After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.