The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
There is going to be a game between Waseda and Keio today.
今日早稲田対慶応の試合がある。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.