The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
We are internationally competitive in production technology.