Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.