The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.