UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
She was unhappy for all her wealth.彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Steel production of the year was the highest on record.その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。
He used all his wealth for the benefit of the poor.彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He left his son a large fortune.彼は息子に大きな財産を残した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The government should invest more money in industry.政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The development of the computer industry has been very rapid.コンピューター産業の発展は非常に急速である。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
Thanks to you, I spent all my money.君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Tom left a large fortune to his son.トムは息子に莫大な財産を残した。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Birds lay eggs.鳥は卵を産む。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License