UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
The girl was not more careful than her friend.少女は友達ほど用心深くはなかった。
There are a lot of expressions used by English people.イギリス人が用いる表現はたくさんある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Lend me a tool set please.用具を一式貸してください。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
Don't believe all the stories he's put about.彼がまき散らした話を全て信用しないように。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
She provided a good dinner for us.彼女は私達のためにごちそうを用意した。
I wish I had a room of my own.私専用の部屋があればいいのですが。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
These vases must be used carefully.これらの花瓶は注意して使用されなければならない。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
The woman suspected that her son was using drugs.その女性は息子の薬物使用を疑った。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
Is there anything I can do for you now?他にご用はございますか。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
I have to buy a new carpet for this room.この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。
I think it's better for us to adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
May I help you?ご用件は?
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
Be careful.用心しなさい。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It looks like I lack the capacity to love the both of them at the same time.私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Now and then, we go to London on business.ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何かご用がありましたらためらわずに私に申し付けて下さい。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
I got an ink blot on this form.この用紙をインクで汚してしまった。
For years the picture passed as a genuine Rembrandt.何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
She's trusted by everyone, isn't she?彼女はだれからも信用されているのでしょう。
On your mark! Get set! Go!位置について、用意、ドン。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Something is wrong with the experimental apparatus.実験用器具が故障している。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
All the expenses will fall on the sponsor.その費用はみな発起人にかかります。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
He makes frequent visits to Japan on business.彼は商用でしばしば日本にやってくる。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
I am here on business.ここへは、商用で来ています。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が採用された。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
All members have access to these books.すべての会員はこれらの本を利用できる。
When we rush to complete our work, we make needless errors.あせって仕事を仕上げようとすれば、無用な間違いを犯す。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼は良くうそをつくから信用出来ない。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
That is a reputable store.その店は信用がある。
You don't need to prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
Are you ready to start?出発の用意は出来ましたか。
Camels are often used to travel in the desert.ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。
The car is ready.車は用意してあります。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Get ready quickly.早く用意して。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Fill in this form.この用紙に記入しなさい。
We use a lot of water.私たちは多くの水を使用する。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Apparently my anti-virus software is not up to snuff.私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License