Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 He is on good terms with his classmates. 彼女は同級生と仲が良い。 The baby turned out to be a girl after all. 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 None of the girls is a student. その娘たちのだれも学生ではない。 I need a lot of cloth to make a long dress. ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。 Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans. このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。 Her classmates do not appreciate her. 同級生は彼女のよさが解っていない。 She grounded her students thoroughly in English grammar. 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 Today you can't be content with just earning a living. 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 He was a great statesman in life. 彼は生前は偉大な政治家であった。 I remember the day you were born very well. 君が生まれた日のことはよく覚えている。 To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 He is by nature a kind fellow. 彼は生まれつき親切なやつだ。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 His birthday is August 21st. 彼の誕生日は、8月21日です。 A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 I learned cooking under my sister's tuition. 料理は姉を先生にして習いました。 Every student was asked his or her name and birthplace. どの生徒も名前と出身地を聞かれた。 When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other. 小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。 I see life differently now. 今では人生に対する考え方が変わった。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 You should study hard so that you can pass the examination. 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 They are satisfied with a simple life. 彼らは簡素な生活で満足している。 The company is struggling for survival. 会社は生き残りを賭けて奮闘している。 I don't want to lead a dog's life any more. もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 Nowadays many people live to be over seventy years old. 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 We should respect the rights of others, much more their lives. 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 Do you plan to spend your whole life on that store? 一生 あのお店にいるつもりなの? I will give you a bicycle for your birthday. 君の誕生日に自転車を贈ろう。 You had better combine your work with your family life. 仕事と家庭生活を結び付けたほうがいいですよ。 We must work as long as we live. われわれは生きているかぎりは働かねばならない。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないようにすべきだ。 There aren't many students who can read Latin. ラテン語を読める生徒は多くありません。 Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 He was angry with his students. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 Tom remained single all his life. トムは生涯独身を貫いた。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 Mr. Hashimoto started the engine. 橋本先生はエンジンをかけた。 They lived a happy life. 彼らは幸せな人生を送った。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 He earns his bread by writing. 彼は筆で生計を立てている。 Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 I can't live on ten thousand yen a month. 月一万では生活していけない。 The teacher collected the papers. 先生は答案用紙を集めた。 If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 Leadership by coercion would not produce the results we see. 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 All the students in my class are friendly. 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 The hairstyle has caught on with the girl students. その髪型は女子高生の間ではやっている。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 I stayed up much later when I was a student. 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 He was cross with his student. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 This is the hospital which I was born in. ここは私が生まれた病院です。 He seemed to be tired from working hard. 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes. デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。 Mr. Hashimoto is fair to us. 橋本先生は私たちに公平です。 Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life. 人生においてお金を重視する人もいる。 Mr Brown is looked up to by all the students. ブラウン先生はすべての生徒に尊敬されている。 He'll not live to make old bones. 彼は長生きしないだろう。 My father bought some CDs for my birthday. 父が誕生日に数枚のCDを買ってくれました。 But for water, no living thing could survive. 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 Each of the students has to attend the morning. 学生たちは各々その会合に出席しなければならない。 How do you assess your students? あなたはどのようにして学生を評価しますか。 It is said that he is still alive. 彼はまだ生きているそうだ。 These flowers grow in warm countries. これらの花は暖かい国々で生息する。 The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. 石油は天の恵みであるだけでなく災いのもとでもある、とその生態学者は私たちに警告した。 Nothing is more important in life than health. 人生において健康ほど大切なものはない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 It's a living being, so of course it shits. 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 No student is allowed to enter the room. いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 Work hard, or you will fail the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 I'd been cheated out of my life savings! 一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。 He always studies hard. 彼はいつも一生懸命に勉強している。 We chose her a nice birthday present. 私たちは彼女にすてきな誕生日のプレゼントを選んだ。 Mr Green is anything but a good teacher. グリーン先生は全くひどい先生だ。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源までとき及んだ。 The students performed Hamlet. 学生たちは「ハムレット」を演じた。 Study hard so that you can pass the exam. 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 He studied hard and passed the test. 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 Work hard so that you may earn your living. 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 That student runs fast, doesn't he? その生徒は走るのが速いね。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多くの新しい仕事を生み出した。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 They say that he's still alive. 彼はまだ生きているそうだ。 His mother is an English teacher. 彼のお母さんは英語の先生だ。 Students don't raise their hands much. 生徒はあまり手を挙げない。 She is very smart, and what is more, she studies hard. 彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。 He worked hard in order to get the prize. 彼はその賞を得ようと一生懸命に働いた。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 He had an intense hatred of his teacher. 彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。 My grandfather gave me a birthday present. 祖父が誕生日プレゼントをくれた。