UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He is bankrupt.彼は破産している。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License