I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I feel exactly the same as Mr Isoda.
磯田氏に全く同感です。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.