The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.