Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| She came to like the new teacher. | 彼女は新しい先生が好きになった。 | |
| The price of cabbage fell because of overproduction. | キャベツは生産過剰で値をくずした。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |
| Mr. Smith teaches me English. | スミス先生は私に英語を教えてくれます。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都会の生活は私にまるで合わなかった。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |
| A great many students were absent from school. | 大勢の生徒が学校を欠席した。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| When the bell rang, the teacher ended the class. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places. | もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。 | |
| Ken likes camping. | ケンはキャンプ生活が好きだ。 | |
| Mr White read out some letters of thanks to his students. | ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 | |
| If it were not for water, we could not live. | もし水がなければ、私達は生きていけないだろう。 | |
| What year were you born? | あなたは何年生まれですか? | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| It is impossible to live without water. | 水なしで生きることは不可能だ。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| What year were you born? | 何年に生まれましたか? | |
| We all caught flu, and so did the teacher. | 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 | |
| The novel gives a manifold picture of human life. | その小説は人生を多面的に描いている。 | |
| Teachers should never make fun of students who make mistakes. | 教師は、間違いをする生徒を決してからかってはならない。 | |
| I'm tired, but I'll study hard. | 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| All the students are studying English. | すべての学生が英語を勉強している。 | |
| Charles lived a life of debauchery when he was young. | チャルズは若い時に放蕩生活に耽溺していました。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| He dedicated his life to peace. | 彼は平和のため一生を捧げた。 | |
| His life rests on her. | 彼の生活は彼女にかかっている。 | |
| She may be our teacher. | 彼女が私達の先生かもしれない。 | |
| He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. | 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 | |
| Are you having your period? | 現在生理中ですか。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| The drowning boy was more dead than alive. | 溺れかかった少年は、生きているというよりは死んでいるようでした。 | |
| My grandmother attributes her good health to active living. | 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| He earns his living as a hotel boy. | 彼はホテルのボーイとして生計を立てている。 | |
| I guess our teacher is over fifty years old. | 先生は50歳を超えていると私は思う。 | |
| We're students. | 私たちは学生です。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| The teacher encouraged me to study abroad. | 先生は私に留学してみなさいと進めた。 | |
| He remained a bachelor all his life. | 彼は生涯独身のままだった。 | |
| This is the house where he was born. | ここが彼の生まれた家です。 | |
| Let's sit here on the grass. | ここの芝生に座りましょう。 | |
| All men are created equal. | すべての人は生まれながらに平等である。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| Today is the birthday of the queen of pop Kylie Minogue! | 今日はポップの女王、カイリー・ミノーグの誕生日です! | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| The audience consisted mainly of students. | 聴衆は主に学生からなっていた。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| My mother baked a cake for my birthday. | 母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| The new teacher is more like a friend than a teacher. | 今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| He grew a beard while he was on holiday. | 彼は休暇中にあごひげを生やした。 | |
| There are at least 500 students here. | ここには少なくても500人の学生がいる。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. | 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| The man walking over there is our teacher. | 向こうを歩いている男の人は私達の先生です。 | |
| They are teachers. | 彼女たちは先生です。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| The teacher treated all the students fairly. | 先生は生徒全員を公平にあつかった。 | |
| The most precious element in life is wonder. | 人生の最も重要な要素は驚きだ。 | |
| They worked hard like so many bees. | 彼らは蜂のように一生懸命働いた。 | |
| Everyone has a right to live. | 人はみんな生きる権利がある。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| Mr Brown is looked up to by all the students. | ブラウン先生はすべての生徒に尊敬されている。 | |
| I look forward to my birthday. | 誕生日が楽しみだな。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| I introduced my father to the teacher. | 私は父を先生に紹介した。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| The output of this factory has increased by 20%. | この工場の生産高は20%増加している。 | |
| Many American students work their way through the university. | アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Can the doctor see me this week? | 先生に今週会えますか。 | |
| Never in my life have I heard such a terrible story! | 生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |
| All the students respect their home room teacher. | すべての学生が担任の先生を尊敬している。 | |
| Don't smoke if you want to live a long life. | 長生きしたければ煙草を吸っちゃだめだよ。 | |
| You must study English hard. | あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| It is really marvelous of you to remember my birthday. | 私の誕生日を覚えているなんて、あなたって本当にすてきだわ。 | |
| He has a notion that life is a voyage. | 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| Without water, nothing could live. | 水がなければ何も生きられないでしょう。 | |
| Every teacher does their best. | どの先生も最善を尽くす。 | |
| People say that life is short. | 人生ははかないよ、とひとは言う。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |