They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
They are arguing about their share of the property.
彼らは財産分けのことでもめている。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
She loves him for what he is, not for what he has.
彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
That country is rich in mineral resources.
その国は鉱産物が豊富です。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
He left his daughter a great fortune.
彼は娘に多額の財産を残した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is.
人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The country is supported by industry.
その国は産業によって支えられている。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.