UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His wealth has not made him happy.彼は財産があっても幸福ではない。
All the industries in the city are booming.市の産業はみんな好景気に沸いている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
He is rich but he is none the happier for his wealth.彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
Recently communism has extended its power.最近共産主義は拡大した。
I delivered identical twins.一卵性双生児を出産しました。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
In Japan, also, deindustrialization is happening.日本も産業空洞化しています。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Those hens lay eggs almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
It is not what a man has but what he is that is really important.本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He left his wife an enormous fortune.彼はその妻に莫大な財産を残した。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
By investing wisely, she accumulated a fortune.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
What we have is one thing and what we are is quite another.資産と人格は全く別物である。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Kei's very lucky! He has been since his birth.ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
My grandmother left us a great fortune.祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
She is in good circumstances with a large fortune.彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
She had two beautiful girls at one birth.彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The factory is keyed to produce men's wear.工場は紳士服をもっぱら生産している。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
The output of this factory has increased by 20%.この工場の生産高は20%増加している。
She had an easy delivery.彼女は安産だった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The king left a large fortune behind.王様が大きな財産を残した。
The GNP has been growing at a snail's pace.国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He put all his fortune in the enterprise.彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License