A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃卵を産まない。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
We consumers must buy more domestic products.
我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.
私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The chicken hasn't laid eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Industry as we know it today didn't exist in those days.
今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
I had a difficult delivery last time.
先回は難産でした。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
He is bound to make a fortune.
彼はきっと一財産を成すでしょう。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.