The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.
田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Country people are often afraid of strangers.
田舎の人はよくよそ者を恐れる。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I don't like living in the country.
私は田舎に住むのは嫌だ。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Mr Tanaka appears very rich.
田中氏はとてもお金持ちにみえる。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したらしいです。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.
山田さんお電話です。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
You clown you.
この田舎者めが。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Country roads aren't as crowded as city roads.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
I got the secret out of Mr Yoshida.
私はその秘密を吉田さんからききだしました。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He led a very peaceful life in the country.
彼は田舎で大変平和に暮らした。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?
その本を秋田の書店で購入できますか。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.