We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.