UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License