The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have anything to do after that?
そのあと何か用事がありますか。
Urgent business kept me from coming soon.
急用のために私は早く来れなかった。
Mother laid the table for dinner.
母は夕食の用意をした。
Are you ready?
用意はいいかい。
Be on your guard against pickpockets.
スリに御用心。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
Have a good supply of drinking water.
飲み水を十分用意しておきなさい。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
I went to bed after preparing everything in advance.
私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
We have a few surprises in store for her.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
He traveled on business.
彼は商用で旅をした。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
When we rush to complete our work, we make needless errors.
あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
You don't need to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
My sister will prepare breakfast.
妹が朝食を用意するでしょう。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
The cost apart, the building will take a lot of time.
費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.
女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
He prepared his family for the move.
彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I am all but ready.
私はほとんど用意が出来ている。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
I need printer paper.
コピー用紙が要ります。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The lunch is on the table.
昼食の用意ができている。
We can have that for you by tomorrow; no sweat.
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The ship was built at considerable expense.
その船はかなりの費用をかけて建造された。
It's not easy to figure out the cost.
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
No attention was paid to his warning.
彼の不注意さは不用意だった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
The site for the new factory has not been decided.
新工場の建設用地はまだ未定である。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.
私は夏休みを利用して外国を旅行する。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
Tom doesn't have an office.
トムには彼専用のオフィスがない。
The clumsy man envied her unusual talent.
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
May I help you?
ご用件をうけたまわりましょうか。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We'll call you when your table is ready.
お席のご用意ができましたらお呼びいたします。
Beware of pickpockets here.
ここでは、すりに御用心ください。
Acid acts on metals.
酸は、金属に作用する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.