The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
I will not live in Sanda next year.
私は来年三田に住むつもりはありません。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.