The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
The new industry transformed the town into a big city.
新しい産業で町が大都会に変わった。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.