Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were I you, I would study harder. 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 The unexpected often happens in life. 人生には予期しないことがよく起こる。 They had a baby last week. 彼らに先週子供が生まれた。 Nobody can exist without food. 誰も食事なしでは生きられない。 He made a fool of his teacher. 彼は先生を笑い者にした。 She gave her entire life to the study of physics. 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 Natural humility. 生まれながらの謙虚さ。 A few students were left behind. 2、3人の生徒が取り残された。 The dolphin is an intelligent and playful creature. イルカは頭のよい遊び好きな生き物だ。 She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. 生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 He has dedicated his life to the preservation of nature. 彼は一生を自然保護のためにささげた。 We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting. この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。 I am an English teacher. 英語の先生です。 The teacher had to evaluate all the students. 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 The transfer student in the other class is a super good looking guy. 隣のクラスの転校生、超イケメンだって。 Filth breeds illnesses. 不潔は病気を生み出す。 She is a natural musician. 彼女は生まれながらの音楽家だ。 I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 Life is made of encounters and partings. 人生は出会いと別れでできてるんだ。 There were some people sitting about on the grass. 人々が芝生の上のあちこちに腰を下ろしていた。 It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 She greeted Mr. Kato with a smile. 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 The students presented their teacher with a gold watch. 生徒たちは先生に金時計を贈った。 He's a professor of biology at Harvard. 彼はハーバードの生物学教授だ。 I prefer to be looked upon as a teacher. 私は先生と思われる方がよいのだ。 Never in my life have I heard or seen such a thing. そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 I'm a student. 私は学生です。 Life begins when you pay taxes. 税金を払ったら実生活の始まりだ。 Get off my back about my personal life! 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 I gave my sister a pearl necklace on her birthday. 妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。 This cloth irons well. この生地はアイロンがよくきく。 I was born and raised in Tokyo. 私は東京生まれの東京育ちです。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 Mr Smith says, "I was born in New York." スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。 I'm a person who was born during the Showa era. 私は昭和生まれの人間です。 This is life! 生きててよかった! You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 That's one of the conventions of our daily life. それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 He comes from England, but is very poor at English. 彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。 The number of students who specialize in biology will increase from now on. 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 Humans were never meant to live forever. 人間は決して永遠には生きられないものだ。 Our teacher urged us to study harder. 先生は私たちにもっと勉強するように強く勧めた。 Life has been so flat since I came here. ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 He was assertive by nature. 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 Every student passed the driving test. どの学生も自動車運転試験に合格した。 There were no students who went to the party. そのパーティーに行った生徒はいない。 I can't live that kind of life. 私はそんな風には生きられない。 Comedy is much closer to real life than drama. コメディーはドラマよりも現実生活に近い。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 As soon as man is born, he begins to die. 人は生まれるやいなや、死に向かう。 Less students study German today than formerly. 今日ではドイツ語を勉強する学生の数は昔ほどではありません。 She was born and brought up in Osaka. 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 May I speak to the professor? 先生と話したいのですが。 He turned his experience to good account. 彼は自分の経験をうまく生かした。 Kate captured the hearts of her classmates. ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 She was in the eighth grade. 彼女は8年生だった。 The teacher will call us when he's ready. 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present. ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 I will give you a bicycle for your birthday. 君の誕生日に自転車を送ろう。 If he will not work hard, he will be fired. もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 Kate is the smartest student in our class. ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 His birthday is May 5th. 五月五日は彼の誕生日だ。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 He talks as if he were a teacher. 彼はまるで先生であるかのように話す。 There was a crowd of students waiting in front of the library. 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 My six-month old son is teething. 生後6か月の息子に歯が生えかかっています。 It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them. その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 Those who keeps early hour will live long. 早寝早起きをする人は長生きする。 Some people believe in eternal life after death. 死後の永遠の生命を信じている人もいる。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 This adds color to the way he speaks. これが彼の話し方に生彩をそえている。 I ran as fast as I could. 一生懸命走った。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 Next year my birthday will fall on Sunday. 来年の僕の誕生日は日曜日に当たる。 The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 Akira is using that same dictionary that his father used as a student. あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。 I am a teacher, not a student. 私は学生ではないですよ。先生です。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 My brother used to idle away many hours lying on the grass. 兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 The teacher looked over the papers. 先生は答案に目を通した。 Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 I am a high school student. 私は高校生です。 She is likely to live to be one hundred. 彼女は百歳まで生きられそうだ。 She wanted to live a more relaxing life. 彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。 You are satisfied with the argument. あなたは自分の人生に満足しています。