The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was in 1950 that he was born.
彼が生まれたのは1950年だ。
He lived a moral life.
彼はよい生活を送った。
She lived a happy life.
彼女は幸せな人生を送った。
Life is hard, but I am harder.
人生は甘くないけど僕はもっとつよい。
In general, Susie is a nice student.
概して、スージーはよくできる学生です。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
This person is a teacher.
この人は先生です。
Every student is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.
小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.
祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生物は生きられないだろう。
I have a fancy to live the hard way.
私は楽ではない生き方をすると思う。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad."
「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。
Life is hard, death is cheap.
生は難しく、死は安い。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
We saw a lot of live fish in the pond.
池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I am glad I was not born before tea.
私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I congratulated them on the birth of their daughter.
私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
Our teacher separated us into two groups.
先生は私たちを二つのグループに分けた。
They are all college students.
彼らはみんな大学生です。
He'll fail, unless he tries harder.
彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
We need food, clothes and a home in order to live.
私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。
Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results.
その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。
All students looked up to their homeroom teacher.
すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
The day after tomorrow is Tom's birthday.
あさってはトムの誕生日だ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
I teach English to the second year classes.
私は2年生の英語を受け持っています。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
My goal in life is to be a novelist.
私の人生の目標は小説家になることです。
If I were to be born again, I would be a musician.
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。
After all, life is just like a dream.
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I'd rather live happily in the present than go down in history.
僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
I gave my sister a pearl necklace on her birthday.
妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Does Mr. Ito teach history?
伊藤先生は、歴史を教えていますか。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
His political career has ended.
彼の政治家としての生涯は終わった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
All the students recognized her as their representative.
学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Tomorrow is my birthday.
明日は私の誕生日です。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
Wild rabbits can be seen in the forest.
森の中では野生のウサギが見られる。
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
Not everything is pleasant in life.
人生では何もかもが楽しいというわけではない。
My father gave me a watch for my birthday.
父は誕生日の祝いに時計をくれた。
But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London.
しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。
We must work hard.
私たちは一生懸命働かなければならない。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.