UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I arrived at Narita Airport this morning.私は今朝成田空港に到着した。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
We came by a tiny village on our way to the country.私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Takada is the richest out of all of us.高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He is leaving Narita for Hawaii this evening.彼は今夜成田からハワイへ発ちます。
I went for a drive in the country.私は田舎にドライブに出かけた。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
I was born and raised in the country.私は田舎で生まれ育ちました。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
He is getting used to this rural life by degrees.彼は徐々にこの田舎の生活に慣れてきている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Is it possible to buy the book at the bookstore in Akita?その本を秋田の書店で購入できますか。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明日の夜、成田空港へ行く。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Would you please page Mr. Sawada?沢田さんを呼び出していただけますか。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I don't associate with Mr. Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.田中君からこの半年間何の消息もない。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようだ。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
I feel exactly the same as Mr Isoda.磯田氏に全く同感です。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
This is Mr Yasuda.こちらが安田さんです。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
Ishida advances to third on a stolen base.石田盗塁で3塁に進む。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You clown you.この田舎者めが。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Do you mind if I join your trip to the country?一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Living in the country, he rarely had visitors.田舎で暮らしているので彼には、訪ねてくる人がほとんどいなかった。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I will not live in Sanda next year.私は来年三田に住むつもりはありません。
I'm a country boy now.僕はもう田舎の少年なのだ。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
He risked his whole fortune to discover new oil fields.彼は新しい油田に全財産を賭けた。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License