The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.