UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License