The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '用'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Have you figured out the cost?
費用がいくらかかるか算出してみましたか。
You should avail yourself of enemies.
敵を利用すべきだ。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
I don't believe him at all.
いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
I thought you had come on business.
何か用事でおいでになったかと思いました。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
He used chopsticks in an awkward way.
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
I went to bed after preparing everything in advance.
私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He has only one servant to attend on him.
彼には仕える使用人が1人しかいない。
Your bath is ready.
お風呂の用意ができました。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.
女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言っても信用するな。
I'd like to take the pill.
ピルを服用したいのです。
All of them say so, but I believe none of them.
彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
The expenses are ten thousand yen per head.
費用は一人頭一万円です。
Be sure to take medicine three times a day.
1日3回必ず薬を服用する。
You should have your house built by a trustworthy builder.
信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
I have to make the best of that small room.
私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
I have forgotten to bring something to write with.
筆記用具を持って来るのを忘れた。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
Let me know if you are in need of anything.
何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Do you wonder why no one trusts him?
誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと、信用するな。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
May I help you?
はい、何かご用でしょうか。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
We took advantage of the fine weather to play tennis.
私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Don't trust him no matter what he says.
彼が何といおうとも、信用するな。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.