Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.