UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License