UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License