The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '生'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Man's but a bubble.
人生とは、一抹の泡みたいなものだ。
He is our teacher and a person we should respect.
彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
All men are created equal.
すべての人は生まれながらに平等である。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today."
授業の終わりに先生は「今日はここまで」といった。
I was born on June 4, 1974.
私は1974年6月4日に生まれた。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
She was naturally shy.
彼女は生まれつき内気だった。
We eat so that we may live.
我々は生きるために食べる。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
My teacher guided me in the choice of a career.
職業選択の際に先生が相談に乗ってくれた。
Fuck you!
往生しなさい!
The dog lying on the grass is mine.
芝生に横になっている犬は、私の犬です。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
Your students have given us new hope.
あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。
I kept body and soul together at that time.
私は当時生きていくのがやっとだった。
Life is fun.
人生は楽しい。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
My birthday is coming soon.
もうすぐ私の誕生日だ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
The settlers subsisted on bread and water.
入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
Are you a student?
学生さんですか?
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
The old man wondered why life had passed him by.
老人は人生がいたずらに過ぎてしまったのはなぜだったのかと考えた。
The students went to the baseball game along with their teacher.
生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。
Many students compete to get into the best universities.
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
The old man retired from public life ten years ago.
その老人は10年前に公の生活から引退した。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
He blamed the teacher for his failure.
彼は自分の失敗を先生のせいにした。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
How did you celebrate your birthday?
誕生日はどのように祝いましたか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
Who is their homeroom teacher?
彼らの担任の先生は誰ですか。
The village in which he was born is far from here.
彼が生まれた村はここから遠い。
Kobe is the city where I was born.
神戸は私が生まれた町です。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
There were storms in that region of the country.
その国のその地域ではよく嵐が発生した。
No living thing could live without air.
空気がなければ生物は生きていけないだろう。
They sell live fish at the fish store.
あの魚屋ではぴんぴん生きている魚を売っている。
The noise of city life annoys me greatly.
都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes.
春が来ると野山の全てが生き生きとする。
I put a red mark on the calendar for my birthday.
私はカレンダーの誕生日に赤いマークをつけた。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
I am a teacher, not a student.
私は学生ではないですよ。先生です。
I take it for granted that students come to school to study.
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
May they live long!
あの人たちが長生きされますように。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
For a start, he was the illegitimate son of an unmarried mother.
まず彼は未婚の母から生まれた私生児である。
I wish she were alive now.
彼女が今生きていればなあ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Life is despair, that's what I think.
人生とは絶望である。 僕はこう考えている。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
Don't kill the goose that lays the golden eggs.
金の卵を生むガチョウを殺すな。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
I wanted the teacher to write a letter in English.
私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
My birthday falls on Friday this year.
私の誕生日は今年は金曜日に当たる。
My sister is a twenty-one years old college student.
妹は21で大学生です。
The teacher didn't mind explaining the problem again.
先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.