UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License