The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.