More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.