UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
This is a little gift for you.これはお土産です。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He is bankrupt.彼は破産している。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License