UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
The country must be very beautiful.田舎はたいへん美しいに違いない。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Mr Yamada, may I introduce Miss Lloyd?山田さん、ミス・ロイドを紹介します。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
I dropped them off at Kanda.私は彼らを神田で降ろした。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Do you like the country?田舎が好きかね。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
I got the secret out of Mr Yoshida.私はその秘密を吉田さんからききだしました。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「だれがあなたがたに英語を教えていますか」「山田先生です」
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)?田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか?
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
What a fast runner Miss Kanda is!神田さんは何と速いランナーでしょう。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Her mother lives in the country all by herself.彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
My uncle took me for a ride in the countryside.叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
It will do you good to live in the country.田舎に住むのはあなたにとってよいでしょう。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
You'd better ask Dr. Tanaka.田中先生に聞いたほうがいいです。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
"Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License