The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.