Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to work so hard if you're tired. | 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| The new arrival was a lovely girl. | 生まれたのはかわいらしい女の子だった。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で生命を失った。 | |
| Is there any life on Mars? | 火星には生き物がいるだろうか。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses. | これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| Teachers should treat all their students impartially. | 教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。 | |
| Is Mrs. Smith an English teacher? | スミスさんは英語の先生ですか? | |
| The event still remains vivid in my memory. | その出来事は今でも私の記憶に生々しく残っている。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| You have only to study hard. | 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| I have a natural ability in mathematics. | 僕は生まれつき数学の才能がある。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| The teacher made him stay after school. | 先生は彼を放課後残らせた。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. | 日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。 | |
| The GNP has been growing at a snail's pace. | 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| It has been her dream to be a university professor. | 大学の先生になるのが彼女の夢だった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| My father's birthday falls on Sunday this year. | 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| Nowadays many college students are neglectful of their studies. | 現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。 | |
| He has begun to enjoy country life. | 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| We tend to slack off after many hours of hard work. | 長時間一生懸命仕事をした後はどうしてもだらけてくる。 | |
| I have very heavy periods. | 生理の量が多いのです。 | |
| From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. | 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. | 昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる。 | |
| I'll live on welfare. | 私は生活保護を受けて生きるだろう。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| I do not like Mary's living there alone. | メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 | |
| He doesn't work as hard as he used to. | 彼は昔ほど一生懸命働かない。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| "Are you happy to be alive?" "Yes, I'm happy." | 「トムは生きてて幸せ?」「うん、幸せ」 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その2人の先生には等しい数の生徒がいた。 | |
| All the students protested against the war. | 学生はみんな戦争に抗議した。 | |
| The students adore the new English teacher. | 生徒たちはその新しい英語の先生にあこがれている。 | |
| Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. | ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 | |
| Our teacher is marking papers. | 私達の先生は試験の採点をしている。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 | |
| I met a party of students on the street. | 通りで学生の一行にあった。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| He is a very good teacher. | 彼はとてもいい先生です。 | |
| Judy is a very intelligent student. | ジュディはすごく賢い学生だ。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 人は生まれるやいなや、死に向かう。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. | 母は担任の先生と会う予定である。 | |
| All the students clapped their hands. | その生徒たちは皆手をたたいた。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Life being very short, you ought not to waste your time. | 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. | 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 | |
| Tom became anorexic when he was a high school student. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| We eat fish raw. | 我々は魚を生で食べる。 | |
| We all agree in liking the teacher. | あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 | |
| My aunt lived a happy life. | 叔母は幸せな生涯を送った。 | |
| There is a wide gap in the opinions between the two students. | 2人の生徒の意見には大きな隔たりがある。 | |
| They teased the new student. | 彼らは新入生をからかった。 | |
| I miss my elementary school teachers. | 小学校の先生達のことが懐かしい。 | |
| I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | |
| There are clumps of daisies here and there. | あちこちにヒナギクが群生している。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| Caring means being alive. | 気にすることは生きていることです。 | |
| He is a young man who really has the air of a student. | 彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。 | |
| There is an urgent need for improved living conditions. | 生活水準の向上が急務である。 | |
| The dog lying on the grass is mine. | 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? | |
| I can't take the place of her as an English teacher. | 彼女の代理で英語の先生などとてもできない。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| His hard life is telling on his health. | きつい生活が彼の健康にこたえてきている。 | |
| You must study English hard. | あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 | |
| You must pay attention to what your teacher says. | 先生の言うことに注意をしなければならない。 | |
| She was born in America. | 彼女は生まれはアメリカである。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | この間生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| The students were highly pleased at the news. | 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 | |