The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
I live in the country.
田舎に住んでいます。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
We live in the country during the summer.
私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They settled in the country.
彼らは田舎に定住した。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.