UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License