UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
You clown you.この田舎者めが。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License