The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.
波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Taro succeeded to his late father's estate.
タローは亡き父の財産を相続した。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.