UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License