UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License