UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License