Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 Mr. Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 Mr Tanaka had trained sufficiently. 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 Mr. Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita? そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。 It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. 田中さんが試験を受けたようです。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 The owner of this house is Mr. Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka. 昨日、田中こうへいに似てるって言われた。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 Mr Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 Don't you think Tanaka is the one who did it? これをやった犯人は、田中君だね? Her mother lives in the country all by herself. 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 The teacher singled out Tanaka for praise. 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 You will soon be used to rural life. あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 What time did the plane arrive at Narita? 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 Miss Kanda is a good swimmer. 神田さんは上手なスイマーです。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 We live in the country during the summer. 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year. 山田先生は今年は2年生の担任である。 The roads out in the country are not so busy as in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 My friend departed from Narita for Paris. 友人は成田をたってパリに向かった。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したらしいです。 She made for a rice field. 彼女は田んぼの方に進んだ。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 I visited my uncle in the country one day. ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。 Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. 担任の田中先生が結婚した。 Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot. ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。 Do you like the country? 田舎が好きかね。 What is the fare from Osaka to Akita? 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 When will you live in Sanda next year? あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 Mr Murata, this is my friend Lisa. 村田さん、これが僕の友達のリサです。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 Mr Tanaka is a friend of ours. 田中さんは私たちの友人です。 What a fast runner Miss Kanda is! 神田さんは何と速いランナーでしょう。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 This country road leads to a small town ten miles away. この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。 Has Tanaka already returned? 田中さんはもう帰りましたか。 Mr Tanaka is a chivalrous man. 田中氏はフェミニストだ。 However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains. しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。 Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Do you like to live in the country? 田舎に住むことは好きですか。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 We're very attracted to life in the countryside. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんの物です。 In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 I feel exactly the same as Mr Isoda. 磯田氏に全く同感です。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 Mr Yamada gives us a lot of homework every day. 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 It just so happened that Mr Yamada came from the same town. 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 I'd like to move to the country. 田舎に引っ越したい。 Let me introduce you to Mr Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 Mr Tanaka called during your absence. 留守の間に田中さんから電話がありました。 I think Honda will come tomorrow. 本田さんは明日来ると思います。 We should preserve the beauties of the countryside. 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." 「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」 This house belongs to Mr Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 Waseda tied Keio in yesterday's game. 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. 新東京国際空港が成田に開港した。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 Tanaka has been arrested on suspicion of murder. 田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。 I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 We spent the major part of our holidays in the country. 我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 Hello, this is Dr Yamada's surgery. もしもし、山田医院です。 Living in the country, he rarely had visitors. 田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 It will do you good to live in the country. 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 My grandmother lives in the country. 私の祖母は田舎に住んでいる。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したみたいです。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 I lived in Sanda City last year. 私は去年三田市に住んでいました。 Mr Yamada is in charge of the personnel section. 山田さんは人事課長です。 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 The Tanakas invited me to dine with them. 田中家が私を食事に招待してくれた。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。