The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.