UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License