UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
There is going to be a game between Waseda and Keio today.今日早稲田対慶応の試合がある。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
Why is Mrs. Yamada popular in your school?なぜ山田先生はあなたの学校で人気があるのですか。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Let me introduce you to Mr. Tanaka.あなたを田中さんに紹介しましょう。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.山田君ってさ、同じ学年の女子には人気ないけど、下級生にはモテるんだよね。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
When will you live in Sanda next year?あなたは来年のいつに三田に住むつもりですか。
Old practices died hard in the country.田舎では古くからの習慣はなかなかなくならなかった。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
Mr. Yoshida is too severe with his children.吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
She drove a car down a country road.彼女が田舎道を車で走って行った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He has begun to enjoy country life.彼は田舎の生活を楽しむようになった。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
I want to live a carefree life in the country.田舎でのほほんと暮らしたい。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
The airplane landed at Narita Airport.その飛行機は成田空港に着いた。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
Mr Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mr. Yamada is in charge of the personnel section.山田さんは人事課長です。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
We live in the country during the summer.夏の間、私たちは田舎で生活する。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Rie Kawada will do my job while I'm gone.私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
How long have you lived in Sanda?あなたはいつから三田に住んでいますか。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
My grandmother lives in the country.祖母は田舎に住んでいます。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
We're very attracted to life in the countryside.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
I'm at Narita Airport right now.今成田空港にいます。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
She leads a life of ease in the country.彼女は田舎で安楽な生活を送っている。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したようです。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
Living in the country, I have few visitors.田舎に住んでいるので、来客はほとんどない。
She found it dull living in the country.彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I was brought up in the country.私は田舎で育てられた。
I think Honda will come tomorrow.本田さんは明日来ると思います。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
We should preserve the beauties of the countryside.私たちは田舎の美しさを保存すべきだ。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
He once belonged to the Fukuda faction.彼は福田派に属していました。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License