The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.