UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
You clown you.この田舎者めが。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Do you like the country?田舎が好きかね。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License