UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
It interferes with our industrial development.それはわが国の産業の発展を妨げている。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
One of the main products of this country is coffee.この国の主な産物の1つはコーヒーだ。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
Our country produces a lot of sugar.私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
He lost his all.彼は全財産を失った。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License