Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| True wealth does not consist of what we have, but in what we are. | 真の富は財産ではなくて、人柄である。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| Our hens laid a lot of eggs yesterday. | 私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。 | |
| What's the productivity per person? | 一人当たりの生産性はどれくらいですか? | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| She's going to have a baby in July. | 彼女の出産予定は7月だ。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| He acquired a vast amount of wealth in these few years. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The property is mine. | その財産は私のものだ。 | |
| Japan is an industrial country. | 日本は産業国である。 | |
| Recently, many public bath-houses have gone out of business. | 最近沢山の公衆浴場が倒産しました。 | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Fear often exaggerates danger. | 案ずるより産むが易し。 | |
| The factory is keyed to produce men's wear. | 工場は紳士服をもっぱら生産している。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した。 | |
| Salmon lay their eggs in fresh water. | サケは淡水で産卵する。 | |
| Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. | 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼は叔父の財産をついだ。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| My aunt inherited the huge estate. | 私の叔母は莫大な財産を相続した。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The price of cabbage fell because of overproduction. | キャベツは生産過剰で値をくずした。 | |
| Those hens lay eggs almost every day. | そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| They want to increase food production by growing new kinds of rice. | 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 | |
| I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. | 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 | |
| I will inherit his estate. | 私は彼の財産を相続するだろう。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| The overall output was tons. | 全生産高はXトンであった。 | |
| Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| A severe typhoon has done much damage to property. | 猛台風が財産に被害を与えた。 | |
| Kei's very lucky! He has been since his birth. | ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 | |
| Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| Rich soil yields good crops. | 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 | |
| Steel production will increase 2% this month from last month. | 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 | |
| I gave birth to my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| All the industries in the city are booming. | 市の産業はみんな好景気に沸いている。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. | 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| Edward inherited his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| The gross national product of our country is the second largest. | わが国の国民総生産は第2位である。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| They are arguing about their share of the property. | 彼らは財産分けのことでもめている。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| His wealth got him into the club. | 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 | |
| Edward succeeded to his uncle's estate. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| My cousin is having a baby next month. | いとこは来月出産の予定です。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| He has designs on your property. | 彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。 | |
| He is a man of considerable means. | 彼はかなりの資産家だ。 | |
| He ate up his fortune by gambling. | 彼は賭け事で財産を食いつぶした。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| There are many jobs available in the computer industry. | コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| He's a wealthy man. | 彼は資産家だ。 | |
| The land yields heavy crops. | その土地は穀類を豊富に産出する。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| Man is a product of his environment. | 人は環境の産物である。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. | ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 | |
| It occurred to me that he might be an industrial spy. | ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| Production improves by becoming more automatic. | 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 | |
| Japanese industries export various products to America. | 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 | |
| He has disposed of what was left of his estate. | 彼は財産の残りを処分した。 | |