UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License