He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.