The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Japan has produced more cars than ever this year.
日本は今年、かつてないほどの車を生産した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.