The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.