UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License