UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
This is a little gift for you.これはお土産です。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
He lost his all.彼は全財産を失った。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License