The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.