UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License