The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
He gave me a ride to the Narita airport.
成田空港まで車で送ってくれた。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I would rather live alone in the country.
私はむしろ田舎に一人で住みたい。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He lives all by himself in the country.
彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.