Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases. | 石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。 | |
| He was born to be a painter. | 彼は画家になるように生まれついていた。 | |
| The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| He lives for nothing but pleasure. | 彼は快楽だけを求めて生きている。 | |
| He had an intense hatred of his teacher. | 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 | |
| Some of the students like to play the guitar. | 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。 | |
| He is such a teacher as we all admire. | 彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。 | |
| This is the house where I was born. | これは私が生まれた家です。 | |
| The retired often feel that they are useless and unproductive. | 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I was a high school student at that time. | 当時私は高校生でした。 | |
| He was converted from his licentious living. | 彼は淫らな生活から足を洗った。 | |
| This fabric stains easily. | この生地はしみになりやすい。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒みんなに好かれている。 | |
| Tom isn't accustomed to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| 1980 was the year when I was born. | 1980年は私が生まれた年です。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 | |
| I'm a person who lives for the moment. | 私は刹那的な生き方をしている人間です。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。 | |
| I asked the teacher which was the better. | どちらがよいか先生に伺いました。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| Women generally live longer than men. | 女の人は一般的に男の人より長生き。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| He was PK'ed, I resurrected him. | PKされたの、蘇生しました。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| Home life was being screened from foreign eyes. | 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 | |
| Though he had been in the hospital, he kept up with other students. | 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| No matter how hard he tried, my opinion didn't change. | 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 | |
| I can't imagine life without Tom. | トムのいない人生なんて考えられない。 | |
| Some of the students were late for school. | 学校に遅れた学生もいた。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| We are high school students. | 私たちは高校生です。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| He lived a moral life. | 彼はよい生活を送った。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| The village in which he was born is far from here. | 彼が生まれた村はここから遠い。 | |
| The baby is cutting his teeth. | その赤ちゃんは歯が生えはじめている。 | |
| Most students like sports. | たいていの学生はスポーツが好きだ。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| He wanted to follow law as a career. | 彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| I intend to hammer this idea into the student's heads. | この考えを学生達に叩き込もうと思う。 | |
| They are both good students. | 彼らは2人ともよい生徒です。 | |
| I'm living on welfare, without a car or anything. | 車も何もなく、生活保護で生きてます。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並みに言えば勤勉です。 | |
| Today is the birthday of the queen of pop Kylie Minogue! | 今日はポップの女王、カイリー・ミノーグの誕生日です! | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| There are many mysteries in life. | 人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| We worked hard to make ends meet. | やりくりするために一生懸命働いた。 | |
| I'd like to learn how to arrange flowers. | 生け花を習いたい。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日です。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| They were scolded by the teacher. | 彼らは先生にしかられた。 | |
| You must study your whole life. | あなたは、一生勉強しなければならない。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. | 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| You should have worked harder. | もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. | 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| The students pay keen attention. | 生徒は集中しているのです。 | |
| Both you and I are students. | 君も私も学生だ。 | |
| What makes life dreary is the want of motivation. | 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 | |
| He's leading a dog's life. | 彼は生活がみじめなんですよ。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| People whose homes are in the town want to live in the country. | 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 | |