Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His last lecture at Waseda brought down the house. 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 Yamada is second to none in English in his class. 山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。 Mr. Ikeda wants to buy a new car. 池田さんは新しい車を買いたがっています。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 The old cottage has a certain charm about it. その古い田舎の家にはある魅力がある。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 I'm a country boy now. 僕はもう田舎の少年なのだ。 Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 The Sumida is not a good river for us to swim in any more. 隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。 Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 The new international airport really put Narita on the map. 新国際空港は実際成田を有名にした。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 She drove a car down a country road. 彼女が田舎道を車で走って行った。 Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka. 昨日、田中こうへいに似てるって言われた。 I would rather live alone in the country. 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 Thanks to Mr Nagata. 永田さんのおかげです。 Young Tanaka is the stupidest person in the department. 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 My father lives in the country. 父は田舎に住んでいる。 I don't associate with Mr Tanaka any more. 田中さんとはもうつきあいがない。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?". うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 Do you mind if I join your trip to the country? 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 You clown you. この田舎者めが。 We go to Odawara castle. 私たちは、小田原城に行く。 Do you like to live in the country? 田舎に住むことは好きですか。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita? その本を秋田の書店で購入できますか。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明晩、成田空港へ行く。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 A woman was driving a car on a country road. 女性が田舎の道を車で走っていた。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 I arrived at Narita Airport this morning. 私は今朝成田空港に到着した。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 Mr Yamada, there's a phone call for you. 山田さんお電話です。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 Let me introduce you to Mr. Murata. 君を村田さんに紹介しよう。 We're very attracted to the country life. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 I visited my uncle in the country one day. ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。 Mr. Murata, this is my friend Lisa. 村田さん、これが僕の友達のリサです。 We live in the country during the summer. 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 Living in the country, we have few amusements. 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 The Tanakas invited me to dine with them. 田中家が私を食事に招待してくれた。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 Mr Tanaka is a doctor, isn't he? 田中氏は医者ですね。 The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 We're very attracted to life in the countryside. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 Ms. Asada was appointed chairperson. 浅田さんが議長に任命されました。 Mr Yamada, there's a call for you. 山田さんお電話です。 What time did the plane arrive at Narita? 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 I had a good time while I stayed in the country. 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 It just so happened that Mr Yamada came from the same town. 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 She is secretary to Mr Uda. 彼女は宇田氏の秘書です。 Take care of Mr. Tanaka for me! 田中さんのことを頼むよ。 Our arrival at Narita was delayed by an hour. 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 When does this plane reach Narita? この飛行機はいつ成田につきますか。 Takada is the richest out of all of us. 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country. 大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 For all his city ways, he is a country boy at heart. 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 The country must be very beautiful. 田舎はたいへん美しいに違いない。 He dwells in the country. 彼は田舎に住んでいる。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 There used to be rice fields around here. このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil. 田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。 Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. 新東京国際空港が成田に開港した。 Living in the country, he rarely had visitors. 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 I want to move to the country. 田舎に引っ越したい。 My name is Ichiro Tanaka. 名前は田中一郎です。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 Life in the country is not always tranquil. 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 I lived in Sanda City last year. 私は去年三田市に住んでいました。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 When will you live in Sanda next year? あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 There is a Tanaka in my class, too. 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 Mr Yamada, you are wanted on the phone. 山田さんお電話です。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 He lives all by himself in the country. 彼は田舎で、全く一人で暮らしている。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 She is getting used to this rural life by degrees. 彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。