UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License