UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
This is a little gift for you.これはお土産です。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License