The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
We want to explore an underwater oil field.
海底油田の開発をしたい。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I was brought up in the country.
私は田舎で育てられた。
Living in the country, we have few amusements.
田舎に住んでいるので、私達には娯楽が少ない。
The countryside has many trees.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.
私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We should preserve the beauties of the countryside.
私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
Waseda tied Keio in yesterday's game.
昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
Mr Tanabe is out now.
田辺先生はただいま外出しております。
I went for a drive in the country.
私は田舎にドライブに出かけた。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
Do you like the country?
田舎が好きかね。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
They elected Mr Tanaka captain of the team.
彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
Let me introduce you to Mr. Murata.
君を村田さんに紹介しよう。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
池田が姓で和子が名です。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Take your time, Yoshida.
吉田、ゆっくりやれよ。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Do you like to live in the country?
田舎に住むことは好きですか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.