The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
The company produces soy sauce and other food products.
同社は醤油その他の食品を生産する。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
All the industries in the city are booming.
市の産業はみんな好景気に沸いている。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
The property is mine.
その財産は私のものだ。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
We'll employ a new tool to increase productivity.
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The estate went to his daughter when he died.
彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
For all her wealth, she does not look happy.
彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
He used all his wealth for the benefit of the poor.
彼は全ての財産を貧しい人々のために使った。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He left his son a fortune.
彼は息子に一財産を残して死んだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
Salmon lay their eggs in fresh water.
サケは淡水で産卵する。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
Americans spend most of their lives working, being productive.
アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
This is a little gift for you.
これはお土産です。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.