The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En