UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Edward succeeded to his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
That chicken hasn't laid any eggs lately.その鶏は最近卵を産んでいない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Steel is a key industry.鉄鋼は基幹産業である。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.父の工場は毎月3万台の車を生産している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I don't have much desire for wealth.私は財産には欲が無い。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Japan is highly competitive in high technology industries.日本はハイテク産業の競争力がある。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
What's the productivity per person?一人当たりの生産性はどれくらいですか?
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She will give birth in July.彼女の出産予定は7月だ。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
My cousin is having a baby next month.いとこは来月出産の予定です。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
I love him for what he is, not what he has.彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
What souvenir do you think she would like most?彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He accumulated his fortune by hard work.彼は苦労して働いて財産をためた。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Her cat had another four kittens.彼女の猫、また四匹も産んだんだ。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
The chief crop of our country is rice.わが国の主な農産物は米である。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
They study industry.彼らは、産業を勉強します。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Don't make such a parade of your wealth.財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
She gave birth to twins.彼女は双子を産んだ。
He is a man of wealth.彼は資産家だ。
She has a large fortune to herself.彼女は莫大な財産を独占している。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License