The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan is the leader of the world's high-tech industry.
日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
There are many jobs available in the computer industry.
コンピューター産業ではいろいろな働き口がある。
Fat hens lay few eggs.
肥えた鶏は卵を産まない。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
Thanks to you, I spent all my money.
君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
His wife bore him two daughters and a son.
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
A patent right is an important property.
特許権は重要な財産権である。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
His wife gave birth to twin boys.
彼の妻は双子の男の子を産んだ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
My grandmother left us a great fortune.
祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。
I'm expecting a baby in the new year!
年明けに子供が産まれる予定です♪
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
We are going to have a baby.
もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.
真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The new business was eating away his fortune.
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
He consumed his fortune gambling.
彼は財産を賭け事に浪費した。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
This is a fortune for us.
このことはわれわれの財産となるだろう。
Production improves by becoming more automatic.
生産性はオートメーションの徹底によって向上する。
The price of cabbage fell because of overproduction.
キャベツは生産過剰で値をくずした。
I came into a huge fortune.
私は莫大な遺産を相続した。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
What we have is one thing and what we are is quite another.
資産と人格は全く別物である。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I succeed to a fortune.
財産を相続する。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.