A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.