Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is a college student. | 彼女は大学生です。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| In what month were you guys born? | あなたたちは何月生まれですか? | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| The rain will revive this tree. | 雨が降ればこの木は生き返るでしょう。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| The great statesman and general is still living. | 偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球は丸いと彼らに教えた。 | |
| You must heed the advice of your teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。 | |
| Mr Smith is a good teacher. | スミス氏は立派な先生である。 | |
| I caught on to what the teacher was explaining. | 私は先生の説明していることが理解できた。 | |
| Mr. Smith is in charge of the class. | スミス先生はそのクラスの担任だ。 | |
| My grandfather was born in 1920. | 私の祖父は1920年に生まれました。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Last month my sister gave birth to a six-pound baby. | 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 | |
| Every dog is alive. | どのイヌも生きています。 | |
| Every student has access to the library. | 学生は誰でも図書館を利用できる。 | |
| You cannot live without water. | 君は水なしでは生きられない | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| There can be no joy in that idle life. | そんな怠惰な生活に喜びはありえない。 | |
| Not a few students came to the concert last Saturday. | 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 | |
| The new teacher is more like a friend than a teacher. | 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 | |
| When were you born? | あなたはいつ生まれましたか。 | |
| Generally speaking, a woman will live longer than a man. | 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 | |
| Why don't you adapt your way of life to circumstances? | 生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。 | |
| Our Japanese teacher is very nice to us. | 国語の先生は私たちにとても親切だ。 | |
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| I met my teacher by chance at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき温厚だ。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| He made notes of the teacher's lecture. | 彼は先生の講義をメモった。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| What did you give Mike on his birthday? | マイクの誕生日にあなたは何をプレゼントしたの? | |
| Tom is going out with a Chinese exchange student. | トムは中国人の留学生と付き合っている。 | |
| They lived a happy life. | 彼らは幸せな人生を送った。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's. | 1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| All the students have gone home. | 生徒達はみんな家に帰りました。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| The teacher caught a student cheating in the exam. | 先生は学生が試験でカンニングをしているところを見つけた。 | |
| You should have worked harder. | もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 | |
| More students than ever before have sat for their bar examinations this year. | 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| Let's sit on the grass. | 芝生に腰を下ろしましょう。 | |
| Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. | 人生においてお金を重視する人もいる。 | |
| Happy birthday! | 誕生日、おめでとう。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生はそのことを私たちに再三再四話した。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| I lost the watch my sister had given me for my birthday. | 私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 | |
| Generally, women live 10 years longer than men. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English. | 新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。 | |
| With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. | 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 | |
| I've already talked to this student. | この学生にはもう話しました。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| When I grow up, I want to be an English teacher. | 大きくなったら、英語の先生になりたい。 | |
| What year were you born? | あなたが生まれたのは何年ですか? | |
| The lives of most people are determined by their environment. | たいていの人の一生は環境で決まる。 | |
| In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher. | メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| All students like holidays. | 生徒たちはみんな休日が好きだ。 | |
| He is lively during recess. | 休み時間になると彼は生き生きとしている。 | |
| He will be ruined for life. | 彼はもう一生浮かび上がれないだろう。 | |
| A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. | 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| He is skillful in teaching pupils. | 彼は生徒を教える事に妙をえている。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. | 先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| Our diet is full of variety. | 私たちの食生活はとても変化に富んでいます。 | |
| I have life insurance. | 私は生命保険に入っています。 | |
| I'm a student. | 私は大学生です。 | |
| I was born on February 14, 1960. | 生年月日は1960年2月14日です。 | |
| My teacher found out that I was skipping class and he raked me over the coals. | 授業をサボっていたのが先生にばれて、こってり油をしぼられた。 | |
| She is very popular among the students. | 彼女は学生の間でたいへん人気がある。 | |
| Make the most of your college life. | 大学生活を有効に過ごしなさい。 | |
| Water is essential to life. | 水は生きるうえで欠くべからざるものだ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日は欠席の生徒がほとんどいなかった。 | |
| Bob was born in the same year as you. | ボブは君と同じ年に生まれた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Do you have a student fare? | 学生割引はありますか。 | |
| We are students. | 私たちは学生です。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| My teacher encouraged me in my studies. | その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。 | |
| I will study English hard from now on. | 私はこれからは英語を一生懸命勉強します。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |