The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.