Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctor, I've got an itch in my crotch. | 先生、アソコがかゆいんです。 | |
| Both brothers are still alive. | その兄弟は2人ともまだ生きている。 | |
| You can't live without oxygen. | 酸素が無ければ生きられない。 | |
| I have something to live for in music. | おんがくにわたしは生きがいを持っています。 | |
| The students pay keen attention. | 生徒は集中しているのです。 | |
| What will you live on while you are there? | そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 | |
| Many races live together in the United States. | 米国では多くの民族が生活している。 | |
| They sell live fish at the fish store. | あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| She wanted to live a more relaxing life. | 彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | おじいちゃんが誕生日のプレゼントをくれました。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. | もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 | |
| Events of that type generally arouse suspicion. | この種の事件はよく疑惑を生む。 | |
| But for exams, our school life would be more fun. | 試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。 | |
| The old teacher began to talk about the good old days. | その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。 | |
| He cautioned me against being careless of my health. | 彼は僕に不摂生にならないようにと警告した。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなければ、誰も生きれないだろう。 | |
| She studied hard in order not to fail the entrance exam. | 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. | その災害を起こした地震は1995年に発生した。 | |
| She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties. | 彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| Last week five students were absent from class. | 先週5人の生徒が授業を休んだ。 | |
| How short life is! | 人生なんて短い。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant. | トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。 | |
| We had a birthday party for the old lady. | 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| The frequency of crime in the town is high. | この町における犯罪の発生率は高い。 | |
| Water is essential to life. | 水は生命にとって不可欠である。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| Miss Green teaches us music. | グリーン先生は私達に音楽を教えています。 | |
| The birthrate is rapidly declining in this country. | この国では出生率が急速に低下している。 | |
| Where do you put the garbage in this kitchen? | この台所で生ごみはどこに捨てますか。 | |
| We can hardly keep alive on this salary. | この給料ではまず生活できない。 | |
| No one survived the plane crash. | 飛行機事故で生き残った者はなかった。 | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒全員から好かれている。 | |
| He looks so young for his age that he passes for a college student. | 彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| I received a sweater from her on my birthday. | 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 | |
| The new teacher was a disappointment to the class. | 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 | |
| Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. | 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| I am really tired of living. | 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 | |
| If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. | 私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| The teacher scolded his students severely. | その先生は厳しく生徒を叱った。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| The teacher caught a student cheating in the exam. | 先生は学生が試験でカンニングをしているところを見つけた。 | |
| It was the biggest mistake of my life. | 生涯で一番の間違いです。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese. | 私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。 | |
| A clever student would not do such a thing. | 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| Make a student cram for the entrance examination. | 入試のために生徒に詰め込み勉強させる。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| They caught a lion alive. | 彼らはライオンを生け捕りにした。 | |
| I wish she were alive now. | 彼女が今生きていればなあ。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| Kate hardly ever celebrates her birthday. | ケイトはまず誕生日のお祝いをすることはない。 | |
| We've got to hurry. Mr Itoh will call the roll. | 急がなくちゃだめだよ。伊藤先生が出席をとるよ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| I regret not having studied hard for the test. | テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 | |
| All the students look up to him. | 生徒たちは皆彼を尊敬している。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| We have respect for our teacher. | 私達は先生を尊敬しています。 | |
| It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. | 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 | |
| They are the only students who study Chinese. | 中国語を勉強している学生は彼らだけです。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. | 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 | |
| My idea is that we should talk to Mr Brown. | ブラウン先生に話すべきだと思うのです。 | |
| We learned at school that Shakespeare was born in 1564. | 私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。 | |
| This is the house he was born in. | これは彼が生まれた家です。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. | media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 | |
| The teacher told us to be quiet. | 先生は私たちに静かにするように言った。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は一生独身で通した。 | |
| There's bamboo growing in the garden. | にわに竹が生えている。 | |
| The teacher found a pupil cheating in the examination. | 先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| The teacher's talk stimulates Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| There are 40 students in my class. | 私のクラスには40人の生徒がいます。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| He has to work hard in order to support his family. | 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| I live above my means. | 僕は収入を越えた生活をしている。 | |