UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep your eyes open.用心しなさい。
They provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
Max is clever with his fingers.マックスは手先が器用だ。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
The cost of operating schools continued to rise.学校を運営する費用が上昇し続けた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Electricity made candles of little use in our life.電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Once they were very useful.かつてそれら大変有用でした。
I am short of money for my trip.私は旅行のための費用が不足している。
I handed the examination papers in to the teacher.私は先生に答案用紙を提出した。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
I can't make myself understood in French.私はフランス語では用が足せない。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
We should guard against traffic accidents.交通事故には用心しなければならない。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I also use this study for receiving guests.この書斎は客間兼用だ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
The breakfast is included in the charge.費用には朝食も含まれている。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
It's for my personal use.それは私の個人用のものです。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
I'd like to take the pill.ピルを服用したいのです。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
He trusts his wife to a great extent.彼は妻を大いに信用している。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
We have the extra-large size, but not in that color.XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Can we trust her?彼女は信用が置けるだろうか?
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He traveled on business.彼は商用で旅をした。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
Above all, beware of pickpockets.とりわけスリに御用心。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
You can trust John. He will never let you down.ジョンを信用していいよ。彼は決して君を失望させないから。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries.彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
She would cite from the Bible.彼女はよく聖書から引用したものだ。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
Dinner is ready.ディナーの用意ができました。
They start for Europe on business.彼らは商用でヨーロッパに出発する。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
The boat uses a motor for the power.そのボートは動力にモーターを使用している。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He was dropped from the team for using drugs.彼は麻薬の使用でチームからはずされた。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.雨が降っていたので、私たちはピクニック用のお弁当を室内で食べなければいけなかった。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The plan was adopted at the meeting.その計画は会議で採用された。
Today's pure mathematics is tomorrow's applied mathematics.今日の純粋数学は明日の応用数学。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
Hurry up and set the table for dinner.急いで食卓の用意をしなさい。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License