The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.