UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He lost his all.彼は全財産を失った。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License