UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License