And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。
Everything is ready now for our start.
さあ何もかも出発の用意ができた。
Don't believe all the stories he's put about.
彼がまき散らした話を全て信用しないように。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
There was no one in the shop to wait on me.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Mother laid the table for dinner.
母は夕食の用意をした。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
At last, they began to count down cautiously.
ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
It is necessary to put something by against days of need.
こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
The teacher will call us when he's ready.
先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属です。
He took little time getting ready to go out.
彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。
No sooner said than done.
お安い御用です。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
You ought to have adopted his plan.
君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
He made the best of the time left.
彼は残りの時間を最大限に利用した。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
This room is for VIPs.
この部屋は要人用です。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
I was distrustful of his motives.
あの人の動機が信用できなかった。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
The teacher collected the papers.
先生は答案用紙を集めた。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
Don't spill the beans.
不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
You have a light hand, don't you?
君は手先が器用だね。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
He went out prepared for rain.
彼は雨具を用意して出かけた。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).