His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
You clown you.
この田舎者めが。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
A lot of trees grow in the countryside.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.