Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'll soon get used to living in the country. 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 Tajima went to London by way of Paris. 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 Mr. Tanaka called while you were out. 留守の間に田中さんから電話がありました。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 She is connected with the Oda's by marriage. 彼女は織田家と関係があるんです。 I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls. 山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。 When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country. 引退したら余生を田舎で過ごしたい。 We went to Lake Towada on a school excursion. 学校の遠足で十和田湖へ行った。 When does this plane reach Narita? この飛行機はいつ成田につきますか。 Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 Living in the country, I have few visitors. 田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。 Tanaka plays the piano well. 田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。 The police were watching Yamada's movements. 警察は山田の挙動を注視している。 I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking. 上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。 Mr Tanaka had trained sufficiently. 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 My aunt lives in a lonely house in the country. 叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。 "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day. 毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 I want to live in rural areas. 私は田舎に住みたい。 Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock. 田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。 They lived in the countryside during the war. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 We should preserve the beauties of the countryside. 私達は田舎の美しさを保存するべきだ。 Mr. Yoshida is too severe with his children. 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 The owner of this house is Mr. Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 She found it dull living in the country. 彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。 If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 It seems that Mr Tanaka has passed the exam. 田中さんは試験に合格したようだ。 I like to walk in the country. 私は田舎を散歩するのが好きだ。 Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 Mr. Tanaka is not at his desk right now. 田中は今、席を外しております。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 The countryside is beautiful in the spring. 田舎は春がきれいだ。 I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 I found it pleasant walking in the country. 田園を歩くのは楽しいと思った。 I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. 丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。 What time did she arrive at Narita Airport? 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 Miss Kanda runs very fast. 神田さんは大変速く走る。 He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 Lake Towada is famous for its beauty. 十和田湖はその美しさで有名である。 Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out? 昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。 Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic. 雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? The countenance of the countryside has changed. 田舎の風景は代わってしまった。 My mother lives a lonely life in the country. 母は田舎で一人暮らしをしている。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 Nowadays more and more people prefer country life to city life. 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students. 山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 I feel exactly the same as Mr Isoda. 磯田氏に全く同感です。 It will do you good to live in the country. 田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。 His acquaintance runs a general store in the countryside. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 When will you live in Sanda next year? あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。 There is a Tanaka in my class, too. 僕のクラスにも田中という名前の人がいる。 His last lecture at Waseda brought down the house. 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby. 田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。 You will soon be used to rural life. あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 I feel exactly the same as Mr. Isoda. 磯田氏に全く同感です。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 He gave me a ride to the Narita airport. 成田空港まで車で送ってくれた。 I can't help feeling affection for the English countryside. 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 Why is Mrs. Yamada popular in your school? なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。 Why don't we drive out to the country for a change of pace? 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 We live in the country during the summer. 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 For myself, I have wanted to live in the country. 私としては、田舎に住みたいと思ってきました。 There is a great contrast between city life and country life. 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. 田中さんのために送別会が催された。 Mr Yoshida is at home in French history. 吉田君はフランスの歴史が詳しいです。 I think Honda will come tomorrow. 本田さんは明日来ると思います。 The teacher singled out Tanaka for praise. 先生はとくに田中を選び出して誉めた。 Then the bus left the town and drove along a country road. それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。 His book begins with a tale of country life. 彼の本は田園生活の話から始まる。 I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. 明日の午後7時に羽田に着きます。 Mr Tanabe is out now. 田辺先生はただいま外出しております。 The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 Let me introduce you to Mr. Murata. 君を村田さんに紹介しよう。 We're very attracted to the country life. 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 He is leading an easy life in the country. 彼は田舎で安楽な生活を送っている。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 "You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'" 「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」 Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 Would you page Mr Sawada? 沢田さんを呼び出していただけますか。 Mr Tanaka, if anything, is an honest man. 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 I visited my uncle in the country one day. ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。