Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.