UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License