UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He lost his all.彼は全財産を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License