As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
The brothers were born twelve years apart.
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
I know that you are a teacher.
私はあなたが先生だということを知っています。
Each boy student has a school badge on his cap.
男子生徒のめいめいが帽子に学校のバッジをつけています。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
We will visit our teacher next week.
私たちは来週先生を訪問します。
You'll soon get accustomed to your new college life.
あなたはすぐに新しい大学生活に慣れるだろう。
I strongly believe in respawn after death.
私は死後の生まれ変わりを強く信じています。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
A strange marine creature was found recently.
最近変わった海洋生物が発見された。
Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do.
この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。
I'm troubled by this birth-mark.
この生まれつきのあざに悩んでいます。
I am in charge of the third-year class.
私は3年生を受け持っている。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
There are forty students in our class.
このクラスには生徒が40にんいる。
My uncle lived abroad for many years.
私の叔父は何年も外国で生活した。
The teacher told him to study English hard.
先生は彼に英語を一生懸命に勉強するようにと言いました。
Drinking beer makes me refreshed.
ビールを飲むと生き返るね。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
His stock with the students has soared.
学生間では彼の株が急に上がった。
He wanted to follow law as a career.
彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
His life was a long series of failures.
彼の生涯は長い失敗の連続だった。
I wanted the teacher to write a letter in English.
私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
The new plan may bring into being a peace which will be lasting.
その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。
It's her fifth birthday tomorrow.
明日は彼女の5歳の誕生日です。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
1994年、日本では水と米の不足が生じた。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
I teach English to the second year classes.
私は2年生の英語を受け持っています。
God only knows if I can live out the 20th century.
私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Several students were absent from school because of colds.
数人の生徒が風邪で学校を休んだ。
He survived his wife.
彼は妻より長生きした。
She held on to it for dear life.
彼女はそれを後生大事にとっておいた。
The doctor sent the live patient to the morgue.
医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。
Strangely, the number of students is decreasing each year.
奇妙にも、学生の数が毎年減ってきている。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Few students are interested in reading this novel.
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
I persuaded my brother to study harder.
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.