UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License