The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
You clown you.
この田舎者めが。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.