UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Do you like the country?田舎が好きかね。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License