Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 She will start her maternity leave next week. 彼女は来週から産休に入る。 My sixty-year-old aunt inherited the huge estate. 私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 They are arguing about their share of the property. 彼らは財産分けのことでもめている。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced. 生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。 It interferes with our industrial development. それはわが国の産業の発展を妨げている。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 He lost his all. 彼は全財産を失った。 What we have is one thing and what we are is quite another. 資産と人格は全く別物である。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 The retired often feel that they are useless and unproductive. 退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 It occurred to me that he might be an industrial spy. ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 A spectre is haunting Europe — the spectre of communism. 一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。 She gave birth to a healthy baby. 彼女は健康な赤ん坊を出産した。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 I had a difficult delivery last time. 先回は難産でした。 The movie industry became a big business. 映画産業は一大ビジネスになった。 I had an easy delivery last time. 先回は安産でした。 He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 That company is, in effect, bankrupt. その会社は事実上は倒産だ。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 He handed over all his property to his son. 彼は全財産を息子に譲り渡した。 Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 We have cut back production by 20%. わが社では生産を20%削減した。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 Edward inherited his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 The communist gave in to his tough opponent at last. ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。 The automobile industry is one of the main industries in Japan. 自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。 The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 Her wealth finally allured him into matrimony. 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 The fire deprived us of our property. 火事で財産を失った。 My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 How many eggs does this hen lay each week? この鶏は週に何個卵を産みますか。 This factory's productive capacity is 250 cars a week. この工場は週に250台の車の生産能力がある。 My mistake cost me my fortune. ミスで財産を失った。 He is bound to make a fortune. 彼はきっと一財産を成すでしょう。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. その工場はバイクを月に800台生産する。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 Our country abounds in products. わが国は生産物に富んでいる。 What's the productivity per person? 一人当たりの生産性はどれくらいですか? It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Taro succeeded to his late father's estate. タローは亡き父の財産を相続した。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 The strong yen is acting against Japan's export industry. 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 Edward succeeded to his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 What we have is one thing and what we are is quite another. 財産と人格とはまったく別のものだ。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 Salmon go up the river and lay their eggs in the sand. 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。 The output is way below last year's level. 生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 She was unhappy for all her wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 He is burning to make a fortune. 彼はしきりと一財産作りたがっている。 What's included under assets? 資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。 There are many jobs available in the computer industry. コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。 Japanese industries export various products to America. 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。 This building should be kept as a national heritage. この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 The company went bankrupt. その会社は倒産した。 She defrauded me of my property. 彼女は私から財産を奪い取った。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! My sister is having a baby in June. 姉は六月に出産の予定です。 She has borne five children. 彼女は子供を5人産んだ。 High tax and poor sales bankrupted the company. 重税とセールス不振のために会社は倒産した。 He used all his wealth for the benefit of the poor. 彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Last year's output of coal fell short of the standard. 昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 He left an immense fortune to his children. 彼は子供に莫大な財産を残した。