Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The GNP has been growing at a snail's pace. 国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。 Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 The government should invest more money in industry. 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 My father left me a large fortune. 父は私に多額の財産を残してくれた。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. 現状では倒産はさけられない。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その企業が倒産するという噂が広まっている。 He is said to have lost all his money. 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 My uncle made a fortune. おじは一財産をつくった。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 Apples are produced in this district. この辺はりんごの生産地です。 His son-in-law will be the heir to the enormous fortune. 彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 I came into a huge fortune. 私は莫大な遺産を相続した。 He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 Our country produces a lot of sugar. 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 He lost everything he owned. 彼は全財産を失った。 He accumulated a large fortune. 彼は莫大な財産を築いた。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 He left his daughter a great fortune. 彼は娘に多額の財産を残した。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。 Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced. 生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。 What's included under assets? 資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。 The hen has laid an egg. そのめん鳥は卵を産んだ。 The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 Computers have changed the industrial picture considerably. コンピューターが産業の様相を大きく変えた。 Catholics are against birth control. カトリック教徒は産児制限に反対している。 I love him for what he is, not what he has. 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 My aunt inherited the huge estate. 私の叔母は莫大な財産を相続した。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 They blamed him for the failure of the company. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした。 The division of the property was a bone of contention between the brothers. 財産分与が争いの種だった。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 He accumulated his fortune by hard work. 彼は一生懸命働いて財産を増やした。 She gave birth to twins. 彼女は双子を産んだ。 He has a wealthy supporter behind him. 彼の背後には資産家が控えている。 The property left him by his father enables him to live in comfort. 父の残した財産のおかげで彼は楽に暮らせる。 It occurred to me that he might be an industrial spy. ひょっとしたら彼が産業スパイではないかと思い浮かんだ。 The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me. この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。 In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 Edward succeeded to his uncle's estate. エドワードが叔父の財産を継いだ。 He succeeded to his uncle's fortune. 彼は叔父の財産をついだ。 Steel production will increase 2% this month from last month. 今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。 She is in good circumstances with a large fortune. 彼女は莫大な財産を持っていて暮らし向きがよい。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 He bequeathed a considerable fortune to his son. 彼は息子に相当の財産を残した。 This scheme is clumsy production wise. この企画は生産の面でまずい。 Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time. 悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 The old man left a large fortune to his wife. その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。 The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 One of the main products of this country is coffee. この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 He accumulated a large fortune. 彼はばく大な財産をためた。 There is nothing abnormal in having a child around forty. アラフォー出産は何も珍しいことはありません。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 Japan is a leader in the world's high-tech industry. 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 His wife bore him two daughters and a son. 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 He acquired a vast amount of wealth in these few years. 彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 She has a large fortune to herself. 彼女は莫大な財産を独占している。 The overall output was tons. 全生産高はXトンであった。 Thanks to you, I spent all my money. 君のおかげで、全財産を使っちゃったよ。 I congratulated him on the birth of his son. 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 The park is common property. その公園は公共の財産だ。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 Industrial production in July rose sharply. 7月の工業生産は急増した。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 She succeeded to her father's whole estate. 彼女は父親の全財産を相続した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 Gross National Product is not the same as Net National Product. 国民総生産と国民純生産とは同じでない。 All the industries in the city are booming. 市の産業はみんな好景気に沸いている。 This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 The matter comes under MITI. その件は通産省の管轄下にある。