UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
Every year, I buy new notebooks for school.毎年私は学校用として新しいノートを買う。
Anything else, sir?他に何かご用がありますか。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Guard against accidents.事故が無いように用心しなさい。
Are you all ready?きみたちみんな用意はできましたか。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
You can't believe a word he says.彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We will lump together all expenses.費用を全部一緒にしよう。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
He had business at his family's home so he went at once.彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
They insisted that everything be ready ahead of time.彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Tom doesn't have an office.トムには彼専用のオフィスがない。
Take this medicine after meals.食後にこの薬を服用しなさい。
The lion is often used as a symbol of courage.ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
I recommend that you should buy a learner's dictionary.私は君に学習者用辞書を買うことを勧めます。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Much caution does no harm.用心しすぎることはない。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
I have some chores to do.私はちょっと家の雑用がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I don't know how to use an art file (.art).アートファイル(.art)の使用法がわかりません。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Is everything OK here?ほかにご用はございませんか。
We are all but ready for the cold winter.私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
I bought a loaf of bread for breakfast.私は朝食用に食パンを一斤買った。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The teacher explained his theory using pictures.先生は絵を用いて彼の理論を説明した。
He often quotes from Shakespeare.彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
For external use only, do not ingest.外用のみに使用し、内服しないで下さい。
This plan will be very expensive to carry out.この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
Where are the sanitary napkins?生理用ナプキンはどこにありますか。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
The cost will run into thousands of dollars.費用は何千ドルにも達するだろう。
He was arrested for abusing public funds.彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
This fish is not edible.この魚は食用にならない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
Much legal language is obscure to a layman.法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
In the font business you must never trust anybody!フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License