Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He settled his property on his sons. 彼は息子達に財産を分与した。 The development of the computer industry has been very rapid. コンピューター産業の発展は非常に急速である。 What are the main products of this country? この国の主要な産物は何ですか。 That chicken hasn't laid any eggs recently. その鶏は最近卵を産んでいない。 My wife had a baby last week. 先週、妻が子供を産みました。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 She's going to have a baby in July. 彼女の出産予定は7月だ。 His estate came to me as a free gift. 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 Banks are cutting lending to industrial borrowers. 銀行は産業向け貸出を減らしている。 It is not what a man has but what he is that is really important. 本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。 The government has taken measures to promote domestic industry. 政府は国内産業振興の方策を講じた。 Edward inherited his uncle's property. エドワードが叔父の財産を継いだ。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 Those hens lay eggs almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 For all his wealth, he is not very happy. 彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 My uncle possesses great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 His only son succeeded to all his wealth. 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 He put a large amount of money into the industry. 彼は大金をある産業に投じた。 Needless to say, dealing in rice is a declining industry. お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 We consumers must buy more domestic products. 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 The real estate man told lies to the couple. その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 The hen lays an egg almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 We are going to have a baby. もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。 His wife gave birth to twin boys. 彼の妻は双子の男の子を産んだ。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 From hand to mouth will never make a worthy man. 恒産なき者、恒心なし。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 Our hens laid a lot of eggs yesterday. 私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 I congratulated him on the birth of his son. 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 I'm expecting a baby in the new year! 年明けに子供が産まれる予定です♪ My aunt inherited the huge estate. 私の叔母は莫大な財産を相続した。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。 This scheme is clumsy production wise. この企画は生産の面でまずい。 He risked his whole fortune to discover new oil fields. 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 The eldest son succeeded to all the property. 長男がすべての財産を相続した。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 Recently communism has extended its power. 最近共産主義は拡大した。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 The factory had to cut back its production. 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced. 生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。 Edward succeeded to his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 They want to increase food production by growing new kinds of rice. 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 The city is most famous for its automobile industry. その都市は自動車産業で最も有名です。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 The new business was eating away his fortune. 新事業が彼の財産を食いつぶしていった。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 A cultural heritage is handed down to posterity. 文化遺産は後世に伝えられる。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 Industrial wastes pollute the earth. 産業廃棄物が地球を汚染する。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。