The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.