UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You clown you.この田舎者めが。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License