UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License