A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.
野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Miss Ito made her students work hard.
伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The teacher told him to study English hard.
先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
You will get a CD set on your birthday.
あなたは誕生日にコンパクトディスクをもらうでしょう。
A lot of students are present at the meeting.
多くの学生がその会合に出席しています。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
Mr. Hashimoto was confused by Ken's question.
橋本先生はケンの質問に当惑した。
Jim was born in the same year as he.
ジムは彼と同じ年に生まれた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
His life is full of trouble.
彼の人生は困難でいっぱいです。
She studied hard lest she should fail in the exam.
彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
You shouldn't have eaten the fish raw.
君はその魚を生で食べるべきではなかった。
Cows live on grass.
牛は草を食べて生きている。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I see much of Takaoka.
私は高生加によく会う。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My menstrual cramps have been horrible lately.
最近生理痛がひどいんだ。
The students found the final examination to be a breeze.
生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Archaeologists are those who hunt for clues about the lifestyles of ancient peoples.
考古学者とは昔の民族の生活様式についての糸口を捜し求める人達である。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
"A rolling stone gathers no moss" is a saying.
「転石苔を生ぜず」はことわざである。
All the students have gone home.
生徒達はみんな家に帰りました。
You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.
まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
He was the only person to survive the fire.
その火事で生き残ったのは、彼だけだった。
You learned English from Miss Long, didn't you?
あなたはロング先生に英語を習ったのですね。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
She will have a baby next month.
来月子供を生みます。
Do you plan to spend your whole life on that store?
一生 あのお店にいるつもりなの?
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
On what day of the week does your birthday fall this year?
今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
I felt ill at ease in the presence of the principal.
僕は校長先生のまえでおちつかなかった。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.
彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
No fewer than five hundred students were present.
500人もの学生が出席した。
Our class has forty-five students.
クラスには45人生徒がいる。
The poor girl made a living by selling flowers.
かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
The student arrived after the examination was over.
その学生は試験が終ってからやっと来た。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
All our teachers were young and loved teaching.
すべての先生が若く、教えるのが大好きだった。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
His life came to a close.
彼の人生は終わりにきた。
I was scolded by my teacher.
私は先生に叱られた。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I am proud to call him my teacher.
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
I used to play tennis when I was a student.
私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
You and I are both students at this school.
君と僕はどちらもこの学校の生徒だ。
Tom has a natural talent.
トムには生まれ持った才能がある。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
All the students in the class like Mr. Smith.
クラスの生徒はみなスミス先生が好きです。
Tom is the only student at this school that Mary knows.
メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The students are afraid to speak out.
生徒たちは恐がって素直に意見を述べられない。
The teacher was disappointed at my answer.
先生は私の答えを聞いてがっかりした。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
I was born in a small town called Nara.
私は、奈良の小さな町で生まれた。
Love will come in time.
やがて愛情が生まれるだろう。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Both are alive.
2人共生きている。
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
I studied very hard, only to fail the examination.
私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.