He was arrested for misappropriating public funds.
彼は公金を悪用したかどで逮捕された。
Not really. What's up?
いやそれほどでもないよ。何か用かい?
She's honest enough, but can you really trust her?
彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。
The car is ready.
車は用意してあります。
She is awkward.
彼女は不器用である。
I don't trust him any longer.
もはや私は彼を信用していない。
It will require substantial time and financial resources.
それにはかなりの時間と費用がかかります。
I thought you had come on business.
何か用事でおいでになったかと思いました。
Where is the ladies' room?
婦人用手洗いはどこですか。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
I can't trust such a man as he.
私は彼のような人は信用できない。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
She's setting the table for breakfast.
彼女は朝食のため食卓の用意をする。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
It cost me a lot of money to build a new house.
私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Meg was the only girl that was wearing jeans.
ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
Paula was called away on urgent business.
ポーラは緊急の用事で呼び出された。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
She packed yesterday, so as to be ready early today.
昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Have a good supply of drinking water.
飲み水を十分用意しておきなさい。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He took a line from Shakespeare.
彼はシェークスピアから一行引用した。
He trusts his wife to a great extent.
彼は妻を大いに信用している。
Look out for pickpockets.
すりに用心せよ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
Do you have a special menu for vegetarians?
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
Give me some credit.
信用してもらってもいいと思いますがね。
My father went to Hong Kong on business.
父は商用で香港に行った。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
This room is for VIPs.
この部屋は要人用です。
Acids act on many things including metals.
酸は金属を含む多くのものに作用する。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Have you anything to do this afternoon?
午後から何か用事がありますか。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
You can take advantage of your free time.
あなたは暇な時間を利用できる。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.