UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The property is mine.その財産は私のものだ。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License