UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '用'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
When taking drugs, follow the directions on the bottle carefully.薬を服用するときは、ビンに書いてある用法に注意深く従いなさい。
I think we should adopt his plan.私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The questionnaire form was distributed properly.アンケート用紙が適当に配られた。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
Guard against the danger of fire.火の用心をしなさい。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
Mother is preparing lunch.母さんは昼食の用意をしてくれた。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
Your tap water is too hard. Get a water softener.貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
Look out for pickpockets.スリに用心しなさい。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
The ship was built at considerable expense.その船はかなりの費用をかけて建造された。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He used water colors in short vertical brush-strokes.彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
I have urgent business with you.あなたに急用がある。
My mother is preparing supper.母は夕食の用意をしているところです。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
The shop sells expensive accessories for women.その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Be on your guard against pickpockets.スリに御用心。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
External application only.外用のみ。
As he often tells lies, he is not to be relied on.彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
We have no trust in him.彼を全然信用していない。
Our high school decides to adopt a new teaching method.私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
Write your name at the bottom of the paper.用紙の下部に名前を書きなさい。
He is absent on business in Osaka.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here.どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
From tomorrow this email address will be invalid.このe—mailアドレスは明日からは使用不可能になります。
May I have some camera batteries, please?カメラ用の電池を下さい。
Are the party preparations okay?パーティーの用意はいいですか。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Have you been waited on?ご用をお伺いしておりますでしょうか。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
I can't work with you if you don't trust me.あなたが私を信用しないのなら、一緒に仕事をすることはできない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
I don't trust anyone.私は誰も信用しない。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
I have to make the best of that small room.私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。
None of the meat was fit to eat.その肉は全く食用に適さなかった。
Get ready quickly.早く用意して。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
He can't be trusted.彼は信用できない。
Please be sure to close the cap properly after use.使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Time is a precious thing, so we should make the best use of it.時間は貴重なものであるから、できるだけ活用すべきである。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
If you need any money, I'll lend you some.もしお金が入用なら、いくらかお貸ししましょう。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
He prepared his family for the move.彼は家族に引っ越しの用意をさせた。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He cannot be trusted.彼は信用できない。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I am all but ready.私はほとんど用意が出来ている。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
Each of the students has his own locker.学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
The email address you entered is already in use.入力されたメールアドレスは既に使用されています。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
Please fasten your seat belt.シートベルトを着用して下さい。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Indeed he is young, but he is prudent.なるほど彼は若いが、用心深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License