UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This is a little gift for you.これはお土産です。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License