UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License