UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I live in the country.田舎に住んでいます。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License