UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
He started from Narita for Paris.彼は成田からパリに向けて出発した。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
You clown you.この田舎者めが。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License