UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '産'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Industrial Revolution took place first in England.産業革命は最初イギリスに起こった。
Gross National Product is not the same as Net National Product.国民総生産と国民純生産とは同じでない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
She claims the inheritance.彼女はその遺産を要求している。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
She loves him for what he is, not for what he has.彼女は彼の人柄に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。
This is a little gift for you.これはお土産です。
We'll employ a new tool to increase productivity.生産性をあげるため新たなツールを探してます。
He succeeded to his uncle's fortune.彼はおじの財産を継いだ。
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Steel production will increase 2% this month from last month.今月の鉄鋼の生産は、先月より2%増になるだろう。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Do you like French wines?フランス産のワインは好きですか。
My sister is having a baby in June.姉は六月に出産の予定です。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Some animals will not breed when kept in cages.檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
The family property was distributed among the relatives.その一家の財産は親類の間で分けられた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Last time I couldn't carry my baby to full term.先回は早産でした。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
For all her wealth, she does not look happy.彼女は財産はあるが幸せそうではない。
He amassed a large fortune before he died.彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
These are gifts for my friends.これは友人への土産です。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I wish you'd never been born.お前なんか産むんじゃなかった。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The government is promoting the use of domestically made products.政府は国産品の愛用を奨励している。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Japan is an industrial country.日本は産業国である。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Man is a product of his environment.人は環境の産物である。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
True wealth does not consist of what we have, but in what we are.真の富は財産ではなく人格にあるのだ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He claimed that the enormous property was at his disposal.彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He has a wealthy supporter behind him.彼の背後には資産家が控えている。
A child was born to them.彼らに子供が産まれた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She gave birth to a healthy baby.彼女は健康な赤ん坊を出産した。
Mass production reduced the price of many goods.大量生産が多くの商品価格を下げた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The eldest son succeeded to all the property.長男がすべての財産を相続した。
I had an easy delivery last time.先回は安産でした。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
She gave birth to a pretty baby girl last week.彼女は先週かわいい女の子を産んだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
My wife had a baby last week.先週、妻が子供を産みました。
Fred left his wife a large fortune.フレッドは妻に財産をたくさん残した。
He is bankrupt.彼は破産している。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
When are you expecting?出産予定日はいつなの?
She gave birth to her first child at twenty years old.彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。
She gave birth to a daughter yesterday.彼女はきのう女の子を産んだ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
I willingly join the Chinese Communist Party.喜んで中国共産党に入ります。
He is a man of considerable means.彼はかなりの資産家だ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
What one is is more important than what one has.人格は財産よりも重要である。
This factory's productive capacity is 250 cars a week.この工場は週に250台の車の生産能力がある。
Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License