The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.