The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
I was given a minor share of my father's wealth.
私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
She gave birth to twins.
彼女は双子を産んだ。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.