Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 He's a wealthy man. 彼は資産家だ。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 Salmon lay their eggs in fresh water. サケは淡水で産卵する。 The price of cabbage fell because of overproduction. キャベツは生産過剰で値をくずした。 He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 This factory can turn out 200 cars a day. この工場は一日に200台の車を生産できる。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 My grandmother left us a great fortune. 祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14. 9月30日から10月14日まで産休を取ります。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 Modern methods improved industry. 近代的方法で産業は向上した。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 The chief crop of our country is rice. わが国の主な農産物は米である。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 My wife had a baby last week. 先週、妻が子供を産みました。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 The government and industry are cooperating to fight pollution. 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 They blamed him for the failure of the company. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした。 The employees had to work overtime in order to produce enough cars. 従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Do you like French wines? フランス産のワインは好きですか。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 He is rich but he is none the happier for his wealth. 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 He amassed a fortune in stock trading during the last boom. 彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。 He made a fortune by writing a best selling novel. 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 Kei's very lucky! He has been since his birth. ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry. いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。 She gave birth on Monday to her first child. 彼女は月曜日に第一子を産んだ。 We consumers must buy more domestic products. 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 Americans spend most of their lives working, being productive. アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 He acquired a vast amount of wealth in these few years. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. 今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 Steel production reached an estimated 100 million tons last year. 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 The output of this factory has increased by 20%. この工場の生産高は20%増加している。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 He has a fairly large fortune. 彼は相当な財産を持っている。 He succeeded to his father's estate. 彼は彼の父の財産を受け継いだ。 The government is promoting the use of domestically made products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 It is not what a man has but what he is that is really important. 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 The hen has laid an egg. そのめん鳥は卵を産んだ。 My hens laid fewer eggs last year. 私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。 Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 He came into a fortune when his father died. 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。