UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License