UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He is bankrupt.彼は破産している。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License