The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.