Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake. | 車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| My brother is a high school student. | 私の弟は高校生です。 | |
| I am glad I was not born before tea. | 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| This is the house in which he was born. | これがかれの生家だ。 | |
| I was born in Tokyo. | 私は東京で生まれました。 | |
| Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. | ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| He died, so we might live. | 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 | |
| The pupils learned many poems by heart. | 生徒たちはたくさんの詩をそらで覚えた。 | |
| My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. | 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 | |
| From acorns come oaks. | どんぐりからオークが生まれる。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases. | 石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| Jeff wore the tie Kim had given him for a birthday present. | ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| No student is allowed to enter the room. | いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 | |
| Electricity made candles of little use in our life. | 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 | |
| That is a student whom my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| However hard you may try, you will not be able to do it. | どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| She lives by her pen. | 彼女は文筆で生活を立てている。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| The students stood waiting for a bus. | 学生達はバスを待ちながら立っていた。 | |
| There were more people present at the birthday party than was expected. | 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 | |
| Paul was born in Rome. | パウルはローマで生まれました。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| Are you a high school student? | 君は高校生ですか。 | |
| A man's life is but three score years and ten. | 人生わずか70年である。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| He is not so much a teacher as a scholar. | 先生というよりむしろ学者だ。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| She studied French as hard as possible. | 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| Mr. Smith teaches me English. | スミス先生は私に英語を教えてくれます。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| Mr Yoshimoto taught us many trivial matters. | 吉本先生がわれわれにつまらないことをたくさん教えた。 | |
| We are not born for ourselves. | われわれは自分だけのために生まれたのではない。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| He commanded us to work hard. | 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Our teacher urged us to study harder. | 先生は私たちにもっと勉強するように強く勧めた。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| We cannot live without air and water. | 私達は空気と水なしには生きられない。 | |
| No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. | どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| I am an optimist by nature. | 私は生まれつき楽天家だ。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| Steel production reached an estimated 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 | |
| After I talked with my teacher, I decided to work hard. | 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| For goodness' sake, please be nice to him. | 後生だから、彼にやさしくして。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| My life is coming to an end. | 私の人生も終わろうとしています。 | |
| Life is fun. | 人生は楽しい。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| A household is a group that shares the same living space and finances. | 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 | |
| The cat got through the hedge. | 猫は生け垣を通り抜けた。 | |
| The teacher's name was Mr. Grey. | 先生の名前はグレイ先生でした。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| He worked hard in order to pass the examination. | 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| He isn't a diligent student. | 彼は勤勉な生徒ではない。 | |
| Some of the students like to play the guitar. | 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| We lead a very ordinary life. | 私達はごくありふれた生活を送っている。 | |
| Most of them were college students. | 彼らの大部分は大学生だった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| Some of his students admired him, and others despised him. | 彼を尊敬する生徒もいたし、軽蔑する生徒もいた。 | |
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| At most 40 percent of students go on to university. | せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| If you keep on like this, you'll probably live to reach 120! | このままいくと120歳まで生きそうだよ。 | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの大学生は大部分が真面目である。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きがいを持たなければならない。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| How I wish I could live my life again. | 人生をやり直せたらどんなにいいだろう。 | |
| Dr. Bell treated the patient. | ベル先生は患者を治療した。 | |
| Our teacher tried to use a new method of teaching English. | 私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| The teacher pointed out your mistakes. | 先生はあなたの誤りを指摘した。 | |
| Miss Klein gives a test every Friday. | クライン先生は毎週金曜日にテストを行う。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| He is skillful in teaching pupils. | 彼は生徒を教える事に妙をえている。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |