The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He left his son a large fortune.
彼は息子に大きな財産を残した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.