The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.