UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I live in the country.田舎に住んでいます。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License