UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License