The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen.
あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。
He risked losing all his fortune.
彼は全財産を失うような危険を犯した。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
My sister is having a baby in June.
姉は六月に出産の予定です。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
Those old people manufacture men's clothes.
その老人たちは紳士服を生産します。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
It occurred to me that he might be an industrial spy.
ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
She gave birth to her first child at twenty years old.
彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Recently communism has extended its power.
最近共産主義は拡大した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
She defrauded me of my property.
彼女は私から財産を奪い取った。
The country's main products are cocoa and gold.
その国の主な産物はココアと金である。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
He passed his property on to his son.
彼は財産を息子に譲った。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Steel production of the year was the highest on record.
その年の鉄鋼生産は史上最高だった。
He left his wife an enormous fortune.
彼はその妻に莫大な財産を残した。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En