The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
When are you expecting?
出産予定日はいつなの?
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Birds lay eggs.
鳥は卵を産む。
He made his fortune from commerce.
彼は貿易で財産を築いた。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.