The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr Tanaka is our teacher of English.
田中先生は私たちの英語の先生です。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
You'll soon get used to living in the country.
田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr Tanaka is a friend of ours.
田中さんは私たちの友人です。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
She lived a quiet life in the country.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.
森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.
田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
Rural life appeals to me very much.
私は田舎生活にとても引かれる。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
For myself, I have wanted to live in the country.
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
You will soon be used to rural life.
あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明夜は、成田空港に行く。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
By the time you land at Narita, it will be dark.
あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
Mr Yoshida is at home in French history.
吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
She found it dull living in the country.
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.
田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.