The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He is bankrupt.
彼は破産している。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He will succeed to his father's property.
彼が父親の遺産を相続するだろう。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Fred left his wife a large fortune.
フレッドは妻に財産をたくさん残した。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Mass production reduced the price of many goods.
大量生産が多くの商品価格を下げた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.