Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. トマさんは小学生向けの本が読めるぐらい漢字をたくさん覚えています。 She is proud of her students. 彼女は自分の生徒たちを自慢している。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 Of course our lifestyle is different from America. もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。 Such ability is native to him. そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 The students are having a recess now. 学生たちは今休憩時間です。 Pagans have deified life and Christians have deified death. 自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。 He depended on his uncle for support. 彼は、生活費を叔父に頼っていた。 Several students were absent from school because of colds. 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 The teacher and I sat face to face. 先生と私は向かい合って座っていた。 As far as I know, he's a diligent student. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 Generally speaking, a woman will live longer than a man. 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。 Your philosophy of life varies from mine. 君の人生観は僕のと違っているね。 He has been teaching for 20 years. 彼は二十年間先生をしている。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 This cottage reminds me of the one I was born in. この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。 Mr Umemura teaches us English. 梅村先生が英語を教えてくださる。 Generally, women live 10 years longer than men. 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 My English teacher has advised me to read these books. 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 Our teacher called the roll at the beginning of the class. 先生は授業の始めに出席をとった。 The teacher warned me not to be late for school. 先生は私に授業に遅れるなと注意した。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 In order to beat them, we practice very hard. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 They stayed married for the sake of their children. 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 The pension is not sufficient for living expenses. その年金では生活費に足りない。 Make your students read books that make them think more. 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 I met with my teacher in the theater. 私は劇場で先生にばったり会った。 Last month my sister gave birth to a six-pound baby. 先月、姉は6ポンド男の子を生んだ。 They were for the most part high school students. 彼らの大部分が高校生だった。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 At first he had difficulty telling one student from another. 最初のうちは彼は学生の顔を見分けるのに苦労した。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 As he had no way of making fire, he ate the fish raw. 火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。 I owe it to you that I am still alive. 私はまだ生きているのは君のおかげだよ。 Man eats to live, he does not live to eat. 人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。 I'll live on welfare. 私は生活保護を受けて生きるだろう。 Our teacher gives out a lot of homework. 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 Women generally live longer than men. 女性はふつう男性より長生きする。 Accidents often result from carelessness. 事故はしばしば不注意から生じる。 Have you got used to living in the dorm? 寮生活には慣れましたか。 One of my brothers is a teacher and the others are lawyers. 私の兄弟のひとりは先生で、ほかの兄弟はみな弁護士です。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 Mr Jones reprimanded me for taking a spot of shut-eye during class. ジョーンズ先生は授業中、いねむりをしたかどで私を叱った。 Judy is a most clever student. ジュディはとても利口な学生である。 I had rather never have been born than have seen this day of shame. こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。 His life came to a close. 彼の人生は終わりにきた。 He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 With respect to pronunciation, he was the best of all the students. 発音に関しては、彼は全生徒のうちで一番だった。 Recently, my menstrual cramps have been severe. 最近生理痛がひどいんだ。 He couldn't get his ideas across to the students. 彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。 Our teacher said, "Water boils at 100 degrees." 先生は「水は100度で沸騰する」と言った。 The noise of city life annoys me greatly. 都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。 No more of your cheek or I'll hit you! これ以上生意気言うとたたくぞ。 The notice in the park said, "Keep off the grass." その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Every teacher does their best. どの先生も最善を尽くす。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 He makes a living as a salesman. 彼はセールスマンをして生計をたてている。 This is the house where the famous novelist was born. これがあの有名な小説家が生まれた家です。 This material stretches easily. この生地は引っ張るとすぐ伸びる。 I have life insurance. 私は生命保険に入っています。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 It happened that the day was my birthday. たまたまその日は私の誕生日でした。 The students chose her to be the chairman. 学生たちは彼女を議長に選んだ。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 Why do you study so hard? なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。 You should talk to the teacher yourself. 君が自分で先生に話すべきだよ。 Don't sass me. 生意気を言うんじゃない。 You make life worth living. あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 The pupil was punished for smoking. その生徒はタバコを吸ったために罰せられた。 They caught a lion alive. 彼らはライオンを生け捕りにした。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 His grandfather lives on an allowance from his son. 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 The most precious element in life is wonder. 人生の最も重要な要素は驚きだ。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 I was getting used to living in America. アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 Is the snake alive or dead? そのヘビは生きているのか死んでいるのか。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 You and I are both students at this school. 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 He is working hard so that he may pass the examination. 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 I was born the year the war ended. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 During the bubble, people dreamed of a life of leisure. バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。 So long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 She expressed satisfaction with her life. 彼女は自分人生に満足しているといった。 A water shortage causes a lot of inconvenience. 水不足は多くの不自由を生じさせる。 She invited me to her birthday party. 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 Have you ever eaten raw fish? 生の魚を食べた事がありますか。 I was born and raised in Tokyo. 私は東京で生まれ育った。 He is Swiss born. 彼はスイス生まれだ。 The teacher grades easily. その先生は点が甘い。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 He is longing for city life. 彼は都会生活にあこがれている。 A good teacher must be patient with his pupils. りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。 The teacher assuaged some work to every child. 先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。