Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
I don't have much desire for wealth.
私は財産には欲が無い。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
My mistake cost me my fortune.
ミスで財産を失った。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.