UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He lost his all.彼は全財産を失った。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License