UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
This is a little gift for you.これはお土産です。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He is bankrupt.彼は破産している。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License