UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I live in the country.田舎に住んでいます。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License