Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 Investing all his fortune would not be enough. 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 His estate came to me as a free gift. 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 Fat hens lay few eggs. 肥えた鶏は卵を産まない。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 Salmon go up the river and lay their eggs in the sand. 鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 Harry left his family 200 million yen when he died. ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は苦労して働いて財産をためた。 Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 By investing wisely, she accumulated a fortune. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 I entrusted my property to him. 彼に財産管理を任せた。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 What is the main industry in this town? この町の主な産業は何ですか。 The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 That boy of mine! He'll eat me out of house and home! あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! He that marries for wealth sells his liberty. 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 I love him for what he is, not what he has. 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 He accumulated a large fortune. 彼は莫大な財産を築いた。 Detroit is famous for its car industry. デトロイトは自動車産業で有名だ。 They had a child. 彼らに子供が産まれた。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 This factory's productive capacity is 250 cars a week. この工場は週に250台の車の生産能力がある。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 He is rich but he is none the happier for his wealth. 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 She will give birth in July. 彼女の出産予定は7月だ。 John inherited a large fortune. ジョンは莫大な財産を相続した。 In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 Birds lay eggs. 鳥は卵を産む。 He brought us a small gift each time he called on us. 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 He bargained with the house agent for a lower price. 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 Production has remarkably increased. 生産高が著しく増加した。 The king left a large fortune behind. 王様が大きな財産を残した。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 Production is turning down. 生産が落ち始めている。 A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 She is an estate agent. 彼女は不動産業者です。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 Steel production of the year was the highest on record. その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 I'm sure you'll be a valuable asset to our company. 当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Tom gambled away a fortune in one night. トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He brought back several souvenirs. 彼はお土産をもって帰った。 The farm production of this year is better than we expected. 今年の農産物の出来は思ったより良い。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 They are arguing about their share of the property. 彼らは財産分けのことでもめている。 I will inherit his estate. 私は彼の財産を相続するだろう。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 The hen lays an egg almost every day. そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 The earth hath yielded her increase. 地は産物を出せり。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He works in the automobile industry. 彼は自動車産業に従事している。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 Because of his wealth, he was able to become a member of that club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding. 出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. その工場はバイクを月に800台生産する。 This region produces precious minerals. この地方は貴重な鉱物を産出します。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Don't make such a parade of your wealth. 財産をそんなに見せびらかす物ではない。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 The factory produces cotton goods. その工場は綿製品を生産する。 My uncle possesses great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 That company went bankrupt. あの会社は倒産した。