Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.