UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
This medicine is free from harmful effects.この薬には悪い副作用はありません。
Apart from its cost, the plan was a good one.費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
When it comes to sewing, she is all thumbs.縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
It will cost more than ten thousand yen.費用は1万円では上がらないだろう。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
For the time being, I must share this room with my friend.当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
There was a statement in the Asahi newspaper yesterday or the day before stressing that you shouldn't quote Wikipedia.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
He still passes as a college student now.今や彼は大学生として通用する。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。
Permission to use the car was accorded her.その車の使用許可が彼女に与えられた。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
The teacher collected the papers.先生は答案用紙を集めた。
I can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
She laid the table for six.彼女は6人用のテーブルセットした。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
It was discreet of you to keep it a secret from him.彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
He was rejected because his health was poor.健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
He abuses his authority.彼は職権を乱用する。
Our picnic plates are made of plastic.私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
How much will it cost to get a dental cleaning?歯のクリーニングの費用はいくらですか。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
We have a parking lot for the customers.お客様用の駐車場があります。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
To own a library is one thing and to use it is another.蔵書があるということと、それを活用することとは別のことだ。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
A big car drew up and a tall lady got out.大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
We took his story on trust.私たちは彼の話を頭から信用した。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Look out for pickpockets.すりに用心せよ。
My sister will prepare breakfast.妹が朝食を用意するでしょう。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
The questionnaires were distributed at random.アンケート用紙が無作為に配布された。
Their estimate of the cost was wide of the mark.彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Acids act on many things including metals.酸は金属を含む多くのものに作用する。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Are you taking any medicine regularly?何か薬を常用していますか。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
You must guard against catching cold.かぜをひかないよう用心しなければなりません。
He often goes abroad on business.彼は商用でよく外国へ出かける。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
He went out prepared for rain.彼は雨具を用意して出かけた。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
During my last spring vacation I took a job in a restaurant to help pay the costs of my trip abroad.この春休みには、海外費用の足しにするため、レストランでアルバイトをした。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We have a few surprises in store for her.私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
The expense is 10000 yen at lowest.費用は最低一万円です。
The doctor dosed the girl with antibiotics.医者は少女に抗生物質を服用させた。
Though it is expensive, we'll go by air.費用はかかるが飛行機で行く。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
He's away on business.彼は商用で出かけて留守だ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
Mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
The clumsy man envied her extraordinary talent.その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
I have absolute trust in you.君のことは完全に信用しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License