UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you expecting?出産予定日はいつなの?
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License