UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '生'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of the students stood up together.学生は皆一斉に立ち上がった。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The day that he was born was rainy.彼の生まれた日は雨だった。
However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion.しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。
The teacher acknowledged the pupil with a smile.先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends.お客様がたくさんいます。その中で先生のクラスメートと友達が多いです。
What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers.しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
Every student passed the driving test.どの学生も自動車運転試験に合格した。
How did he earn his daily bread?彼はどうやって日々の生計をたてているのですか。
Mary remained single all her life in Japan.メアリーは日本で一生独身で通した。
God only knows if I can live out the 20th century.私は20世紀を生きのこることができるかどうかわからない。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
The teacher and I sat face to face.先生と私は向かい合って座っていた。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
He works as hard as any student.彼はどの学生にも劣らずよく勉強する。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
She worked hard in order to save money.彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
We must work hard.私たちは一生懸命働かなければならない。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
All the students are fed up with his lecture.彼の講義には学生は皆うんざりしている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
The same holds good of us students.同じことがわれわれ学生に当てはまる。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
I will give you this bicycle as a birthday present.誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
Life is not an empty dream.人生は空虚な夢ではない。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
Half the class say that they drink coffee.クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。
He works all the harder because his baby was born.彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
It matters not how long we live, but how.人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
The teacher wore a harsh expression on his face.先生は厳しい表情をしていた。
Madonna is known to every high school student in Japan.マドンナは日本では高校生みんなにしられている。
We cannot live without air and water.私達は空気と水なしには生きられない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
He lived a life full of worries.彼は苦労でいっぱいの一生を送った。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
This is a letter from my old teacher.これは昔の先生からの手紙です。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
She worked hard.彼女は一生懸命働いた。
He works as hard as any other student.彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils.先生は生徒の作った花の冠をかぶった。
These girls, who're my pupils, have come to see me.この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。
She will give birth to a child next month.来月子供を生みます。
He made a polite bow to his teacher.彼は先生に丁寧におじぎをした。
Life is full of chances.人生は可能性でいっぱいです。
It is believed that Mr Jones is a good teacher.ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。
Both he and I are high school students.彼も私も高校生です。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Tom remained single all his life.トムは生涯独身を貫いた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
That landslide produced a lot of misery.あの地滑り事故は多くの不幸を生んだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
The brothers were born twelve years apart.その兄弟は12年の間を置いて生まれた。
We tried hard to get first prize in the chorus contest.私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。
Are you a senior high school student?君は高校生ですか。
Mr White read out some letters of thanks to his students.ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
Fuck you!往生しなさい!
Life is sweet.人生は楽しい。
Not all the students attended the meeting.すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
The professor requires excellent work of his students.教授は学生たちに優秀な研究を求める。
The students are all at their desks now.生徒たちは今みんな勉強中です。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
You make life worth living.あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
All inventions grow out of necessity.あらゆる発明は必要から生じる。
She will be a college student next spring.彼女は来春大学生になります。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
This scenery carries me back to my old native town.この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Tell me about your daily life.君の日常生活について話してください。
The class consists of fifty students.そのクラスは50人の学生から成っている。
She had to study hard to catch up with her classmates.彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License