The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
His last lecture at Waseda brought down the house.
早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
It seems Tanaka passed her exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?
なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."
「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?
昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
When will you live in Sanda next year?
あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
He took his way to the country.
彼は田舎の方へ向かった。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I don't associate with Mr Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Lake Towada is in the north of Japan.
十和田湖は日本の北部にある。
The new international airport really put Narita on the map.
新国際空港は実際成田を有名にした。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.