UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License