The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
国民総生産と国民純生産とは同じでない。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The fortune was divided among the three brothers.
財産は3人兄弟の間で分配された。
Even after delivery, you can't drink alcohol when you are breastfeeding.
出産後でも、授乳期間中のお酒はダメですよ。
The gross national product of our country is the second largest.
わが国の国民総生産は第2位である。
Edward inherited his uncle's property.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
All the property will go to his daughter.
その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
His wealth got him into the club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。
She will give birth in July.
彼女の出産予定は7月だ。
Banks are cutting lending to industrial borrowers.
銀行は産業向け貸出を減らしている。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The property left him by his father enables him to live in comfort.
父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。
Japanese industries export various products to America.
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
The king left a large fortune behind.
王様が大きな財産を残した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
This is a little gift for you.
これはお土産です。
The earth hath yielded her increase.
地はその産物を出しました。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
She has some money of her own.
彼女はちょっとした資産を持っている。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
They study industry.
彼らは、産業を勉強します。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
Whenever she comes, she brings us presents.
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。
My uncle is possessed of great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
She is in good circumstances with a large fortune.
彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
I willingly join the Chinese Communist Party.
喜んで中国共産党に入ります。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
That chicken hasn't laid any eggs lately.
その鶏は最近卵を産んでいない。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
How much wheat does each field yield?
それぞれの畑はどのくらいの小麦を産出しますか。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.
共産主義はソ連で実践された体制である。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
He left a large fortune to his son.
彼は息子に莫大な財産を残した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The government is promoting the use of domestically made products.
政府は国産品の愛用を奨励している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.