The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.