Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John picked a quarrel with college kids near him at the bar. | ジョンはバーで近くにいた大学生にからんだ。 | |
| You must catch the animal alive. | その動物を生け捕りにしなければならない。 | |
| Students stand up when their teacher enters. | 生徒達は先生が入って来ると起立する。 | |
| Some students go to school on foot, and others by bus. | 徒歩で通学する生徒もいれば、バスで通学する生徒もいる。 | |
| All the class waited for the new teacher. | クラス全員が新しい先生を待った。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Every student has to leave school by six. | どの生徒も6時までに下校しなければならない。 | |
| Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. | もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| The students demonstrated against the new government. | 学生達は新政府反対のデモをした。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| All of us want to live as long as possible. | 私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| Here is a present for your birthday. | これ誕生日のプレゼントなんだ。 | |
| I had no sooner left the shop than I met my teacher. | 店を出た途端に先生に会った。 | |
| She remained single all her life. | 彼女は生涯独身であった。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーには来月子供が生まれる。 | |
| Life is too short to worry about things like that. | 人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 | |
| When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. | 引退したら余生を田舎で過ごしたい。 | |
| Many a quarrel comes about through a misunderstanding. | ひとつの誤解から多くの争いが生じる。 | |
| I feel the uncertainty of life. | 人生の無常をしみじみと感じる。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| "Are you a teacher?" "So I am." | 「あなたは先生ですか」「その通りです」 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| Drinking beer makes me refreshed. | ビールを飲むと生き返るね。 | |
| Those students work hard, don't they? | あの学生たちはよく勉強するね? | |
| I asked my teacher what I should do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| His life was full of drama. | 彼は人生のドラマに満ちていた。 | |
| The rain will revive this tree. | 雨が降ればこの木は生き返るでしょう。 | |
| Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present. | ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| I don't have time to take any more pupils. | もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 | |
| He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. | 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 | |
| They were scolded by the teacher. | 彼らは先生にしかられた。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| Judy is a most clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| When did Mr. Suzuki leave Japan? | 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 | |
| TV plays an important part in everyday life. | テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 | |
| The students performed Hamlet. | 学生たちは「ハムレット」を演じた。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| He said that he would be eighteen on his next birthday. | 彼は次の誕生日で18歳になると言った。 | |
| The teacher quizzed his pupils on English. | 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | こないだ先生と道で会いました。 | |
| I met the principal himself. | 私は校長先生自身にあったのです。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に立ち入るな。 | |
| We gathered around the teacher. | 私達は先生の前に集まった。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| He chose education for his career. | 彼は教育を生涯の仕事に選んだ。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生にあっかんべーをした。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| A high school student made this robot. | ひとりの高校生がこのロボットを作った。 | |
| I would rather die than live in disgrace. | 私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| Mrs. Bush is our English teacher. | ブッシュ先生は私たちの英語の先生です。 | |
| Her grandmother lived to be eighty-eight years old. | 彼女の祖母は88歳まで生きました。 | |
| Industrial production in July rose sharply. | 7月の工業生産は急増した。 | |
| She is an English teacher fresh from college. | 彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。 | |
| Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| He has led a loose life. | 彼はだらしない生活をしてきた。 | |
| The teacher opened the box and took out a ball. | 先生は箱を開けてボールを取り出した。 | |
| Have you ever been to Canada? | 生まれてから今までの間にカナダへ行ったことがありますか。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | |
| She studied English as hard as she could. | 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 | |
| Do you have a student fare? | 学生割引はありますか。 | |
| Earthquakes can occur at any hour. | 地震は時を選ばず発生する。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| Happy birthday, Muiriel! | お誕生日おめでとうムーリエル! | |
| Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. | サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Life is hard, but I am harder. | 人生は甘くないけど僕はもっとつよい。 | |
| A variety of creatures can be seen under the water. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| You should have studied harder. | もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 | |
| Most students study hard. | たいていの学生は熱心に勉強する。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Tom bought a camera to give to Mary on her birthday. | トムさんはメアリさんの誕生日のためにカメラを買いました。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. | 先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Is this my life? | これが人生なのか。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood. | ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |