UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He is bankrupt.彼は破産している。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License