Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to take medicine three times a day. 1日3回必ず薬を服用する。 He prepared his family for the move. 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad. この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。 These are all quotations from the Bible. これらはすべて聖書からの引用である。 This fish is not edible. この魚は食用にならない。 Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being. 皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。 "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 I'm afraid this data is not reliable. このデータは信用できないと思う。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 George calculated the cost of the trip. ジョージは旅行にかかる費用を計算した。 The mission took the direct route by air to the boundary. 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 Where is the ladies' room? 婦人用手洗いはどこですか。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 I discharged one of my servants. 私は使用人の一人をくびにした。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 Are you being waited on? ご用をお伺いしておりますか。 She prepared a wonderful meal for us. 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 Are you ready? 用意はいいかい。 The price of my piano lessons includes the use of the piano. 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 A parasol is used during the summertime to shade the face. パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Now and then, we go to London on business. ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。 We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 Glue the photograph to your application form. 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 They adopted a new method of teaching English in that school. あの学校では新しい英語教授法を採用した。 There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen. 国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 Hay is for horses. 干し草は馬用です。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 How much will it cost to get a dental cleaning? 歯のクリーニングの費用はいくらですか。 The expenses average ten dollars a day. 費用は平均して1日10ドルだ。 The cost will run into thousands of dollars. 費用は何千ドルにも達するだろう。 We'll leave as soon as you are ready. 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 Is everybody ready for the trip? みんな旅行の用意はできましたか。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 You must guard against catching cold. かぜをひかないよう用心しなければなりません。 Do you recycle? 再利用するの? I can't work with you if you don't trust me. あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。 You should try to make the most of your opportunities. チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 She could pass for twenty. 彼女は20歳といっても通用する。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 Hurry up and set the table for dinner. 急いで食卓の用意をしなさい。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 He used chopsticks in an awkward way. 彼は不器用な手つきではしをつかっていた。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 It can be used as a knife. ナイフとして用いられている。 All the citizens of the city have access to the city library. 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 We must buy a new carpet for this room. この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 Cause and effect react upon each other. 原因と結果はお互い作用し合う。 I have things to do tomorrow. 明日は用事があります。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 The school adopted the new method of teaching English. 学校は新しい英語教授法を採用した。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 I think it's better for us to adopt his plan. 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis. サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。 We used the following procedures in this experiment. この実験には以下の手段を使用した。 We'll call you when your table is ready. お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 I was forced to sign the form. 私は、無理にその用紙に署名させられた。 The boat uses a motor for the power. そのボートは動力にモーターを使用している。 He is in want of money. 彼はお金が入用です。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 He traveled on business. 彼は商用で旅をした。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 You should not trust him. 彼を信用してはいけない。 We should make use of atomic energy. 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 Jim got dismissed for his misconduct in office. ジムは職権乱用で免職になった。 I'm all thumbs. 私は不器用です。 You can not believe a word he says. 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. この咳止め用トローチは苦味があるがよくきく。 It was used only from time to time. それはときどき使用されるだけだった。 They make used cooking oil into soap at that factory. あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。 Each of the students has his own locker. 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 Get ready quickly. 早く用意して。 I need printer paper. コピー用紙が要ります。 Formal dress must be worn. 正装着用です。 I was hardly prepared. 用意がほとんど出来ていなかった。 The girl was not more careful than her friend. 少女は友達ほど用心深くはなかった。 What shall I do for you? 御用は何でしょうか。 The questionnaire form was distributed properly. アンケート用紙が適当に配られた。 She quoted a poem by Keats. 彼女はキーツの詩を引用した。 No admittance except on business. 用事以外は入場お断り。 Do you wonder why no one trusts him? 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。