UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License