UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I will go with you as far as Narita Airport.成田空港まで一緒に行きます。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
Mr. Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mr Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License