The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He has designs on your property.
彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
One of the main products of this country is coffee.
この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
He settled his property on his sons.
彼は息子達に財産を分与した。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
He acquired a vast amount of wealth in these few years.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
This region produces precious minerals.
この地方は貴重な鉱物を産出します。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.