The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.