UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Japan has produced more cars than ever this year.日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
All the property will go to his daughter.その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License