What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.