UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
He claimed that the enormous property was at his disposal.その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License