The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En