UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License