UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
May I help you?ご用件をうけたまわりましょうか。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
She was wearing a men's shirt which did not fit her.彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
We must work up a reputation.私たちは信用を獲得しなければならない。
The capital for this plan was prepared.この計画の資本金が用意された。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属です。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Each of the students has his own shoes.学生たちはめいめい個人用の上履き靴がある。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Discretion is the better part of valor.用心は勇気の大半。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
I have nothing more to do today.私は今日はもう用がない。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
Urgent business has called him away.急用で彼は出かけています。
Careful preparations ensure success.用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
The car is ready.車は用意してあります。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
If you need an umbrella, I can lend you one.傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Urgent business prevented him from going.急用のため彼は行けなかった。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
Don't trust him.彼を信用するな。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Whenever you come, I'm ready.君がいつ来ても、私は用意ができている。
I don't want to share the hotel room with a stranger.私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
I was distrustful of his motives.あの人の動機が信用できなかった。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
He has gone to Paris on official business.彼は公用でパリへ行っている。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
Look out for pickpockets.スリにご用心。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License