UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.池田が姓で和子が名です。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
His car broke down in remote countryside.車が遠い田舎で故障してしまった。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
He lives all by himself in the country.彼は田舎で、全く一人で暮らしている。
You clown you.この田舎者めが。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
I want to live in rural areas.私は田舎に住みたい。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Let me introduce you to Mr. Murata.君を村田さんに紹介しよう。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Would you page Mr Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I live in the country.田舎に住んでいます。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License