UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License