Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The property is mine. その財産は私のものだ。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスで起きた。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 Communists took power in China in 1949. 中国では1949年に共産党が政権を取った。 How many eggs does this hen lay each week? この鶏は週に何個卵を産みますか。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 This is a souvenir from Hokkaido. これは北海道からのお土産です。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 I'm sure you'll be a valuable asset to our company. 当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。 She gave birth to twins. 彼女は双子を産んだ。 There is nothing abnormal in having a child around forty. アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 Tom left a large fortune to his son. トムは息子に莫大な財産を残した。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 He is bankrupt. 彼は破産している。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 He will come into a large fortune. 彼は莫大な財産を相続するだろう。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 She gave birth to a daughter yesterday. 彼女はきのう女の子を産んだ。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! I congratulated him on the birth of his son. 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 This factory produces CD players. この工場はCDプレーヤーを生産している。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 The government has taken measures to promote domestic industry. 政府は国内産業振興の方策を講じた。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 The company managed to keep afloat. 会社は何とか倒産せずにすんだ。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 The family property was distributed among the relatives. その一家の財産は親類の間で分けられた。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 I delivered identical twins. 一卵性双生児を出産しました。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 Recently, many public bath-houses have gone out of business. 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。