UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Do you like the country?田舎が好きかね。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License