UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Do you like the country?田舎が好きかね。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License