The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
You'd better ask Dr. Tanaka.
田中先生に聞いたほうがいいです。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.
山田さんお電話です。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.