UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
He lost his all.彼は全財産を失った。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License