A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
These presents are really bulky.
このお土産かさばるなぁ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
I had a stillborn baby three years ago.
3年前死産しました。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.