His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
You clown you.
この田舎者めが。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.
私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.