UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License