Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.