UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I live in the country.田舎に住んでいます。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License