A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The park is common property.
その公園は公共の財産だ。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En