Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They settled in the country. 彼らは田舎に定住した。 He wandered about the country. 彼は田舎をあちこちさまよった。 For myself, I have wanted to live in the country. 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 "Who teaches you English?" "Miss Yamada does." 「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 We should preserve the beauties of the countryside. 私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 I don't associate with Mr. Tanaka any more. 田中さんとはもうつきあいがない。 I haven't heard from Tanaka for the last six months. 田中君からこの半年間何の消息もない。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明日の夜、成田空港へ行く。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 The Yamada's live in a flat below this one. 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 We're very attracted to the country life. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 My grandmother lives in the country. 祖母は田舎に住んでいます。 They elected Mr Tanaka captain of the team. 彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。 Mr.Tanaka was hired as a salesman. 田中さんはセールスマンとして採用された。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 Mr Tamura succeeded in the business world. 田村さんは実業界で成功した。 Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 I want to live a carefree life in the country. 田舎でのほほんと暮らしたい。 Life in the country is not always tranquil. 田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 Country roads aren't as crowded as city roads. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 Would you page Mr Sawada? 沢田さんを呼び出していただけますか。 I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss. リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 Ms. Asada was appointed chairperson. 浅田さんが議長に任命されました。 I would say that Yamada is more of an "herbivore". 山田くんはどちらかと言えば草食系だ。 What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? My mother lives a lonely life in the country. 母は田舎で一人暮らしをしている。 May I introduce Mr Tanaka to you? 田中氏をご紹介します。 Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut. ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. 田中さんのために送別会が催された。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 She is connected with the Oda's by marriage. 彼女は織田家と関係があるんです。 When does this plane reach Narita? この飛行機はいつ成田につきますか。 Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 Country life is very peaceful in comparison with city life. 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 I want to live in rural areas. 私は田舎に住みたい。 I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 The Tanakas are visiting us this afternoon. 今日の午後田中さん一家がうちに来る。 Please put me through to Mr Tanaka. 田中さんに電話をつないでください。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。 Mr Ikeda wants to buy a new car. 池田さんは新しい車を買いたがっています。 She is Mr. Uda's secretary. 彼女は宇田氏の秘書です。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 He risked his whole fortune to discover new oil fields. 彼は新しい油田に全財産を賭けた。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 Has Tanaka already returned? 田中さんはもう帰りましたか。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 Rie Kawada will do my job while I'm gone. 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 My name is Yamada. 私の名前は山田です。 She is secretary to Mr Uda. 彼女は宇田氏の秘書です。 It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country. 秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。 Feeling tired after his walk in the country, he took a nap. 田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。 Let me introduce you to Mr. Tanaka. あなたを田中さんに紹介しましょう。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 I would rather live alone in the country. 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka. 昨日、田中こうへいに似てるって言われた。 Do you like to live in the country? 田舎に住むことは好きですか。 It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 I don't associate with Mr Tanaka any more. 田中さんとはもうつきあいがない。 Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd? 山田さん、ミス・ロイドを紹介します。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. 担任の田中先生が結婚した。 Ms. Tanaka can type, can't she? 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 Mr. Murata, this is my friend Lisa. 村田さん、これが僕の友達のリサです。 What time did she arrive at Narita Airport? 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 Country people are traditionally suspicious of strangers. 田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。 Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache. 「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。 Buses in the country don't usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 I can't bear the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。