UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
The Tanakas invited me to dine with them.田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
The teacher singled out Tanaka for praise.先生はとくに田中を選び出して誉めた。
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The Tanakas are visiting us this afternoon.今日の午後田中さん一家がうちに来る。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.山田氏は東京の郊外に住んでいる。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Do you like the country?田舎が好きかね。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.新東京国際空港が成田に開港した。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
The Yamada's live in a flat below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明夜は、成田空港に行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License