The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He handed over all his property to his son.
彼は全財産を息子に譲り渡した。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.