UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License