Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 I live in a town, but my parents live in the country. 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 I visited my uncle in the country one day. ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。 Mr. Yamada is in charge of the personnel section. 山田さんは人事課長です。 We live in the country during the summer. 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 I arrived at Narita Airport this morning. 私は今朝成田空港に到着した。 I will not live in Sanda next year. 私は来年三田に住むつもりはありません。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 We came by a tiny village on our way to the country. 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 Mr.Tanaka was hired as a salesman. 田中さんはセールスマンとして採用された。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 We live in the country during the summer. 夏の間、私たちは田舎で生活する。 Living in the country, we have few amusements. 田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。 It seems Tanaka passed her exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 Mr Ikeda wants to buy a new car. 池田さんは新しい車を買いたがっています。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 I think Honda will come tomorrow. 本田さんは明日来ると思います。 She is connected with the Oda's by marriage. 彼女は織田家と関係があるんです。 Our arrival at Narita was delayed by an hour. 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 I was born and raised in the country. 私は田舎で生まれ育ちました。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 My father lives in the country. 父は田舎に住んでいる。 Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 There's no entertainment in the countryside. 田舎には娯楽がない。 Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. 町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。 Tom and Mary took a long walk through the countryside. トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。 The woman who came here yesterday is Miss Yamada. 昨日ここに来た女性は山田さんだ。 Do you like to live in the country? 田舎に住むことは好きですか。 They went down to the country. 彼等は田舎へ行った。 She was admitted to Waseda University. 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 Please put me through to Mr Tanaka. 田中さんに電話をつないでください。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 He led a very peaceful life in the country. 彼は田舎で大変平和に暮らした。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 The country must be very beautiful. 田舎はたいへん美しいに違いない。 I'd like to live a quiet life in the country after retirement. 退職後は田舎でのんびり暮したい。 Tanaka has been arrested on suspicion of murder. 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 The teacher singled out Tanaka for praise. 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 My mother lives a lonely life in the country. 母は田舎で一人暮らしをしている。 It is better for the health to live in the country than in the city. 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 They lived in the countryside during the war. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 He has an estate in the country. 彼は田舎に地所を持っている。 I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 Miss Kanda is a very fast runner. 神田さんは大変速いランナーです。 Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo. 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 I saw Yoshida for the first time in five years. 5年ぶりに吉田君に会った。 Mr Tanaka is our teacher of English. 田中先生は私たちの英語の先生です。 My name is Yamada. 私の名前は山田です。 She is Mr. Uda's secretary. 彼女は宇田氏の秘書です。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。 I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 He has begun to enjoy country life. 彼は田舎の生活を楽しむようになった。 She found it dull living in the country. 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. 田中さんのために送別会が催された。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 He dwells in the country. 彼は田舎に住んでいる。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 The Tanakas invited me to dine with them. 田中家が私を食事に招待してくれた。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 I lived in Sanda City last year. 私は去年三田市に住んでいました。 We want to explore an underwater oil field. 海底油田の開発をしたい。 Young Tanaka is the stupidest person in the department. 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 A Mr. Tanaka came to see you yesterday. 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 Rural life appeals to me very much. 私は田舎の生活にとてもあこがれる。 I had a good time while I stayed in the country. 田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 I want to live in rural areas. 私は田舎に住みたい。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 Mr Tanaka appears very rich. 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 There is a great contrast between city life and country life. 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 I can't bear the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。