Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 He accumulated a large fortune. 彼は莫大な財産を築いた。 Our hens laid a lot of eggs yesterday. 私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 A severe typhoon has done much damage to property. 猛台風が財産に被害を与えた。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir. 彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 My uncle possesses great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 I don't have much desire for wealth. 私は財産には欲が無い。 He will succeed to his father's property. 彼が父親の遺産を相続するだろう。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 I entrusted my property to him. 彼に財産管理を任せた。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 We must all take care to preserve our national heritage. 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 I had a stillborn baby three years ago. 3年前死産しました。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 I wish you'd never been born. お前なんか産むんじゃなかった。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 All the property will go to his daughter. その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 The hen lays an egg almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 Canada produces good wheat. カナダは良質の小麦を生産する。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 Production of rice has decreased. 米の生産高は減ってきた。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 The company is on the verge of bankruptcy. その会社は今にも倒産しようとしている。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 The property is mine. その財産は私のものだ。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism. アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 The man built up a large fortune. その男はおおきな財産を築き上げた。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命はイギリスで最初に起こった。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 My aunt inherited the huge estate. 私の叔母は莫大な財産を相続した。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 He put all his fortune in the enterprise. 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 Japan is the largest importer of U.S. farm products. 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 You'll make a fortune by taking a chance. 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な遺産を残した。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 We'll employ a new tool to increase productivity. 生産性をあげるため新たなツールを探してます。 What's included under assets? 資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。 They had a child. 彼らに子供が産まれた。 The company managed to keep afloat. 会社は何とか倒産せずにすんだ。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。