UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The estate went to his daughter when he died.彼が死ぬとその財産は娘のものになった。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
What you are is more important than what you have.人柄のほうが財産よりも重要である。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The Industrial Revolution took place first in England.産業革命はイギリスで最初に起こった。
I congratulated him on the birth of his son.私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
He is bankrupt.彼は破産している。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The country's main products are cocoa and gold.その国の主な産物はココアと金である。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Edward inherited his uncle's estate.エドワードが叔父の財産を継いだ。
This is a souvenir from Hokkaido.これは北海道からのお土産です。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
He accumulated a large fortune.彼は莫大な財産を築いた。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
She was none the happier for her great wealth.彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
His wife bore him two daughters and a son.彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。
He has designs on your property.彼はひそかにあなたの財産を狙っていますよ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He accumulated his fortune by hard work.彼は一生懸命働いて財産を増やした。
Salmon lay their eggs in fresh water.サケは淡水で産卵する。
Apples are produced in this district.この辺はりんごの生産地です。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.産業化は往々にして公害を伴うものだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord.波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。
He is none the happier for his wealth.彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Coffee is Brazil's main product.コーヒーはブラジルの主要産物である。
Obstetricians also bear a high risk of suits.訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
Business failures are down 10% this year.今年は倒産が一割減少しています。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
He brought us a small gift each time he called on us.彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。
He consumed his fortune gambling.彼は財産を賭け事に浪費した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
This factory produces CD players.この工場はCDプレーヤーを生産している。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Communism is the system practiced in the Soviet Union.共産主義はソ連で実践された体制である。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
He risked losing all his fortune.彼は全財産を失うような危険を犯した。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The hen lays an egg almost every day.そのめんどりはほとんど毎日卵を産む。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
My mistake cost me my fortune.ミスで財産を失った。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry.お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
My father left me a large fortune.父は私に多額の財産を残してくれた。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.繊維産業をとりまく状況は変化した。
This factory can turn out 200 cars a day.この工場は一日に200台の車を生産できる。
What is the main industry in this town?この町の主な産業は何ですか。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
What's included under assets?資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
He lost everything he owned.彼は全財産を失った。
We are going to have a baby.もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License