The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
She's going to have a baby in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Our country is rich in marine products.
わが国は海産物に恵まれている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
He brought back several souvenirs.
彼はお土産をもって帰った。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.