UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
He has a fairly large fortune.彼は相当な財産を持っている。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスで起きた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
She has borne five children.彼女は子供を5人産んだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
My hens laid fewer eggs last year.私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The chicken hasn't laid eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
A patent right is an important property.特許権は重要な財産権である。
He left an immense fortune to his children.彼は子供に莫大な財産を残した。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
Fat hens lay few eggs.肥えた鶏は卵を産まない。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
Our hens laid a lot of eggs yesterday.私たちの鶏は昨日たくさんの卵を産んだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She's going to have a baby in July.彼女の出産予定は7月だ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
He bargained with the house agent for a lower price.彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The factory produces cotton goods.その工場は綿製品を生産する。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
He's a wealthy man.彼は資産家だ。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は莫大な資産を持っている。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.銀行は産業向け貸出を減らしている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License