The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Mr Yamada, there's a phone call for you.
山田さんお電話です。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
They like Tsuneoki Ikeda.
彼らは、池田恒興が好き。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
You clown you.
この田舎者めが。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.