UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License