The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '産'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
The eldest son succeeded to all the property.
長男がすべての財産を相続した。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I hope you'll never turn Communist.
君が共産主義者にならないように希望する。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
This will mean that growing food will become difficult.
このことは食物生産が困難になることを意味する。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
What we have is one thing and what we are is quite another.
財産と人格とはまったく別のものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.
このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
What's included under assets?
資産にはどんなものが含まれるのでしょうか。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
That boy of mine! He'll eat me out of house and home!
あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら!
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
He's a wealthy man.
彼は資産家だ。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
My aunt inherited the huge estate.
私の叔母は莫大な財産を相続した。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
車の生産で日本に追いつくのは難しい。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
His only son succeeded to all his wealth.
彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
My hens laid fewer eggs last year.
私のめん鳥は昨年産んだ卵の数がいつもより少なかった。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The fire deprived us of our property.
火事で財産を失った。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。
A child was born to them.
彼らに子供が産まれた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The old man left a large fortune to his wife.
その老人は妻に莫大な遺産を残した。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
Don't make such a parade of your wealth.
財産をそんなに見せびらかす物ではない。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
These are gifts for my friends.
これは友人への土産です。
Uncle George never visited us without some present.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He is a man of considerable means.
彼はかなりの資産家だ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
There is nothing abnormal in having a child around forty.
アラフォー出産は何も珍しいことはありません。
Having hit a streak of bad luck, my fortune had gone to pot in no time.
悪運続きという目にあったので、私の財産は、たちどころに、ついえさってしまった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He left an immense fortune to his children.
彼は子供に莫大な財産を残した。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Last time I couldn't carry my baby to full term.
先回は早産でした。
Last year's output of coal fell short of the standard.
昨年の石炭生産高は水準に達しなかった。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Kei's very lucky! He has been since his birth.
ケイちゃんはとても運がいいのよ。お産の時から、そうだったわ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.