Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is being harassed by a flood of questions from his students. 彼は生徒の質問責めに困っているところだ。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 Work hard so that you may earn your living. 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 It's a living being, so of course it shits. 生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。 I met my teacher on the street the other day. こないだ先生と道で会いました。 Life is full of ups and downs. 人生には浮き沈みがつきものだ。 If the sun were to stop shining, all living things would die. もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 I'll live on welfare. 私は生活保護を受けて生きるだろう。 Music surrounds our lives like air. 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 He has a naturally good memory. 彼は生まれつき記憶力がいい。 Ask the teacher when you have a question. 質問があるときは、先生に聞きなさい。 She was in the eighth grade. 彼女は8年生だった。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 It seems the teacher was disappointed. 先生はがっかりしてるようだ。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 In this village, they lived a happy life. この村で彼らは幸せな生活を送りました。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 Life doesn't always go the way we want it to. 人生は思うようにはいかないものだ。 The teacher accused one of his students of being noisy in class. 教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。 Nothing comes from nothing. 無から有は生じない。 His teacher should be strict with him. 先生も彼に厳しくすべきだ。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 Living costs are getting higher. 生活費が高くなってきている。 While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 I do not like Mary's living there alone. メアリーに一人でそこで生活してもらいたくないのだ。 My brother still depends on our parents for his living expenses. 兄は生活費をまだ親に頼っている。 He's what we call an honor student. 彼はいわゆる優等生だ。 He made up his mind to be a teacher. 彼は先生になろうと決心した。 He is as young a teacher as ever taught here. 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 The speech made by the student was interesting. その学生がしたスピーチは面白かった。 Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 Our teacher said that water boils at 100ºC. 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 They were school children then. 彼らはそのころ小学生でした。 Not only does she keep house, but she teaches at school. 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 Not for school, but for life do we learn. 我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。 She studies as hard as any student in her class. 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student. 今日は彼は授業に遅れたが概して申し分のない生徒です。 What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life. 子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。 My teacher guided me in the choice of a career. 職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。 The hairstyle has caught on with the girl students. その髪型は女子高生の間ではやっている。 Degas was born more than 150 years ago. ドガは今から15年以上前に生まれた。 He was respected both as a teacher and as a man. 彼は先生としても人間としても尊敬された。 It's very important to know how to let off steam, living in this world. いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 I want to have a full and enriching student-life. 大いに充実した学生生活を送りたい。 Mr. Hashimoto was confused by Ken's question. 橋本先生はケンの質問に当惑した。 He followed the lead of our teacher. 彼は先生の先導に従った。 Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 Some students like English, and others like physics. 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 Genius must be born, and never can be taught. 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 They live from hand to mouth. 彼等はその日暮らしの生活をしている。 Try to live within your income. 収入ないで生活するようにしなさい。 Read as many books as you can while you are a student. 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 She is of French birth. 彼女は生まれがフランス人だ。 I was born in Yokohama. 私は横浜で生まれました。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 You had better not take such a hopeless view of life. 人生をそう悲観してはいけない。 I don't know all of the students. 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 I was born in Tokyo. 私は東京で生まれました。 I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school. 高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。 His poor dog is still alive. 彼のあわれな犬はまだ生きている。 He did not relish this simple family life. 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 Students are impatient for the summer holidays to come. 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 The student is likely to do well on this coming mid-term exam. あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 She was born in the purple. 彼女は名門の生まれだ。 The student may have copied the figures in a hurry. その学生は急いでその数学を写したのかもしれない。 If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. 彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。 Mary took sides with me against my teacher. メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 My teacher recommended me to read Shakespeare. 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 Because she is a wonderful teacher. なぜなら彼女はすばらしい先生だからです。 You must take life as it is. あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。 Students are supposed to study hard. 学生は当然必死に勉強するはずだ。 My English teacher has advised me to read these books. 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 What will you live on while you are there? そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 Such a disaster won't come again in my time. あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。 At least thirty students were absent. 少なくとも30名の学生が欠席した。 You must eat to live. You must not live to eat. 生きるためには食べねばならない。食べるために生きるのではない。 We must work as long as we live. われわれは生きているかぎりは働かねばならない。 But for water, no living thing could survive. 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Old people need something to live for. 老人には生きがいが必要だ。 In those days, I was still a student. その当時、私はまだ学生であった。 If it were not for books, life would be boring. もし本がなければ、人生は退屈だろう。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The teacher contemplated me for a while. その先生はしばらくの間私をじっと見つめていた。 Without the sun, we couldn't live on the earth. 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。