UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License