The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.