UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not trust every man.すべての人を信用してはいけない。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.ジョンは、その誠実でないセールスマンが、彼をだまして無用な機械を買わせたと主張した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Proverbs are still very popular in America.諺はアメリカでは依然として人々の間でよく用いられている。
We can apply the discovery to various uses.その発見はいろいろな用途に応用できる。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
People who drive cars should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Beware of pickpockets here.ここでは、すりに御用心ください。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
He quoted some famous proverbs from the Bible.彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと、信用するな。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
This fish is not fit to eat.この魚は食用にならない。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Business carried him to Kobe.彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
The bike I loved for many years was stolen.長年愛用していた自転車が盗まれました。
Are you ready for dinner?夕食の用意は出来ていますか。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
She availed herself of every opportunity.彼女はあらゆる機会を利用した。
Before David arrived, Samantha started to set the table.サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
Can you make yourself understood in English?君は英語で用が足せますか。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Urgent business discouraged him from going on a picnic.彼は急用でピクニックに行かれなかった。
We must have a new supply of forms.用紙を補充しなければならない。
This desk cost me 20,000 yen.この机は2万円の費用がかかる。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
George calculated the cost of the trip.ジョージは旅行の費用を計算した。
I think it better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
You may have it for the asking.ご入用でしたらさしあげます。
Discretion is the better part of valor.用心深さは勇気の大半である。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Do you have a children's department?子供用品売り場はどこですか。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
On your marks, get set, go!位置について、用意、ドン。
He can't be trusted.彼は信用できない。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
I must be away on urgent business.私は急用で外出しなければならない。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I don't understand electronics shoptalk.電子工学の専門用語がわからない。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
That won't be a problem.お安いご用です。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
No problem!お安い御用です。
This word has gone out of use.この語は今では用いられない。
This store carries household equipment.この店は家庭用品を備えている。
She prepared the meal in a very short time.彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。
I was hardly prepared.用意がほとんど出来ていなかった。
It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
I don't believe anything Tom says.トムの言うことはどれも信用しない。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The tape recorder is a useful aid to teaching.テープレコーダーは有用な教具です。
He has lost faith in the doctor.彼は医師を信用しなくなった。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License