The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの物です。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.