The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Production is turning down.
生産が落ち始めている。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The president instructed the employees to improve their productivity.
社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.