Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| According to our teacher, she entered the hospital. | 先生の話では彼女は入院したそうだ。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Mr Hirayama teaches very well. | 平山先生は大変上手く教える。 | |
| Many happy returns of the day! | 誕生日おめでとうございます。 | |
| You must study your whole life. | 勉強は一生し続けなければならないものだ。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| We must accept life, for good or for evil. | 人生をよくも悪くもうけいれなくてはならない。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| Their teacher got them together at the gate. | 先生は門のところに彼らを集めた。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| My uncle has seen a lot of life. | 私のおじは人生経験が豊富です。 | |
| The family lived a wretched life during the war. | その家族は戦争中みじめな生活をした。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| How many people are now living in poverty? | 何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。 | |
| The same cause often gives rise to different effects. | 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |
| The teacher warned me not to be late for school. | 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 | |
| Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. | 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 | |
| They lived a happy life there. | 彼らはそこで幸せな生活を送った。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。 | |
| The new teacher is more like a friend than a teacher. | 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| A teacher must be fair with his students. | 先生は生徒に公平でなければならない。 | |
| Taro is studying hard. | 太郎は一生懸命勉強している。 | |
| How many pupils are there in your school? | 君の学校には何人の生徒がいますか。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| He is a Parisian born and bred. | 彼は生粋のパリっ子です。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| As he had no way of making fire, he ate the fish raw. | 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. | この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 | |
| I asked the student what image he had of black people. | 学生に黒人に対するイメージを聞いた。 | |
| I wish she were alive now. | 彼女が今生きていればなあ。 | |
| Is it next to impossible to live to be 150? | 150歳まで生きることはほとんど不可能ですか。 | |
| What is life without the radiance of love? | 愛の輝きのない人生は何だろうか。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| She doesn't study as hard as her sister. | 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 | |
| The teacher of German looked like a German woman. | ドイツ語の先生はドイツ人に見えた。 | |
| As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| Our teacher made us clean the room. | 先生は、私達に部屋を掃除させた。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| All of the dogs were alive. | すべての犬が生きています。 | |
| Degas was born more than 150 years ago. | ドガは今から15年以上前に生まれた。 | |
| I think it's possible for people to live on the moon. | 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| I was in the third year of middle school last year. | 私は去年中学3年生だった。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating? | 食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。 | |
| They had a baby last week. | 彼らに先週子供が生まれた。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は留学した学生たちがうらやましかった。 | |
| She is an American by birth. | 彼女は生まれはアメリカである。 | |
| His life spanned nearly a century. | 彼の生涯はほぼ1世紀にわたった。 | |
| Almost all the students like English. | 学生のほとんど全員英語が好きだ。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Not every student studying law can be a lawyer. | 法学を学んでいる学生が皆法律家になれるというわけではない。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| Few people live to be 100 years old. | 百歳まで生きる人はほとんどいません。 | |
| In any case you have to study hard. | とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。 | |
| John always tried to live up to the example of Lincoln. | ジョンはいつもリンカーンを見習って生きようとしていた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. | その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 | |
| People say that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| When did Mr Suzuki leave Japan? | 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。 | |
| Our lives are determined by our environment. | 我々の生活は環境によって決定される。 | |
| His teacher should be strict with him. | 先生も彼に厳しくすべきだ。 | |
| In this village, they lived a happy life. | この村で彼らは幸せな生活を送りました。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| Kim was still alive. | キムはまだ生きていた。 | |
| These flowers grow in warm countries. | これらの花は暖かい国々で生息する。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| I want to live a happy life. | 幸せな人生を送りたいんです。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| Generally speaking, high school students study harder than college students. | 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 | |
| Isn't he a young American student? | 彼は若いアメリカの学生ではありませんか。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? | もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? | |
| I had my son water the lawn. | 私は息子に芝生に水を撒かせた。 | |
| The instinct for survival is innate. | 生きようという本能は誰にも生まれつきそなわっている。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| Judy is a very clever student. | ジュディはとても利口な学生である。 | |
| Life is more and more expensive. | 生活費はだんだん高くなっている。 | |
| I feel alive. | 生を感じる。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| After he had given a lecture, he had an interview with some students. | 講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。 | |
| My last period was two months ago. | 最後の生理は2か月前です。 | |
| Living costs are getting higher. | 生活費が高くなってきている。 | |
| I checked to make sure that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |