The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will start her maternity leave next week.
彼女は来週から産休に入る。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.
この工場は週に250台の車の生産能力がある。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I delivered identical twins.
一卵性双生児を出産しました。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
My father left me a large fortune.
父は私に多額の財産を残してくれた。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He amassed a large fortune before he died.
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
I had an easy delivery last time.
先回は安産でした。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
That country's wealth comes from its oil.
その国の財産は石油から生み出されている。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl.
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
A cultural heritage is handed down to posterity.
文化遺産は後世に伝えられる。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
What souvenir do you think she would like most?
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
I congratulated him on the birth of his son.
私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
National honor is national property of the highest value.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
Her wealth finally allured him into matrimony.
彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
I wish you'd never been born.
お前なんか産むんじゃなかった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
She gave birth to a pretty baby girl last week.
彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.