They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.