UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London.しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。
There are not less than five hundred students here.ここには少なくても500人の学生がいる。
We eat fish raw.我々は魚を生で食べる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
He was a so-called aristocrat by birth.彼は生まれはいわゆる貴族だった。
Not every student went there yesterday.すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
Please attend my birthday party.私の誕生会に来てください。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
He is his teachers' despair.彼には先生も匙を投げている。
He is skillful in teaching pupils.彼は生徒を教える事に妙をえている。
The tree throws a shadow on the grass.その木は、芝生に影を投げかけている。
Food is essential to life.食物は生きるうえでなくてはならない。
Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life.もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。
He makes it a point to remember each one of our birthdays.彼は私たちの誕生日を覚えるようにしている。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
He is by nature a generous person.彼は生来寛大な人だ。
They say that she was born in Germany.彼女はドイツ生まれのようだ。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
They are all college students.彼らはみんな大学生です。
He passes for a college student.大学生として通用します。
They were badly off in the village.その村の生活は苦しかった。
The students asked questions one after another.生徒たちは次々と質問した。
Life is half spent before we know what it is.人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
In her home, kitchen garbage was fed to the pigs.彼女の家では、生ゴミはブタの餌にされていた。
Now he has nothing to live for.今や彼には何の生きがいもない。
He stayed at the same job for his whole life.彼は生涯同じ仕事をしている。
If it were not for water, there would be no life on the earth.もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
Not less than 40 percent of students go on to university.少なくとも40%の高校生が大学に進学する。
Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
In life as with omelets, the timing is important.人生とオムレツは、タイミングが大事。
She was chosen from among many students.彼女は多くの学生の中から選ばれた。
A father provides for his family.父親は家族の生活をまかなう。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.アンは遅刻したので先生に謝った。
Almost all of the dogs are alive.ほとんどすべてのイヌが生きています。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
He'll not live to make old bones.彼は長生きしないだろう。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Try to make the most of your dictionary.辞書をできるだけ生かして使うようにしなさい。
How can you make a living from selling newspapers?新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
I wish I'd been born a Canadian.カナダ人に生まれたかった。
Many would jump at the chance to live in New York.ニューヨークで生活するチャンスがあれば多くの人が飛びつくだろう。
The students bothered the teacher with silly questions.生徒たちはくだらない質問で先生を困らせた。
All students like holidays.生徒たちはみんな休日が好きだ。
He is popular with the students.彼は学生に人気が有る。
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The only useful answers are those that raise new questions.有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
You cannot live by love alone.愛情だけでは生きてはいけない。
How does he gain his living?どうやって生計を立てているのですか。
Every dog is alive.どのイヌも生きています。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The student handed the examination papers in to the teacher.生徒は先生に答案用紙を提出した。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Its author is little more than a college kid.その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。
I study hard at school.私は学校で一生懸命に勉強する。
What did you give Mike on his birthday?マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。
It appears that he is a student.彼は学生らしい。
I can't eat raw eggs. They have to be cooked.生卵はだめ。調理しないと。
That Prof.'s talk is driving me up the wall.あの先生の話にはうんざりするよ。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
He finally found his calling.彼はついに生涯の仕事をみつけた。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
The teacher told us that over and over again.先生はそのことを私たちに再三再四話した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I carefully took down everything that my teacher said.私は先生がおっしゃったことをすべて慎重に書き留めた。
She studied French as hard as possible.彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ生物は生きていけないでしょう。
He told me his life's story.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The teacher exhorted his pupils to do well.教師は生徒に善行をするように説き勧めた。
Her classmates do not appreciate her.同級生は彼女のよさが解っていない。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
He tried to write down everything the teacher said.彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
There are clumps of daisies here and there.あちこちにヒナギクが群生している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Beth is seeing her teacher in the teacher's room now.ベスは今職員室で先生に会っています。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License