UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Nobody knows what has become of Yamada.山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest.小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox.あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Mr Tamura succeeded in the business world.田村さんは実業界で成功した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I'd like to move to the country.田舎に引っ越したい。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
I found it pleasant walking in the country.田園を歩くのは楽しいと思った。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr Tanaka is a doctor, isn't he?田中氏は医者ですね。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
She is getting used to this rural life by degrees.彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
My grandmother lives in the country.私の祖母は田舎に住んでいる。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
My mother lives a lonely life in the country.母は田舎で一人暮らしをしている。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License