UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License