UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
This is a little gift for you.これはお土産です。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
My uncle possesses great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Tom gambled away a fortune in one night.トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
They had a child.彼らに子供が産まれた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License