The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He never visits us without bringing some presents for my children.
彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.