The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.