Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Business failures are down 10% this year. 今年は倒産が一割減少しています。 She has large interests in the car industry. 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 He is bound to make a fortune. 彼はきっと一財産を成すでしょう。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 Rich soil yields good crops. 肥沃な土壌は豊かな作物を産する。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ The government has taken measures to promote domestic industry. 政府は国内産業振興の方策を講じた。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 Harry left his family 200 million yen when he died. ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 I hope you'll never turn Communist. 君が共産主義者にならないように希望する。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 The fire deprived us of our property. 火事で財産を失った。 My hens laid fewer eggs last year. 私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 In these two or three years, he acquired a large amount of wealth. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 This hen does not lay eggs at all these days. この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。 He made over the estate to his children. 彼は不動産を子供達に譲った。 He never visits us without bringing some presents for my children. 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 He accumulated a tremendous fortune during the post war. 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 Taro succeeded to his late father's estate. タローは亡き父の財産を相続した。 Our country produces a lot of sugar. 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products. ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 My uncle possesses great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 That chicken hasn't laid any eggs lately. その鶏は最近卵を産んでいない。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 That company went bankrupt. あの会社は倒産した。 The government is promoting the use of home products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 My wife had a baby last week. 先週、妻が子供を産みました。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 Salmon go up the river and lay their eggs in the sand. 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。 I had a stillborn baby three years ago. 3年前死産しました。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 Man is a product of his environment. 人は環境の産物である。 True wealth does not consist of what we have, but in what we are. 真の富は財産ではなく人格にあるのだ。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 Her cat had another four kittens. 彼女の猫、また四匹も産んだんだ。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 I delivered identical twins. 一卵性双生児を出産しました。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 He left a large fortune to his son. 彼は息子に莫大な財産を残した。 The new industry brought about changes in our life. 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 His property was estimated at one hundred million dollars. 彼の財産は1億ドルと概算された。 He left his son a large fortune. 彼は息子に大きな財産を残した。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 He consumed his fortune gambling. 彼は財産を賭け事に浪費した。 He is a man of wealth. 彼は資産家だ。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 As a matter of fact, bankruptcy is inevitable. 実際のところ、倒産は避けられない。 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。