The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.