The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He passes for a college student.
大学生として通用します。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
I will lend you as much money as you want.
入用なだけのお金は貸してあげます。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.
一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
Something is wrong with the experimental apparatus.
実験用器具が故障している。
I wish I had a room of my own.
私専用の部屋があればいいのですが。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is the least expensive method of all.
これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
My father goes to Sydney twice a year on business.
父は用事で年2回シドニーへ行く。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
These are all quotations from the Bible.
これらはすべて聖書からの引用である。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
He abused the privilege.
彼は特権を乱用した。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと信用してはいけない。
I don't know how to use an art file (.art).
アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
They have to figure out the cost.
彼らは費用を計算してみなければならない。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
I believe in him.
私は彼を信用しています。
The following passage was quoted from a well-known fable.
次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
They insisted that everything be ready ahead of time.
彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
He can be trusted.
彼は信用できます。
He still cherishes his old car.
彼はいまだに古い車を愛用している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。
We will take advantage of this chance.
この機会を利用しよう。
Is there anything I can do for you?
何か御用がありますか。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
We have decided to adopt your idea.
君の考えを採用することにした。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".