The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
She was unhappy for all her wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
For all his wealth, he is not very happy.
彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
She had an easy delivery.
彼女は安産だった。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は苦労して働いて財産をためた。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
He is bankrupt.
彼は破産している。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.
この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
She gave birth to a healthy baby.
彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He accumulated a large fortune.
彼は莫大な財産を築いた。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.