UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License