UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.田中さんのために送別会が催された。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr Tanaka appears very rich.田中氏はとてもお金持ちにみえる。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Lisa, this is Mr. Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License