UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
That country is rich in mineral resources.その国は鉱産物が豊富です。
Last year's output of coal fell short of the standard.昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
She had only a small fortune.彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He is said to have lost all his money.彼は全財産を失ってしまったそうだ。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
The town is an industrial community.その町は産業共同体である。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
The 19th century saw the Industrial Revolution.19世紀には産業革命が起こった。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The earth hath yielded her increase.地は産物を出せり。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
His property was estimated at one hundred million dollars.彼の財産は1億ドルと概算された。
Japan is a leader in the world's high-tech industry.日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
A cultural heritage is handed down to posterity.文化遺産は後世に伝えられる。
There are many jobs available in the computer industry.コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
The man built up a large fortune.その男はおおきな財産を築き上げた。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
He left a large fortune to his son.彼は息子に莫大な財産を残した。
How much wheat does each field yield?それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He left his daughter a great fortune.彼は娘に多額の財産を残した。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Canada produces good wheat.カナダは良質の小麦を生産する。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
As a young man he flirted briefly with communism.若いとき彼はしばらくの間共産主義をもてあそんだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
The overall output was tons.全生産高はXトンであった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The new industry brought about changes in our life.新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The park is common property.その公園は公共の財産だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
He ate up his fortune by gambling.彼は賭け事で財産を食いつぶした。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
His estate came to me as a free gift.彼の財産がただで私に転がり込んだ。
The country is supported by industry.その国は産業によって支えられている。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License