UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Let me introduce you to Mr Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License