UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
This will mean that growing food will become difficult.このことは食物生産が困難になることを意味する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
He is bankrupt.彼は破産している。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
It occurred to me that he might be an industrial spy.ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License