UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He is bankrupt.彼は破産している。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The property passed from father to son.財産は父から息子へと譲られた。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
There is nothing abnormal in having a child around forty.アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License