The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
You clown you.
この田舎者めが。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.