The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.