UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Do you like the country?田舎が好きかね。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License