UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License