The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの所有である。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.
今日の午後田中さん一家がうちに来る。
You clown you.
この田舎者めが。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.