It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.
お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
It is not what a man has but what he is that is really important.
本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The factory is keyed to produce men's wear.
工場は紳士服をもっぱら生産している。
Harry left his family 200 million yen when he died.
ハリーは亡くなって、家族に2億円の財産を残した。
The factory had to cut back its production.
工場は生産を縮小せざるをえなかった。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He put all his fortune in the enterprise.
彼は全財産をその事業につぎ込んだ。
His property was estimated at one hundred million dollars.
彼の財産は1億ドルと概算された。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなくて、人柄である。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.