The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.