UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License