UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License