UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Do you like the country?田舎が好きかね。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License