UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The exhibition was a product of his imagination.その展覧会は彼の想像力の産物だった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License