Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.