The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industrial production in July rose sharply.
7月の工業生産は急増した。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
This factory produces 500 automobiles a day.
この工場は一日に500台の自動車を生産する。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The property passed from father to son.
財産は父から息子へと譲られた。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.