Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 I willingly join the Chinese Communist Party. 喜んで中国共産党に入ります。 Therefore, it is necessary to reduce the cost. したがって生産費を削る必要がある。 What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 As a young man he flirted briefly with communism. 若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 He left his wife an enormous fortune. 彼はその妻に莫大な財産を残した。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 The Industrial Revolution took place first in England. 産業革命は最初イギリスに起こった。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 Steel output set a record for two consecutive years. 鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 Needless to say, dealing in rice is a declining industry. お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 The 19th century saw the Industrial Revolution. 19世紀には産業革命が起こった。 He claimed that the enormous property was at his disposal. 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 This factory's productive capacity is 250 cars a week. この工場は週に250台の車の生産能力がある。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 The city is most famous for its automobile industry. その都市は自動車産業で最も有名です。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 Production improves by becoming more automatic. 生産性はオートメーションの徹底によって向上する。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 I believe it would be unproductive with regard to the present recovery. 現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 I shall will my money to a hospital. 私は遺産を病院に贈ろう。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 These are gifts for my friends. これは友人への土産です。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 The company produces soy sauce and other food products. 同社は醤油その他の食品を生産する。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 Tom gambled away a fortune in one night. トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 Fred left his wife a large fortune. フレッドは妻に財産をたくさん残した。 Our country is rich in marine products. わが国は海産物に恵まれている。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 He will come into a large fortune. 彼は莫大な財産を相続するだろう。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 His property was estimated at one hundred million dollars. 彼の財産は1億ドルと概算された。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 The government is promoting the use of home products. 政府は国産品の愛用を奨励している。 This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. 今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。 We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 For all her wealth, she does not look happy. 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 How much wheat does each field yield? それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。 They study industry. 彼らは、産業を勉強します。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them. 私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。 My aunt inherited the huge estate. 私の叔母は莫大な財産を相続した。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 I don't have much desire for wealth. 私は財産には欲が無い。