UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License