UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License