UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
The property is mine.その財産は私のものだ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License