I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
I don't understand what the teacher said.
先生の言ったことがわかりません。
There are many wild animals in this area.
この地域には野生動物が多い。
I'm not a student.
私は生徒ではありません。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.
彼は最初の子の誕生の知らせを聞いて、飛び上がって喜んだ。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
What do you want for your birthday?
誕生日プレゼント何が欲しい?
She earns her living as a ballet dancer.
彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。
Cabbage can be eaten raw.
キャベツは生で食べられる。
Few students knew his name.
彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。
I farted in class and the teacher threw me out.
オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
I hear the grass in England is green even in the winter.
イギリスでは冬でも芝生が緑だそうですね。
The police raked through his life.
警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路のことで先生に助言を求めた。
I have bad cramps when I have my period.
生理痛がひどいのです。
I'm old enough to live by myself.
私は1人で生活できる年頃です。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
He remained poor all his life.
彼は終生貧乏のままだった。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She boards students.
彼女は学生を下宿させている。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.
スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
Women usually live longer than men.
女性は一般に男性より長生きする。
The teacher insisted that I should study in college.
先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。
He reddened like a schoolboy.
彼はまるで小学生のように赤くなった。
This History textbook is intended for High school students.
この歴史書は高校生を対象に書かれている。
How many students are there in your school?
君の学校には何人の生徒がいますか。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The best time of life is when we are young.
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass.
草が生えているところに水はない。水があるところに草は生えない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
A new student came into the class.
新入生が教室へ入ってきた。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
People live only about 70 years.
人生わずか70年である。
I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow.
明日、友達の誕生会を開きます。
He stuck out his tongue at his teacher.
彼は先生にむかって舌をべろっと出した。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
The students asked questions one after another.
生徒たちは次々と質問した。
It's a lie that, "they don't eat fish raw abroad."
「外国では魚を生で食べない」というのは嘘だ。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
All the students clapped their hands.
生徒たちが皆拍手しました。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
I should never have thought they would take such a fancy to their teacher.
彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。
Teachers should occasionally let their students blow off some steam.
教師はときどき生徒たちのストレスを発散させてやらなければならない。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
I studied in England for six months when I was a student.
学生時代、イギリスに半年留学しました。
You can put your talents to good use if you become a designer.
デザイナーになったら君の才能をよく生かすことが出来るだろう。
Life is short and time is swift.
人生は短く時のたつのは速い。
His life after retirement was unhappy.
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
I have been his greatest fan all my life.
私は一生涯彼の大ファンでした。
Your heart's beating, alive and beating.
お前のハートは鳴っている、生きている。
My six-month old son is teething.
生後6か月の息子に歯が生えかかっています。
No one can live to be two hundred years old.
誰でも200歳まで生きられるものではない。
The pupils did the work themselves.
生徒達は自分たちでその仕事をした。
Your college years will soon come to an end.
あなたの学生生活も間もなく終わりになる。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
I almost forgot that it was his birthday.
彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。
Now I'm alive and I'm walking to the town again.
今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
Many races live together in the United States.
米国では多くの民族が生活している。
Recently even students have come to visit foreign countries quite often.
最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。
His birthday party is to be held at three tomorrow.
彼の誕生パーティーは明日3時に開かれる予定です。
Riddled with the cancer how does your life revolve.
癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.