UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License