UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
Industrial activity is brisk.産業界が活気づいています。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
The property is mine.その財産は私のものだ。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He lost his all.彼は全財産を失った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
These presents are really bulky.このお土産かさばるなぁ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Production has remarkably increased.生産高が著しく増加した。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License