UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
You clown you.この田舎者めが。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License