Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 He amassed a large fortune before he died. 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 Steel is a key industry. 鉄鋼は基幹産業である。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 I was given a minor share of my father's wealth. 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 He consumed his fortune gambling. 彼は財産を賭け事に浪費した。 Edward inherited his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 I delivered identical twins. 一卵性双生児を出産しました。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 This factory produces CD players. この工場はCDプレーヤーを生産している。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 What we have is one thing and what we are is quite another. 財産と人格とはまったく別のものだ。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 Harry left his family 200 million yen when he died. ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼はおじの財産を継いだ。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Our country abounds in products. わが国は生産物に富んでいる。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 Her means are small. 彼女の財産は少ない。 The matter comes under MITI. その件は通産省の管轄下にある。 The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The company went bankrupt. その会社は倒産した。 She gave birth to a daughter yesterday. 彼女はきのう女の子を産んだ。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 This is a little gift for you. これはお土産です。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 She has some money of her own. 彼女はちょっとした資産を持っている。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Japan has produced more cars than ever this year. 日本は今年、かつてないほどの車を生産した。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 This hen does not lay eggs at all these days. このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 For all his wealth, he is not very happy. 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 The chicken hasn't laid eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 What souvenir do you think she would like most? 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。