The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.