The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
Those hens lay eggs almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En