The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。
It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.
生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He dedicated himself to biology studies for almost ten years.
彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
I wonder why women outlive men.
女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.
スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
He is now a senior at Harvard.
彼は今ハーバード大学の四年生だ。
The town gave birth to many men of note.
その町は多くの有名人を生んだ。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The students must not enter the teachers' room this week.
生徒は今週職員室に入ってはいけません。
He is a poet by birth.
彼は生まれながらの詩人だ。
He worked as hard as any man in the village.
彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
He is a very good teacher.
彼はとてもいい先生です。
Money has changed his life.
お金が彼の人生を変えてしまった。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
He seems to be a student.
彼は学生らしい。
I'm going to see some student.
ある学生に会うところです。
As these trees grow tall, they rob the grass of light.
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。
This is a mistake students are apt to make.
これは学生のよくする間違いだ。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
It seems that the teacher mistook me for my older brother.
先生は私と兄を間違えたらしい。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなければ、われわれは生きられないだろう。
Each of the students has his own locker.
学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
However, the survivors are unaware of that fact.
しかし生存者達は、その事実を知らなかった。
Our principal does no teaching.
私たちの校長先生は授業はしません。
His wife teaches me Italian.
彼の奥さんは私のイタリア語の先生です。
I am natural born master.
私は生まれながらにしての天才だ。
She became a teacher at the age of twenty.
彼女は20歳のときに先生になりました。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
The teacher praised the boy for his honesty.
先生はその少年が正直なので誉めた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
I'm of the opinion that he should apologize to his teacher.
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
But for exams, our school life would be more fun.
試験がなければ、学生生活はもっと楽しいだろう。
What are you learning from the teacher?
君たちは先生から何を習っていますか。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He got accustomed to the new way of living.
彼は新しい生活様式に慣れた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The trainee could hardly bear the burden of the task.
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
You cannot live by love alone.
愛情だけでは生きてはいけない。
He worked hard to catch up with the rest of the class.
彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
I met my teacher by chance at a restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.