The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
My uncle possesses great wealth.
私のおじは莫大な財産を所有している。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Steel production will increase 2% this month from last month.
今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
He lost his all.
彼は全財産を失った。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.
産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
She had two beautiful girls at one birth.
彼女は1度に2人のかわいい女の子を産んだ。
You'll make a fortune by taking a chance.
一か八かやってみることで一財産できるだろう。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He accumulated a large fortune.
彼はばく大な財産をためた。
His estate came to me as a free gift.
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Man is a product of his environment.
人は環境の産物である。
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
What you are is more important than what you have.
人柄のほうが財産よりも重要である。
My uncle made a fortune.
おじは一財産をつくった。
These fields produce fine crops.
この畑は良質の作物を産出する。
He made over the estate to his children.
彼は不動産を子供達に譲った。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The overall output was tons.
全生産高はXトンであった。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
How many eggs does this hen lay each week?
この鶏は週に何個卵を産みますか。
She claims the inheritance.
彼女はその遺産を要求している。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.
鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
My wife had a baby last week.
先週、妻が子供を産みました。
This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter.
このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
My cousin is having a baby next month.
いとこは来月出産の予定です。
He is a man of wealth.
彼は資産家だ。
She has a large fortune to herself.
彼女は莫大な財産を独占している。
The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He has a wealthy supporter behind him.
彼の背後には資産家が控えている。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I shall will my money to a hospital.
私は遺産を病院に贈ろう。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
This factory produces CD players.
この工場はCDプレーヤーを生産している。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.
その工場はバイクを月に800台生産する。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Our country abounds in products.
わが国は生産物に富んでいる。
He is said to have lost all his money.
彼は全財産を失ってしまったそうだ。
He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
Production of rice has decreased.
米の生産高は減ってきた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.