This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
He often goes abroad on business.
彼は商用でよく外国へ出かける。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
This desk cost me 20,000 yen.
この机は2万円の費用がかかる。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
He could not make himself understood in English.
彼は英語で用が足せなかった。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
I thought you had come on business.
何か用事でおいでになったかと思いました。
Don't count your chickens.
捕らぬ狸の皮算用。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
Be sure to fill out the registration form in person.
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
You must take advantage of the opportunity.
機会は利用すべきだ。
Man learned early to use tools.
人間は大昔に道具の使用を覚えた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.
PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
We prepared ourselves for the crash.
墜落に向けて用意は整えられた。
The questionnaire form was distributed properly.
アンケート用紙が適当に配られた。
We use a lot of water every day.
私たちは毎日多くの水を使用する。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
Our picnic plates are made of plastic.
私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
Did you have your photograph taken for the driver's license?
運転免許証用の写真をとってもらいましたか。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The clumsy man envied her extraordinary talent.
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなきゃいけない。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
These words came out of the book you have.
このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
I have to buy a new carpet for this room.
この部屋用に新しいじゅうたんを買わなければいけない。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword.
杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
He quoted some famous proverbs from the Bible.
彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。
I accommodated him with money.
彼にお金を用立ててあげた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Carrots and turnips are edible roots.
ニンジンやカブは食用根菜です。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
Salt is a useful substance.
塩は有用な物質だ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Jackets are requested for men.
男性の方は上着を着用してください。
We must have a new supply of forms.
用紙を補充しなければならない。
This plan will be very expensive to carry out.
この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
This fish is not fit to eat.
この魚は食用にならない。
There are a lot of expressions used by English people.
イギリス人が用いる表現はたくさんある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.
彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
None of the meat was fit to eat.
その肉は全く食用に適さなかった。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.