UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License