UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
The property is mine.その財産は私のものだ。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Our country is rich in marine products.わが国は海産物に恵まれている。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
My aunt inherited the huge estate.私の叔母は莫大な財産を相続した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
They are arguing about their share of the property.彼らは財産分けのことでもめている。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
The hen has laid an egg.そのめん鳥は卵を産んだ。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
That country's wealth comes from its oil.その国の財産は石油から生み出されている。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.車の生産で日本に追いつくのは難しい。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Industrial production in July rose sharply.7月の工業生産は急増した。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
I had a difficult delivery last time.先回は難産でした。
The fire deprived us of our property.火事で財産を失った。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He put a large amount of money into the industry.彼は大金をある産業に投じた。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
You'll make a fortune by taking a chance.一か八かやってみることで一財産できるだろう。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License