Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is she your teacher? | 彼女があなたの先生ですか。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| He has spent most of his working life as a diplomat. | 彼は外交官として長年人生を送ってきた。 | |
| The pupils are supposed to observe rigid discipline. | 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| Our teacher seemed surprised. | 先生は驚いているようだった。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. | ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 | |
| Not for school, but for life do we learn. | 我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。 | |
| The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. | その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 | |
| He is popular with the students. | 彼は生徒の間で人気がある。 | |
| It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. | 騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。 | |
| If it were not for the sun, we could not live at all. | 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その学生はカンニングの現場をみつかった。 | |
| I'm going to make a cake for Mary's birthday. | メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I was born during the Showa era. | 僕は昭和生まれです。 | |
| He taught his students how we were all dependent on each other. | 彼は、自分の学生たちに、我々みんながどのくらいお互いに依存しあっているかを教えた。 | |
| Are there dogs that eat raw fish? | 生の魚を食べる犬なんているのだろうか? | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| Hope you'll have a wonderful birthday. | 素晴らしい誕生日を迎えられますように。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Almost all the students know about it. | ほとんどすべての学生はそのことを知っている。 | |
| They say that he's still alive. | 彼はまだ生きているそうだ。 | |
| Happy birthday! | 誕生日、おめでとう。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| He has two women in his life. | 彼の人生には二人の女性が居る。 | |
| My last period was two months ago. | 最後の生理は2か月前です。 | |
| One's success in life has little to do with one's inborn gift. | 人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| As soon as man is born, he begins to die. | 生まれると同時に死は始まる。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| The speech made by the student was interesting. | その学生がしたスピーチは面白かった。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| Dr. Smith has a lot of patients. | スミス先生には大勢の患者がいる。 | |
| His stock with the students has soared. | 学生間では彼の株が急に上がった。 | |
| I will try as hard as I can. | 私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| Some teachers peel potatoes while teaching. | 授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| My living expense is rising year by year. | 私の生活費は年々上がっている。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| It is a student's business to study. | 勉強することが学生の仕事です。 | |
| The teacher as well as his students has come. | 学生はもちろん先生も来た。 | |
| My teacher wrote a recommendation for me. | 先生は私のために推薦状を書いた。 | |
| He is a great scholar and what is better, a good teacher. | 彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。 | |
| I wonder whether man could live with only two hours' sleep a night. | 一晩にたった2時間寝るだけで、人間は生きていけるのかしら。 | |
| Every day in your life you're lonely. | 生涯あなたは孤独の日々を過ごす。 | |
| There are several advantages to city life. | 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 | |
| It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher. | よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。 | |
| Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. | すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 | |
| A son was born to the couple. | その夫婦に、男の子が生まれた。 | |
| He enjoyed a life of leisure. | 彼はのんきな生活を送った。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| Tom lives on a boat. | トムは舟の上で生活している。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した。 | |
| Why not talk it over with your teacher? | それについては先生と相談して見たら? | |
| Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. | 海外生活初心者にとっては、カナダはいい国だと思います。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。 | |
| If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. | もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。 | |
| Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | |
| Believe me. I'll be a new man. | 信じて。生まれ変わるよ。 | |
| We should respect the rights of others, much more their lives. | 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 | |
| It seems the teacher was disappointed. | 先生はがっかりしてるようだ。 | |
| The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty. | リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。 | |
| You'd better ask Dr. Tanaka. | 田中先生に聞いたほうがいいです。 | |
| I met a party of students on the street. | 通りで学生の一行にあった。 | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| My father's birthday falls on Sunday this year. | 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 | |
| He told me to cut down the cost of its production. | 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 | |
| You should act on your teacher's advice. | 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| The teacher declined to let the lazy boy attend his class. | 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 | |
| Jane is interested in flower arrangement. | ジェーンは生け花に興味をもっている。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| Today is June 18th and it is Muiriel's birthday! | 今日は6月18日で、ムーリエルの誕生日です! | |
| You are a teacher. | あなたは先生です。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を送ろう。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |
| Not all the students were present. | すべての学生が出席したわけではなかった。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| He is a doctor and a university professor. | あの人は医者でありまた大学の先生でもある。 | |
| I have a student visa. | 私は学生ビザを持っています。 | |
| The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. | 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 | |