UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License