The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Live and let live.
自分も生き、他人も生かせ。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
We should save wild animals.
私たちは、野生動物を救わなくてはならない。
Now I am enjoying my new life style.
今俺は新しい生活を楽しんでいる。
My sister works as an assistant to a college professor.
姉は大学の先生の助手として働いている。
I am really tired of living.
生きるのが本当にしんどいです。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I learned cooking under my sister's tuition.
料理は姉を先生にして習いました。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Mr. Smith is liked by all the students.
スミス先生はどの生徒からも好かれている。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
The company gave him enough pension to live on.
会社は生活するために十分な年金を与えた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
This is the house where I was born.
これは私が生まれた家です。
The teacher said that the earth is round.
先生は地球は丸いといった。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
I used to go fishing in my school days.
学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Why not talk it over with your teacher?
それについては先生と相談して見たら?
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
Shared studying among premeds is rare.
医学生が手分けして勉強することはまれである。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
She proved an intelligent pupil.
彼女は聡明な生徒だと分かった。
She makes a point of remembering each one of our birthdays.
彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。
He was born poor, but died a millionaire.
彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。
The students' lunch period is from twelve to one.
学生の昼食時間は12時から1時までです。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
He was profuse in his praise of his teacher.
彼は彼の先生を誉めちぎった。
We've got to catch the lion alive.
ライオンを生け捕りしなくてはならない。
Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869.
非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。
I am an English teacher.
英語の先生です。
She was born at six a.m. on July 17, 1990.
彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
The teacher will give him a passing grade if he shows effort.
努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Plants grow.
植物が生える。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
She celebrated her fifteenth birthday yesterday.
彼女は昨日15歳の誕生日を祝った。
Yesterday was my birthday.
昨日は僕の誕生日だった。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
My father is a teacher.
私の父は先生です。
He earns his living by teaching English.
彼は英語を教えて生計をたてている。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
They were for the most part high school students.
彼らの大部分が高校生だった。
Affection sprang up between them.
二人の間に愛情が芽生えた。
Earthquakes can occur at any hour.
地震は時を選ばず発生する。
Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
She studied French as hard as possible.
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
His life was full of ups and downs.
彼の一生は波瀾万丈であった。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
My time in school will be one of my happiest memories.
学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
If it were not for water, nothing could live.
水がなければ、何物も生きられないだろう。
What will you live on while you are there?
そこにいる間、生活の糧はどうするのだ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The students are happy, but the teachers are not.
生徒達は喜んでいるが、先生達は違う。
I consider him to be an excellent teacher.
私は彼を最高の先生だと思っている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
She was a medical student.
彼女は医学生でした。
She works as hard as any other student.
彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
Paul is by far the most charming boy in our school.
ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
I was born in America.
私はアメリカで生まれた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
His poor dog is still alive.
彼のあわれな犬はまだ生きている。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
My teacher's word often come back to me.
先生の言葉がしばしば思い出される。
The student ordered the book from New York.
その学生はニューヨークにその本を注文した。
Students must not use this toilet.
生徒はこの便所を使ってはならない。
Food is always necessary for life.
生きるためには食物が常に必要です。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.