The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Competition is very keen in the car industry.
自動車産業では競争が激しい。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The farm production of this year is better than we expected.
今年の農産物の出来は思ったより良い。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
Her means are small.
彼女の財産は少ない。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The hen lays an egg almost every day.
そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
財産分与が争いの種だった。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.