UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
He passed his property on to his son.彼は財産を息子に譲った。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
I succeed to a fortune.財産を相続する。
The new business was eating away his fortune.新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The earth hath yielded her increase.地はその産物を出しました。
For all his wealth, he is not very happy.彼は、財産があるにもかかわらず、あまり幸せではない。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The government is promoting the use of home products.政府は国産品の愛用を奨励している。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The property is mine.その財産は私のものだ。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He left his son a fortune.彼は息子に一財産を残して死んだ。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Production improves by becoming more automatic.生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
The gross national product of our country is the second largest.わが国の国民総生産は第2位である。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The price of cabbage fell because of overproduction.キャベツは生産過剰で値をくずした。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
What are the main products of this country?この国の主要な産物は何ですか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License