The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
The government is promoting the use of home products.