The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandmother lives in the country.
祖母は田舎に住んでいます。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.
小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.
船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
He wandered about the country.
彼は田舎をあちこちさまよった。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
You clown you.
この田舎者めが。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It will do you good to live in the country.
田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Mr Tanaka is a chivalrous man.
田中氏はフェミニストだ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.
チューたろうは田中さんの犬です。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
The countryside is beautiful in the spring.
田舎は春がきれいだ。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
He headed out to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.
リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The airplane landed at Narita Airport.
その飛行機は成田空港に着いた。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎の生活にとてもあこがれる。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.
大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
What time did she arrive at Narita Airport?
彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.
田中さんが試験を受けたようです。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
Mr Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
I found it pleasant walking in the country.
田園を歩くのは楽しいと思った。
Living in the country, I have few visitors.
田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Living in the town is quite different from living in the country.
街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.