UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
He is bankrupt.彼は破産している。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License