The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
This factory can turn out 200 cars a day.
この工場は一日に200台の車を生産できる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
She gave birth to a daughter yesterday.
彼女はきのう女の子を産んだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Industrial activity is brisk.
産業界が活気づいています。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The output of this factory has increased by 20%.
この工場の生産高は20%増加している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.