The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
She is a teacher's pet.
彼女は先生のご贔屓だ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
This is the book that my teacher recommended to me.
これは先生が私にすすめてくださった本です。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
They let the upstairs room to a student.
二階の部屋を学生に貸した。
He was a student at that time.
そのころ、彼は学生だった。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
I think it is good for students to clean their classroom.
生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。
The teacher made the students learn the long English poem by heart.
先生は生徒たちにその長い英詩を暗記させた。
The students sat still all the time.
学生たちは終始じっと座っていた。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Man's but a bubble.
人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
The new boys soon accustomed themselves to the school.
新入生の男の子達はすぐに学校に慣れた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland?
バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Humans only live about 70 years.
人生わずか70年である。
Today no one can imagine a life without television.
今日ではテレビのない生活なんて想像できない。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city.
長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The quality of life of the citizens is always of secondary importance.
国民の生活はいつだって二の次だ。
The student who is talking with John is from Canada.
ジョンと話している学生はカナダ出身です。
Don't you think most Japanese students work hard?
たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.
その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
He pays no attention to the teacher.
彼は先生の言うことを聴かない。
The student has already solved all the problems.
その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
They could barely make ends meet.
彼らは生きていくのがやっとだった。
My aunt sent me a birthday present.
叔母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。
The teacher is busy looking over the examination papers.
先生は答案を調べるのに忙しい。
Please don't say your birthday is over.
誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
I was born on March 22, 1962.
私は1962年3月22日生まれです。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
The teacher assigned us ten problems for homework.
先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
She has a lot of respect for her teacher.
彼女は先生をとても尊敬している。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.
学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
He studies biology very hard.
彼はとても熱心に生物学を研究する。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
If there were no air, man could not live even ten minutes.
空気がなかったら人間は10分と生きていられない。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
There were quite a few students absent from class today.
今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。
People can't live forever.
人は永久に生きつづけることはできない。
How I wish I could live my life again.
人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
She is a good teacher, as teachers go.
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
You should study hard, if you are to pass the exam.
合格したいなら一生懸命がんばることです。
You look the way your father did thirty years ago.
君は30年前のお父さんに生き写しだ。
He took a drink of whiskey neat.
彼はウイスキーを生で飲んだ。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Is Mrs. Smith an English teacher?
スミスさんは英語の先生ですか?
No man can live by and for himself.
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Ruriko is a high school student.
るり子は高校の学生だ。
Because she is a wonderful teacher.
なぜなら彼女はすばらしい先生だからです。
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
His aim in life was to become a great doctor.
彼の人生の目的は名医になることだった。
I want to rent this room to a student.
この部屋を学生に賃貸したいです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Her dance was very fresh as a daisy.
彼女の踊りはとても生き生きしていた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.