UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He was blind from birth.彼は産まれた時から眼が見えなかった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
He made over the estate to his children.彼は不動産を子供達に譲った。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The factory had to cut back its production.工場は生産を縮小せざるをえなかった。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The true value of a man does not lie in what he has.人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.したがって生産費を削る必要がある。
This is a fortune for us.このことはわれわれの財産となるだろう。
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。
Her means are small.彼女の財産は少ない。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
Japanese industries export various products to America.日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
That chicken hasn't laid any eggs recently.その鶏は最近卵を産んでいない。
He is burning to make a fortune.彼はしきりと一財産作りたがっている。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Industrial wastes pollute the earth.産業廃棄物が地球を汚染する。
Computers have changed the industrial picture considerably.コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License