The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんの物です。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?
田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
His book begins with a tale of country life.
彼の本は田園生活の話から始まる。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.
偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
He went to Narita or somewhere.
彼は成田かどこかへ行った。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Living in the country, he rarely had visitors.
田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Would you page Mr Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
I want to live in the country.
私は田舎に住みたい。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
I had a good time while I stayed in the country.
田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
Mr Tamura succeeded in the business world.
田村さんは実業界で成功した。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
She leads a life of ease in the country.
彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.
山田さんお電話です。
There used to be rice fields around here.
このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr. Tanaka can play the piano well.
田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.