Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must study your whole life. | 人生ずっと勉強。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| My uncle lived to be ninety. | 私のおじさんは90歳まで生きた。 | |
| She proved an intelligent pupil. | 彼女は聡明な生徒だと分かった。 | |
| I have something to live for in music. | おんがくにわたしは生きがいを持っています。 | |
| No matter how hard he tried, my opinion didn't change. | 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 | |
| He said to me, "Study hard, and you will pass the test." | 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 | |
| Tom decided to give up city life and live in the country. | トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 | |
| She arranged the flowers beautifully. | 彼女は花をきれいに生けた。 | |
| In those days, I was still a student. | その当時、私はまだ学生であった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| She is living an unhappy life. | 彼女は不幸な生活をしている。 | |
| The bug is still alive. | その虫はまだ生きている。 | |
| Some children are playing on the grass. | 子供たちが芝生で遊んでいます。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| If he hadn't taken that flight then, he would be alive now. | あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。 | |
| I am not a student. | 私は生徒ではありません。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| He and I are teachers. | 彼と私は先生です。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| My brother still depends on our parents for his living expenses. | 兄は生活費をまだ親に頼っている。 | |
| This cloth is superior to that. | この生地はあの生地よりも安全だ。 | |
| Even though he was a child, he worked hard to help his mother. | 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 | |
| Next year, we'll be starting college. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| The telephone is essential to modern life. | 電話は現代生活に欠くことができないものだ。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| Life today is fast-moving and complex. | 今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。 | |
| He was PK'ed, I resurrected him. | PKされたの、蘇生しました。 | |
| If it were not for great books, our lives would be much the poorer. | もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。 | |
| An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. | 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 | |
| Mr. Smith always begins his lectures with a joke. | スミス先生はいつも冗談から講義を始める。 | |
| Kim was still alive. | キムはまだ生きていた。 | |
| All things taken into consideration, her life is a happy one. | すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." | 人はパンのみにて生きるにあらず、と聖書に書いてある。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。 | |
| The teacher was really upset and threw Johnny out of class. | 怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。 | |
| Is he a teacher? | 彼は先生ですか。 | |
| I took an airplane for the first time in my life. | 私は生まれて初めて飛行機に乗った。 | |
| The students learned many poems by heart. | 学生たちは多くの詩を暗記した。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| You may ask that teacher questions. | あの先生に質問してもいいですよ。 | |
| Mr Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| I'd like to be a teacher. | 私は先生になりたい。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The teacher ordered the classroom to be cleaned. | 先生は教室を掃除するように命じた。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| My father bought me a camera for my birthday. | 父は誕生日にカメラを買ってくれた。 | |
| What would our lives be like without electricity? | 電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう? | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| We called on our English teacher the other day. | 私たちはこの間英語の先生を訪ねました。 | |
| I don't know whether he is a college student or not. | 彼が大学生かどうか私は知らない。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーは来月赤ちゃんが生まれる。 | |
| The number of students is dropping. | 生徒の数がだんだん減ってきた。 | |
| They are living harmoniously. | 和合して生活している。 | |
| Tom is a French teacher. | トムはフランス語の先生です。 | |
| In general, Susie is a nice student. | 概して、スージーはよくできる学生です。 | |
| If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back? | もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? | |
| That poor family lives from hand to mouth every month. | その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| You only live once. | 人間はこの世に一度しか生きない。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| Our teacher is fresh out of college. | 私たちの先生は大学をでたばかりです。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒に人気があります。 | |
| He studied the harder because he was praised by his teacher. | 彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父が誕生日プレゼントをくれた。 | |
| Have students read such books as will make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| She is a college student. | 彼女は大学生です。 | |
| Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| My mother baked a cake for my birthday. | 母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| That's why so many students are absent today. | 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。 | |
| It is not clear when and where she was born. | 彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。 | |
| The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions. | 電気の発見は無数の発明を生んだ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| The new arrival was a lovely girl. | 生まれたのはかわいらしい女の子だった。 | |
| Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | |
| There is no returning on the road of life. | 人生という道で後戻りはできない。 | |
| The president instructed the employees to improve their productivity. | 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. | 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 | |
| He instructed students in history at school. | 彼は学校で生徒に歴史を教えていた。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| What the teacher said encouraged Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| Nobody likes a wise guy. | 生意気な人間は誰からも嫌われる。 | |
| Another change in family life is the attitude of parents toward children. | 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |