UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License