The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
From hand to mouth will never make a worthy man.
恒産なき者、恒心なし。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This is a souvenir from Hokkaido.
これは北海道からのお土産です。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.
私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.
彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Her cat had another four kittens.
彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
What is the main industry in this town?
この町の主な産業は何ですか。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Steel output set a record for two consecutive years.
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He lost everything he owned.
彼は全財産を失った。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.