Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not every student studying law can be a lawyer. 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 He enjoyed a new life under the sea. 彼は海底で新しい生活を楽しんだ。 It is lonely to live alone. 一人で生活するのは寂しい。 Mr Brown is in charge of our class. ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。 I was born in Osaka in 1977. 私は1977年に大阪で生まれた。 The teacher distributed the handouts to the students. 先生は生徒たちにプリントを配布した。 Our teacher told us that we should do our best. 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 We are not born for ourselves. われわれは自分だけのために生まれたのではない。 Life has its sorrows, as every rose has its thorns. どのバラにもとげがあるように人生には悲しみがある。 I will give you a bicycle for your birthday. 君の誕生日に自転車を送ろう。 My grandfather has never consulted a doctor in his life. うちのおじいさんは生まれてから医者にかかったことがない。 I owe it you that I am still alive. 私が今でも生きているのはあなたのおかげです。 The investigation by the police brought their secret life to light. 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 This is the house where I was born. これは私が生まれた家です。 If there was no air, man could not live for even ten minutes. もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 She was born in a small village. 彼女は小さな村で生まれました。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 Our teacher lives at the extreme end of the street. 私達の先生は通りのいちばんはずれに住んでいる。 The students studying over there are my friends. あそこで勉強している学生は私の友人です。 To my surprise, she was alive. 驚いた事に彼女は生きていた。 Mike visited our principal, Mr. Ogaki. マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 Most students walk to school. たいていの学生は徒歩で通学する。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 It's a living being, so of course it shits. 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 But for air, all living things would die. 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 She is going to have a baby. 彼女に赤ちゃんが生まれる。 I'm in the eighth grade. 私は中学二年生です。 He is working hard to pass the examination. 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 A stormy life? It's fine to watch that kind of thing on TV but I wouldn't actually want to live it. 波乱万丈の人生か。テレビでみるのはいいけど、わが身に置きかえれば結構きついね。 I have life insurance. 私は生命保険に入っています。 I was scolded by my teacher. 私は先生に怒られた。 Tom is a student. トムは生徒です。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれました。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 After all, life is just like a dream. 結局のところ、人生は夢のようなものだ。 She held on to it for dear life. 彼女はそれを後生大事にとっておいた。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The grass looks nice. 芝生が素敵にみえる。 The explosion ruled out their survival. 爆発によって、彼らの生存はありえなくなってしまいました。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 He is lazy by nature. 彼は生まれつき怠惰だ。 All the students come from the US. 学生はすべてアメリカ出身だ。 His family is rather badly off. 彼の家族はかなり生活が苦しい。 The single-minded way he gets on with his life is truly admirable. 彼が直向きに生きるその姿は実に健気です。 It just so happened that Mr Yamada came from the same town. 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 They have been cheated of the best things that life has to offer. 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 As he had no way of making fire, he ate the fish raw. 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 Are you a high school student? あなたは高校生ですか。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 If the sun were to stop shining, all living things would die. もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 They added to the enjoyment of my life. それらは人生の楽しみを増やしてくれた。 The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me. 最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。 He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 What will you live on while you are there? そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 Some students like baseball, and others like soccer. 野球が好きな生徒もいればサッカーが好きな生徒もいる。 My father was born in Matsuyama in 1941. 私の父は1941年に松山で生まれました。 Where was Tom born? トムはどこで生まれましたか。 They answered their teacher's question with difficulty. 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 He was born of poor parents. 彼は貧しい両親のもとに生まれた。 The students must not enter the teachers' room this week. 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 The students are having a recess now. 学生たちは今休憩時間です。 She brought up her child at the cost of her life. 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 There wasn't one student who was absent. 欠席した生徒は一人もいなかった。 How does he gain his living? どうやって生計を立てているのですか。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 You are a good student. 君は善良な学生です。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 I'm a man born in the Showa era. ぼくは昭和に生まれた人です。 There are many theories about the origin of life. 生命の起源については数多くの学説がある。 They are high school students. 彼らは高校生です。 But for the safety belt, I wouldn't be alive today. もし安全ベルトがなかったら、私は今日生きていないだろう。 Some of the students come to school by car. 学生の中には車で通学する者もいる。 She has great respect for her teacher. 彼女は先生をとても尊敬している。 That student actually got full marks in English. あの学生が英語で満点を取ったんだよ。 The students are making good progress in English. 学生達は英語の力を伸ばしている。 She has inherent dignity. 彼女には生まれつきの気品がある。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 Two boys are absent from school today. 今日は二人の男生徒が学校を休んでいる。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 I want to better understand what the meaning of life is. 私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。 The teacher collected the papers. 先生は答案用紙を集めた。 Youth comes but once in life. 一生のうちで青春なんて一度しかない。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 Where was he born? 彼はどこで生まれたのですか。 We are living in the age of nuclear power. 私達は原子力時代に生きている。 Our principal does no teaching. 私たちの校長先生は授業はしません。 The principal came in after the teacher. 校長が先生の後ろから入ってきた。 Our teacher said that water boils at 100ºC. 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 The teacher scolded her class for being noisy. 先生はクラスが騒がしいのでしかった。 No student in our class is as smart as Kate. クラスのどの生徒もケイトほど頭が良くない。 All three of us are students. 私たち三人とも学生です。 As long as we live, we should work. 生きてる限りは、働かなければならない。 Study hard so that you can pass the exam. 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。