The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
He is getting used to this rural life by degrees.
彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.