UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License