UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License