The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
この工場はバイクを月に800台生産する。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
As a young man he flirted briefly with communism.
若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
She has borne five children.
彼女は子供を5人産んだ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
That chicken hasn't laid any eggs recently.
その鶏は最近卵を産んでいない。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Tom gambled away a fortune in one night.
トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The government is promoting the use of home products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
What's the productivity per person?
一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
He made a fortune by writing a best selling novel.
彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En