UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Living in the country, we have few amusements.田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Lake Towada is in the north of Japan.十和田湖は日本の北部にある。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
There used to be rice fields around here.このあたりは昔、田んぼだったんだよ。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
I live in the country.田舎に住んでいます。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I can't put up with the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License