UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Coffee is one of the staples of Brazil.コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
Harry left his family 200 million yen when he died.ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
How many eggs does this hen lay each week?この鶏は週に何個卵を産みますか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
I was given a minor share of my father's wealth.私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License