UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He accumulated a large fortune.彼はばく大な財産をためた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License