UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
You clown you.この田舎者めが。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License