UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License