Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
His car broke down in remote countryside.
車が遠い田舎で故障してしまった。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.