The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.