The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.