The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.