The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En