っている。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Mary is going to have a baby next month.
メアリーは来月赤ん坊が生まれる。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
I lived overseas for ten years.
私は十年間海外で生活した。
My grandfather lived to be ninety.
私の祖父は90歳まで生きた。
The teacher didn't let the students ask any questions.
先生は生徒のなにも質問させなかった。
The students bowed to their teacher.
生徒達は先生におじぎをした。
Where can I buy a live tiger?
どこで生きているトラを購入することができますか。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
My job is teaching English.
私の仕事は英語の先生です。
No one can live by and for himself.
人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
John always tried to live up to the example of Lincoln.
ジョンはいつもリンカーンを見習って生きようとしていた。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
She has to study hard and catch up with everybody in her class.
彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。
My brother is a college student.
私の兄は大学生です。
I recall the day when the younger brother was born.
私は弟が生まれた日を覚えている。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Our teacher lives at the extreme end of the street.
私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。
If it were not for examinations, how happy our school life would be!
もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.