UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I live in the country.田舎に住んでいます。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Do you like the country?田舎が好きかね。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License