UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
He brought back several souvenirs.彼はお土産をもって帰った。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
I'm expecting a baby in the new year!年明けに子供が産まれる予定です♪
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License