UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License