UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License