Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。 As a result of pollution, the lake is without any form of life. 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 We chose her a nice birthday present. 私たちは彼女にすてきな誕生日のプレゼントを選んだ。 I was a student at that time. 当時私は学生だった。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka. 来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 Not every student studying law can be a lawyer. 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 A great change has come about after the war. 戦後大きな変化が生じた。 Our teacher told us what to read. 先生は私たちに何を読んだらよいか教えてくれた。 Some of the students were from Asia and the others were from Europe. 学生の幾人かはアジア出身で、他はヨーロッパ出身だった。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 They teased the new student. 彼らは新入生をからかった。 Luck plays an important part in your life. 人生において運は重要な役割を果たす。 Life is at best very short. 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。 I don't want to lead a dog's life any more. もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 The teacher will call us when he's ready. 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 There's a great variety of creatures living in the sea. 海の中では様々な生き物が見られます。 I think you should change your eating habits. 食生活変えた方がいいよ。 She was born in America and grew up in Japan. 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 Not every student has a dictionary. 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 I met my teacher by accident at the restaurant last night. 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 His birthday party is to be held at three tomorrow. 彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。 He made good use of the money. 彼はその金をうまく生かして使った。 We are teachers. 私達は先生です。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 He conversed with those exchange students. 彼はその交換留学生たちと話した。 It will pay you to study hard. 一生懸命勉強することは君のためになる。 He met his English teacher at the station by accident. 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 My brother in Kyoto became a teacher. 京都にいる私の兄は先生になった。 Now I'm alive and I'm walking to the town again. 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 He was the only person to survive the fire. その火事で生き残ったのは、彼だけだった。 The bug is still alive. その虫はまだ生きている。 That was the best day of my life. あの日が私の人生で最高の日だった。 I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time. のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。 The cost of living is very high in Tokyo. 東京での生活費は高い。 He works as hard as any other student. 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 You don't have any plants or animals, right? 植物や生き物は持っていませんね? Leadership by coercion would not produce the results we see. 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 Tom is more hardworking than any other student in his class. トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。 The students never really get with it till just before the exam. 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 He even referred to the origin of life. 彼は生命の起源にまでとき及んだ。 She has hair on her teeth. 彼女の歯に髪が生えてる。 Each student has a locker. どの生徒もロッカーを持っている。 You can't live without water. 水なしでは、生きて行けない。 We are living in the atomic age. 私達は原子力時代に生きている。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 Students should develop their reading skills. 学生は読書の技能を磨くべきだ。 The doctor examined over fifty patients that day. その日、先生は50人以上の患者を診察した。 Do you take in students? 学生でも下宿させてもらえますか。 I don't want to eat a live lobster. 私は生きたままのえびは食べたくない。 The student insulted the teacher. その学生は先生を侮辱した。 My father was born in Matsuyama in 1941. 私の父は1941年に松山で生まれました。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 Don't kill the goose that lays the golden eggs. 金の卵を生むガチョウを殺すな。 Students must not use this toilet. 生徒はこの便所を使ってはならない。 Mike visited our principal, Mr. Ogaki. マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 I prefer to be looked upon as a teacher. 私は先生と思われる方がよいのだ。 Without air, nothing could live. 空気がなければ生きることはできない。 He never fails to give her a birthday present. 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 I had no sooner left the shop than I met my teacher. 店を出た途端に先生に会った。 The male ape is intelligent by nature. そのオスざるは生まれつき頭が良い。 He worked hard. Otherwise he would have failed. 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 He is longing for city life. 彼は都会生活にあこがれている。 I lost the watch my sister had given me for my birthday. 私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。 As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 I was born in Hiroshima in 1945. 私は1945年に広島で生まれました。 Though he had been in the hospital, he kept up with other students. 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。 The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 She is getting used to this rural life by degrees. 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 A number of students announced their readiness to engage in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 He becomes a university student this year. 彼は今年大学生になります。 The teacher insisted that I should study in college. 先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。 She regretted deeply when she looked back on her life. 自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。 This book is popular with students. この本は学生に愛読されている。 We work for our living. 我々は生活のかてを得るために働く。 I've lived abroad for ten years. 私は十年間海外で生活した。 How can you make a living from selling newspapers? 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 That Prof.'s talk is driving me up the wall. あの先生の話にはうんざりするよ。 It is very difficult to persuade people to change their life style. 生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。 Many pupils are poor at algebra. 代数の苦手な生徒が多い。 I am a student of this school. 私はこの学校の生徒です。 According to a study, big women are more prone to have twins. ある研究によれば、大柄な女性は双子を生む傾向がより強い。 According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 Marriage is the tomb of life. 結婚は人生の墓場。 Jack has no goals for his life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 I want to live as long as I can stay in good health. 私は健康でいられる間は生きていたい。