The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
A woman was driving a car on a country road.
女性が田舎の道を車で走っていた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
My uncle took me for a ride in the countryside.
叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.
担任の田中先生が結婚した。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.
昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.
もしもし、山田医院です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.
田中さんはセールスマンとして採用された。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
My friend departed from Narita for Paris.
友人は成田をたってパリに向かった。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
I saw Yoshida for the first time in five years.
5年ぶりに吉田君に会った。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.