UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
She is secretary to Mr Uda.彼女は宇田氏の秘書です。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License