A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.