UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License