The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.