UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License