UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License