The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '田'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Mr Tanaka called during your absence.
留守の間に田中さんから電話がありました。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Living, as I do, in the country, I seldom have visitors.
実際このように私は田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She is secretary to Mr Uda.
彼女は宇田氏の秘書です。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"
「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Ishida advances to third on a stolen base.
石田盗塁で3塁に進む。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Mr Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.
村田さん、これが僕の友達のリサです。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
Do you mind if I join your trip to the country?
一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.