UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I live in the country.田舎に住んでいます。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License