The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
The man built up a large fortune.
その男はおおきな財産を築き上げた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The hen has laid an egg.
そのめん鳥は卵を産んだ。
Tom left a large fortune to his son.
トムは息子に莫大な財産を残した。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.