The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.