The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.