The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
The output is way below last year's level.
生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
What one is is more important than what one has.
人格は財産よりも重要である。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.