UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is said to have made a fortune in oil.彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License