The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Our teacher is always on time for class.
うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。
I have something to live for in music.
おんがくにわたしは生きがいを持っています。
Her teacher praised her.
先生は彼女をほめた。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I feel alive.
生きていることを実感する。
Old people need something to live for.
老人には生きがいが必要だ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
Our teacher seemed surprised.
先生は驚いているようだった。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
I saw the girls pick the wild flowers.
私は女の子たちが野生の花をつむのを見た。
Everybody speaks very highly of Ando.
安藤先生はみんなに評判がよい。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
The number of college students is increasing.
大学生の数が増加している。
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
This is a store that caters specially to students.
これは学生相手の店です。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
Life is all in all.
生命はかけがえのないものだ。
You must learn to see life as it is.
人生をあるがままに見るようにならなければならない。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation.
もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。
He was born to be a technician.
彼は技術者になるべく生まれてきた。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Nothing comes from nothing.
無から有は生じない。
What year were you born?
あなたが生まれたのは何年ですか?
Air is indispensable to life.
空気は、生命にとって不可欠である。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
His birthday just happens to be the same as mine.
彼の誕生日はたまたま私の誕生日と同じです。
The teacher assuaged some work to every child.
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
He enjoyed a life of leisure.
彼はのんきな生活を送った。
We are not born for ourselves.
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
They stayed married for the sake of their children.
彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれた家を覚えている。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
His anger was born of frustration.
彼の怒りは欲求不満から生じた。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
He and I are teachers.
彼と私は先生です。
Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She boards students.
彼女は学生を下宿させている。
This does not apply to students.
これは学生にはあてはまらない。
Yeast makes dough rise.
イースト菌がパン生地を膨らます。
I think it is my business to study hard.
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Mrs. Lark played the piano and the children sang.
ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。
He earns his living by teaching English.
彼は英語を教えて生計をたてている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
All the students study English.
その学生たちは全員英語を勉強しています。
Kate is smarter than any other student in our class is.
ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
I don't think this is a good approach to biology.
これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
I could manage to earn my living.
私はどうにかして生活費をかせぐことができた。
The bug is still alive.
その虫はまだ生きている。
Slaves make a life for themselves.
奴隷たち自身の生活。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There are teachers and then there are teachers.
先生といってもいろいろある。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
It snowed heavily in the morning he was born.
彼が生まれた日は大雪だった。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
I never liked biology.
私は生物学は決して好きではありませんでした。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.