UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He lost his all.彼は全財産を失った。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The property is mine.その財産は私のものだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License