The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.