The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in the country during the summer.
夏の間、私たちは田舎で生活する。
Lake Towada is famous for its beauty.
十和田湖はその美しさで有名である。
I live in a town, but my parents live in the country.
私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?
田中氏は医者ですね。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She made for a rice field.
彼女は田んぼの方に進んだ。
Tanaka plays the piano well.
田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
They went down to the country.
彼等は田舎へ行った。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.
明日の午後7時に羽田に着きます。
The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I want to live in rural areas.
私は田舎に住みたい。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.
あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She was admitted to Waseda University.
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Yamada is second to none in English in his class.
山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
My mother lives a lonely life in the country.
母は田舎で一人暮らしをしている。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.
田中さんとはもうつきあいがない。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Which train is bound for Odawara?
小田原行きはどちらの電車ですか。
We're very attracted to the country life.
私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?
山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The Yamada family lives in the apartment below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Tom and Mary took a long walk through the countryside.
トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
山田さんは人事課長です。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
I'm at Narita Airport right now.
今成田空港にいます。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?
田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
Let me introduce you to Mr. Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".
うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Then the bus left the town and drove along a country road.
それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.
彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I'm a country boy now.
僕はもう田舎の少年なのだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Thanks to Mr Nagata.
永田さんのおかげです。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Let me introduce you to Mr Tanaka.
あなたを田中さんに紹介しましょう。
Mr. Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He dwells in the country.
彼は田舎に住んでいる。
The old cottage has a certain charm about it.
その古い田舎の家にはある魅力がある。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したみたいです。
You'll soon get used to living in the country.
田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Nobody knows what has become of Yamada.
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
We should preserve the beauties of the countryside.
私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
They went down to the country.
彼らは田舎に行った。
My grandmother lives in the country.
私の祖母は田舎に住んでいる。
My father lives in the country.
父は田舎に住んでいる。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
Both of my parents were brought up in the country.