UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Her wealth finally allured him into matrimony.彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.その工場はバイクを月に800台生産する。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなくて、人柄である。
The division of the property was a bone of contention between the brothers.財産分与が争いの種だった。
Those old people manufacture men's clothes.その老人たちは紳士服を生産します。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
This is a little gift for you.これはお土産です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License