UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
You clown you.この田舎者めが。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License