UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License