UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License