The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
You'd better ask Dr. Tanaka.
田中先生に聞いたほうがいいです。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
The country must be very beautiful.
田舎はたいへん美しいに違いない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
A lot of trees grow in the countryside.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
You clown you.
この田舎者めが。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
There's no entertainment in the countryside.
田舎には娯楽がない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.