The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.