UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
He bequeathed a considerable fortune to his son.彼は息子に相当の財産を残した。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Steel output set a record for two consecutive years.鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Investing all his fortune would not be enough.彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He made his fortune from commerce.彼は貿易で財産を築いた。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Edward inherited his uncle's property.エドワードが叔父の財産を継いだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The movie industry became a big business.映画産業は一大ビジネスになった。
He settled his property on his sons.彼は息子達に財産を分与した。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
Whenever she comes, she brings us presents.彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I shall will my money to a hospital.私は遺産を病院に贈ろう。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
His wife gave birth to twin boys.彼の妻は双子の男の子を産んだ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
The output is way below last year's level.生産高は昨年の水準よりはるかに落ちこんでいる。
I had a stillborn baby three years ago.3年前死産しました。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Americans spend most of their lives working, being productive.アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼は叔父の財産をついだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Production of rice has decreased.米の生産高は減ってきた。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
What we have is one thing and what we are is quite another.財産と人格とはまったく別のものだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License