The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
You clown you.
この田舎者めが。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr Tanaka had trained sufficiently.
田中さんは、十分なトレーニングをしました。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.
山田先生は今年は2年生の担任である。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.