UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
Would you please fill out this form?この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
The teacher will call us when he's ready.先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
What shall I do for you?御用は何でしょうか。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Is there anything you need to do today?今日用事あるの?
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
This water is good to drink.この水は、飲用に適している。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
He can't be trusted.彼は信用できない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。
This story may be adaptable for a television program.この物語はテレビ用に脚色できるかもしれない。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
He finished his chores in no time.彼はすぐに雑用を終えた。
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
There's no need for you to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
Ready! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
Are you here on business or for pleasure?ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
I can have dinner ready by 10 o'clock.十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
I took a cottage for the summer.私は夏のために別荘を用意した。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
Men's clothing is loose fitting.男性用の衣類はゆったりしている。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
If you need me, I'll be somewhere around.私にご用でしたらどこかその辺にいます。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
Take the medicine three times a day.1日に3回、この薬を服用しなさい。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
They had plenty of money for the tour.彼らは旅行用のお金はたくさんもっていた。
Will this cover the holiday expenses?休み中の費用は、これで足りるかな。
This room is for individual use.この部屋は個人専用です。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Did you want anything else?他にご用は。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.出張を利用してパリ見学をした。
The end of my probation period is nearing.私の試用期間は終わりに近づいてきている。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Don't count your chickens.捕らぬ狸の皮算用。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License