The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.