The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中さん一家が私を食事に招いてくれた。
My name is Yamada.
私の名前は山田です。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.
秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
Mr Tanaka appears very rich.
田中はとても金持ちに見える。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
Would you please page Mr. Sawada?
沢田さんを呼び出していただけますか。
How long have you lived in Sanda?
あなたはいつから三田に住んでいますか。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
That boy's name is Shintaro Wada.
あの少年の名前は和田慎太郎です。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.
池田さんは新しい車を買いたがっています。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Please put me through to Mr Tanaka.
田中さんに電話をつないでください。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.
昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I think Honda will come tomorrow.
本田さんは明日来ると思います。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"
「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
Mr. Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
We're very attracted to life in the countryside.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Old practices died hard in the country.
田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
My aunt lives in a lonely house in the country.
祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
There is an international airport in Narita.
成田には国際空港がある。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようだ。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
I visited my uncle in the country one day.
ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明日の夜、成田空港へ行く。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
I want to live a carefree life in the country.
田舎でのほほんと暮らしたい。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
This is Mr Yasuda.
こちらが安田さんです。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
We went to Lake Towada on a school excursion.
学校の遠足で十和田湖へ行った。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
What time did the plane arrive at Narita?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.