Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 I grew up in the country. 僕は田舎で育った。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 Country people are often afraid of strangers. 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 I live in the country. 田舎に住んでいます。 It just so happened that Mr Yamada came from the same town. 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 When does this plane reach Narita? この飛行機はいつ成田につきますか。 You will soon be used to rural life. あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 We live in the country during the summer. 夏の間、私たちは田舎で生活する。 Miss Kanda can swim well. 神田さんは泳ぐのが上手です。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Miss Kanda is a good swimmer. 神田さんは上手なスイマーです。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 Mr. Yoshida is too severe with his children. 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 I feel exactly the same as Mr Isoda. 磯田氏に全く同感です。 However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains. しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 She drove a car down a country road. 彼女が田舎道を車で走って行った。 Many young people in the country long to live in the city. 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 We want to explore an underwater oil field. 海底油田の開発をしたい。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんの物です。 Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd? 山田さん、ミス・ロイドを紹介します。 Miss Kanda is a very fast runner. 神田さんは大変速いランナーです。 Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. 昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。 My grandmother lives in the country. 私の祖母は田舎に住んでいる。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 Ishida advances to third on a stolen base. 石田盗塁で3塁に進む。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 I saw Yoshida for the first time in five years. 5年ぶりに吉田君に会った。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 He led a very peaceful life in the country. 彼は田舎で大変平和に暮らした。 When will you live in Sanda next year? あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 I was born and raised in the country. 私は田舎で生まれ育ちました。 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 Mr.Tanaka was hired as a salesman. 田中さんはセールスマンとして採用された。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。 They like Tsuneoki Ikeda. 彼らは、池田恒興が好き。 Aota was not worthy of your trust. 青田は信じるに値しない。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 He went to Narita or somewhere. 彼は成田かどこかへ行った。 I don't associate with Mr Tanaka any more. 田中さんとはもうつきあいがない。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 We are leaving Narita next Monday. 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 She is connected with the Oda's by marriage. 彼女は織田家と関係があるんです。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 What a fast runner Miss Kanda is! 神田さんは何と速いランナーでしょう。 I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 I'd like to live a quiet life in the country after retirement. 退職後は田舎でのんびり暮したい。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 We go to Odawara castle. 私たちは、小田原城に行く。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 You clown you. この田舎者めが。 I'm a country boy now. 僕はもう田舎の少年なのだ。 She is Mr. Uda's secretary. 彼女は宇田氏の秘書です。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless! 田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい! Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 My aunt lives in a lonely house in the country. 祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。 His book begins with a tale of country life. 彼の本は田園生活の話から始まる。 Mr Tanaka is our teacher of English. 田中先生は私たちの英語の先生です。 There used to be rice fields around here. このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 I'm at Narita Airport right now. 今成田空港にいます。 I was brought up in the country. 私は田舎で育てられた。 It will do you good to live in the country. 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 Mr Tanaka is a friend of ours. 田中さんは私たちの友人です。 There is going to be a game between Waseda and Keio today. 今日早稲田対慶応の試合がある。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 I can't help feeling affection for the English countryside. 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 There is an international airport in Narita. 成田には国際空港がある。 Allow me to introduce to you my friend Yamada. 私の友人の山田君を紹介します。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 I don't like living in the country. 私は田舎に住むのは嫌だ。