The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.