Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. | 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 | |
| He passed his property on to his son. | 彼は財産を息子に譲った。 | |
| What you are is more important than what you have. | 人柄のほうが財産よりも重要である。 | |
| Japanese industry has made great advances since the war. | 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| Don't make such a parade of your wealth. | 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| He is said to have lost all his money. | 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | |
| I'm amazed by the rate at which industries grow. | 産業の伸び率には驚きだ。 | |
| It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. | 車の生産で日本に追いつくのは難しい。 | |
| She has borne five children. | 彼女は子供を5人産んだ。 | |
| His only son succeeded to all his wealth. | 彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。 | |
| The government has taken measures to promote domestic industry. | 政府は国内産業振興の方策を講じた。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| The division of the property was a bone of contention between the brothers. | 財産分与が争いの種だった。 | |
| Competition is very keen in the car industry. | 自動車産業では競争が激しい。 | |
| Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. | その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 | |
| This factory can turn out 200 cars a day. | この工場は一日に200台の車を生産できる。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| Detroit is famous for its car industry. | デトロイトは自動車産業で有名だ。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| Steel is a key industry. | 鉄鋼は基幹産業である。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| Taro succeeded to his late father's estate. | タローは亡き父の財産を相続した。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| He put all his fortune in the enterprise. | 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| She has a large fortune to herself. | 彼女は莫大な財産を独占している。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam. | 日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| The fire deprived us of our property. | 火事で財産を失った。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| The government and industry are cooperating to fight pollution. | 政府と産業界は公害との戦いで協力している。 | |
| There is nothing abnormal in having a child around forty. | アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| He succeeded to his uncle's fortune. | 彼はおじの財産を継いだ。 | |
| I inherited his estate. | 私は彼の財産を受け継いだ。 | |
| I had a miscarriage last year. | 去年流産しました。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| The fortune was divided among the three brothers. | 財産は3人兄弟の間で分配された。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| Japan is an industrial country. | 日本は産業国である。 | |
| We have cut back production by 20%. | わが社では生産を20%削減した。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| It interferes with our industrial development. | それはわが国の産業の発展を妨げている。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. | 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| They had a child. | 彼らに子供が産まれた。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| The gross national product of our country is the second largest. | わが国の国民総生産は第2位である。 | |
| What we have is one thing and what we are is quite another. | 財産と人格とはまったく別のものだ。 | |
| She had only a small fortune. | 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 | |
| She defrauded me of my property. | 彼女は私から財産を奪い取った。 | |
| The factory turns out eight hundred motorcycles a month. | その工場はバイクを月に800台生産する。 | |
| Edward inherited his uncle's property. | エドワードが叔父の財産を継いだ。 | |
| He lost everything he owned. | 彼は全財産を失った。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| He has a fairly large fortune. | 彼は相当な財産を持っている。 | |
| The communist got his dependable supporter at last. | ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| I came into a huge fortune. | 私は莫大な遺産を相続した。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| He left an immense fortune to his children. | 彼は子供に莫大な財産を残した。 | |
| A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. | 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 | |
| In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. | タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 | |
| She accumulated a fortune by investing wisely. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| Coffee is one of the staples of Brazil. | コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。 | |
| Circumstances surrounding the textile industry have changed. | 繊維産業をとりまく状況は変化した。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| The real estate man told lies to the couple. | その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。 | |
| Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'. | 養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The overall output was tons. | 全生産高はXトンであった。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| He used all his wealth for the benefit of the poor. | 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | このめんどりはこの頃全然卵を産まない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Catholics are against birth control. | カトリック教徒は産児制限に反対している。 | |