UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License