UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License