The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.