The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.