UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Don't you think Tanaka is the one who did it?これをやった犯人は、田中君だね?
Tom and Mary took a long walk through the countryside.トムとメアリーは田舎道を長時間散歩した。
I like to walk in the country.私は田舎を散歩するのが好きだ。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I visited my uncle in the country one day.ある日、私は田舎の叔父を訪ねた。
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
"Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!"「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」
Country people are often afraid of strangers.田舎の人はよくよそ者を恐れる。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Lake Towada is famous for its beauty.十和田湖はその美しさで有名である。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It is not certain if Mr Funada will join the new party.船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
They like Tsuneoki Ikeda.彼らは、池田恒興が好き。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
You clown you.この田舎者めが。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
I want to live in the country.私は田舎に住みたい。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
We landed at Narita a little behind schedule.予定より少し遅れて成田に到着した。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
There is a Tanaka in my class, too.僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The countryside is beautiful in the spring.田舎は春がきれいだ。
Was it Mr. Yamada that came to see me yesterday while I was out?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
Mr Tanabe became unemployed.田辺さんは無職となりました。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Mr. Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
"You know a kid called Megumi Noda, right?" "Noda?" "Makes weird sounds like 'Hagya', 'Fugi'"「野田恵って子知っていますよね」「のだ?」「『はぎゃ』とか『ふぎ』とか奇声を発する」
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
I don't like living in the country.私は田舎に住むのは嫌だ。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
A woman was driving a car on a country road.女性が田舎の道を車で走っていた。
Then the bus left the town and drove along a country road.それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Let's drop in on the Fukudas.福田さんの家へちょっとよって行こう。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
The new international airport really put Narita on the map.新国際空港は実際成田を有名にした。
He wandered about the country.彼は田舎をあちこちさまよった。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License