The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
He ate up his fortune by gambling.
彼は賭け事で財産を食いつぶした。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Coffee is Brazil's main product.
コーヒーはブラジルの主要産物である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
We chose a good present for each of their children.
私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Steel is a key industry.
鉄鋼は基幹産業である。
They had a child.
彼らに子供が産まれた。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
Japan is an industrial country.
日本は産業国である。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.
人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
Capital, land and labor are the three key factors of production.
資本、土地、労働は生産の三大要素である。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.