UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
My uncle made a fortune.おじは一財産をつくった。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License