UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
You clown you.この田舎者めが。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
You will soon be used to rural life.あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License