Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | 誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。 | |
| There were quite a few students absent from class today. | 今日授業を欠席した学生は多かった。 | |
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| Many accidents happen every year. | 毎年たくさんの事故が発生する。 | |
| There was no student in the playground. | グラウンドにはひとりの生徒もいなかった。 | |
| He lived to be eighty years old. | 彼は80歳まで生きた。 | |
| The reason is that I want to be an English teacher. | なぜなら私は英語の先生になりたいからです。 | |
| At most 40 percent of students go on to university. | せいぜい40%の生徒しか大学に進学しない。 | |
| However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. | しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 | |
| As long as I live, you shall want for nothing. | 私が生きている間は君には何一つ不自由させません。 | |
| People say that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| I'll live on welfare. | 私は生活保護を受けて生きるだろう。 | |
| She regretted deeply when she looked back on her life. | 彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。 | |
| Nobody likes a wise guy. | 生意気な人間は誰からも嫌われる。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生物は生きられないだろう。 | |
| My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa. | 松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| I wish I had studied English harder when I was young. | 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女が誕生日に時計をくれた。 | |
| No matter who you are or where you are from, one thing is certain. | あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 | |
| The teachers debated the problem with the parents. | 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Tom lives from hand to mouth. | トムはその日暮らしの生活をしている。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| Our English teacher put emphasis on pronunciation. | 私たちの英語の先生は発音を強調した。 | |
| We must work as long as we live. | われわれは生きているかぎりは働かねばならない。 | |
| The worst situation resulted. | 最悪の事態が生じた。 | |
| The teacher assuaged some work to every child. | 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。 | |
| He cheated on the biology exam. | 彼は生物の試験でカンニングした。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco." | スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| This History textbook is intended for High school students. | この歴史書は高校生を対象に書かれている。 | |
| I can't live without you. | 君がいないと生きていけない。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| You should study hard so that you can pass the examination. | 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| He is Scottish by origin. | 彼は生まれはスコットランドです。 | |
| He has a beard. | 彼は顎鬚を生やしている。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| The cost of life increased drastically. | 生活費が断然上がった。 | |
| This ant is the queen; don't you see she has wings? | これは女王アリだね。羽が生えているのが判るだろう? | |
| May you live long! | どうぞ長生きなさいますように。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| I've already talked to this student. | この生徒にはもう話したよ。 | |
| This rule doesn't apply to first-year students. | この規則は1年生には当てはまらない。 | |
| I have a son in junior high school. | 私には中学生の息子がいる。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| The teacher admonished us that we should be silent. | 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 | |
| Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record. | 録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| Tom is a high school student. | トムは高校生です。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Jeff wore the tie which Kim had given him for a birthday present. | ジェフはキムが誕生プレゼントにあげたネクタイをつけていた。 | |
| Do not live above your income. | 収入以上の生活をするな。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸せな生活を送った。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| The notice in the park said "Keep off the grass". | 公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| Let's ask the teacher. | 先生に頼もう。 | |
| He was profuse in his praise of his teacher. | 彼は彼の先生を誉めちぎった。 | |
| Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. | 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 | |
| Nothing comes from nothing. | 無から有は生じない。 | |
| I feel the uncertainty of life. | 人生の無常をしみじみと感じる。 | |
| Jack has no object in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| He made a sign to me to keep off the grass. | 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| May the queen live long! | 女王様が長生きされますように。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| You'd better ask Dr. Tanaka. | 田中先生に聞いたほうがいいです。 | |
| He might be our new teacher. | あの人は私たちの新しい先生ではないだろうか。 | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水をまかせた。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| Health and gaiety foster beauty. | 健康と快活さは美を生む。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| A good student like Tom brings honor to our class. | トムのようなよい生徒はわがクラスの名誉だ。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。 | |
| Have students read such books as will make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |