UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Please give me batteries for a camera.カメラ用の電池を下さい。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
This adds to the expense.このために費用が増える。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He was arrested for misappropriating public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
Not really. What's up?いやそれほどでもないよ。何か用かい?
She's honest enough, but can you really trust her?彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
The car is ready.車は用意してあります。
She is awkward.彼女は不器用である。
I don't trust him any longer.もはや私は彼を信用していない。
It will require substantial time and financial resources.それにはかなりの時間と費用がかかります。
I thought you had come on business.何か用事でおいでになったかと思いました。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
She's setting the table for breakfast.彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Meg was the only girl that was wearing jeans.ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Paula was called away on urgent business.ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He took a line from Shakespeare.彼はシェークスピアから一行引用した。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Give me some credit.信用してもらってもいいと思いますがね。
My father went to Hong Kong on business.父は商用で香港に行った。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
This room is for VIPs.この部屋は要人用です。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Have you anything to do this afternoon?午後から何か用事がありますか。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She finished her errand and returned home.彼女は野暮用を済まして帰ってきた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I will make use of this opportunity.私はこの機会を利用するつもりだ。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Tom always uses the rice cooker that he brought back from Japan.トムは日本で買ってきた炊飯器を愛用している。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License