UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a little gift for you.これはお土産です。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License