UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
The teacher handed out the tests.先生はテスト用紙を配った。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
She applied what she had learned in class to the experiment.彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Although I trusted the map, it was mistaken.私はその地図を信用していたが、間違っていた。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
You believe him completely.あなたは彼を完全に信用しています。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
There are some cases where this rule does not apply.このルールは適用されない場合がある。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
We must buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
Hand in the three sheets of paper together.用紙は3枚重ねて出してください。
We can't trust him because he often tells lies.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
I thought you trusted me.あなたは私のことを信用していると思っていました。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
Have you been waited on?誰かがご用を伺っているのでしょうか。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
Pens and pencils are examples of writing tools.ペンや鉛筆は筆記用具である。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The expense is chargeable on him.その費用は彼が負担すべきだ。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Most public places are simply not geared to people with disabilities.大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。
What do you want me to do?何か御用ですか。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The expenses are ten thousand yen per head.費用は一人頭一万円です。
Can I tell my father what you want?ご用でしたら父に伝えましょうか。
The clumsy man envied her unusual talent.不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
You ought to have adopted his plan.君は彼の計画を採用すればよかったのだ。
She is proof against flattery.彼女にはおべっかは通用しない。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
We can't trust him because he often tells lies.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
We can't trust anyone now.私たちは今は誰も信用できない。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
She decorated her house regardless of cost.彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
On what business did you come here?あなたは何の用事でここに来たのですか?
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Man learned early to use tools.人間は大昔に道具の使用を覚えた。
His proposal was adopted by the committee.彼の提案は委員会で採用された。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
The approaches used in those two designs are exactly alike.それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The teacher will call us when he's ready.先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
These are all quotations from the Bible.これらはすべて聖書からの引用である。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
May I set the table?食事の用意をしましょうか。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
We have decided to adopt your idea.君の考えを採用することにした。
A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.用心深い鳥は木を選ぶ。思慮深い従者は主を選ぶ。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Keep your eyes open.用心しなさい。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I must know where these quotations originate.私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Have you figured out the cost?費用がいくらかかるか算出してみましたか。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
You have to pay for utilities.諸設備の費用は払っていただきます。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Don't trust him no matter what he says.彼が何といおうとも、信用するな。
Do you have a special menu for vegetarians?ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
This adds to the expense.このために費用が増える。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License