UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is bankrupt.彼は破産している。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He will come into a large fortune.彼は莫大な財産を相続するだろう。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License