UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License