We spent the major part of our holidays in the country.
我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
She is Mr. Uda's secretary.
彼女は宇田氏の秘書です。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
新東京国際空港が成田に開港した。
We spent our holiday exploring rural France.
我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Mr Yamada, there's a call for you.
山田さんお電話です。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
Country people are traditionally suspicious of strangers.
田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
He has begun to enjoy country life.
彼は田舎の生活を楽しむようになった。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Miss Kanda can swim well.
神田さんは泳ぐのが上手です。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
My name is Ichiro Tanaka.
名前は田中一郎です。
I like to walk in the country.
私は田舎を散歩するのが好きだ。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.
彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
Mr Tanabe became unemployed.
田辺さんは無職となりました。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.