UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
I live in the country.田舎に住んでいます。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
You clown you.この田舎者めが。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License