UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
What time did she arrive at Narita Airport?彼女は成田空港に何時に到着したのですか。
You'll soon get used to living in the country.田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
Miss Kanda is a very fast runner.神田さんは大変速いランナーです。
I saw Yoshida for the first time in five years.5年ぶりに吉田君に会った。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.磯田氏に全く同感です。
My parents live at ease in the country.両親は田舎で気楽に暮らしています。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The rice field lies waste.その田んぼは荒れ果てたままだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Mr Tanaka is a friend of ours.田中さんは私たちの友人です。
They rolled along the big road and they rolled along the little road until they were way out in the country.大きい道を通り、小さい道を通り、彼らは田舎までやってきました。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
Please put me through to Mr Tanaka.田中さんに電話をつないでください。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Mr. Ikeda wants to buy a new car.池田さんは新しい車を買いたがっています。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.田中さん、電話ですよ。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong.私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Mr Tanaka is our teacher of English.田中先生は私たちの英語の先生です。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
We live in the country during the summer.私たちは夏の間は田舎で暮らします。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I don't associate with Mr Tanaka any more.田中さんとはもうつきあいがない。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
That boy's name is Shintaro Wada.あの少年の名前は和田慎太郎です。
They settled in the country.彼らは田舎に定住した。
Rural life appeals to me very much.私は田舎の生活にとてもあこがれる。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Mr Yamada, there's a call for you.山田さんお電話です。
Mr.Tanaka was hired as a salesman.田中さんはセールスマンとして採用された。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Mr. Tanaka, do you have any stock?田中さん、株を持っていますか。
They elected Mr Tanaka captain of the team.彼らは田中氏をチームの主将に選んだ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It seems Tanaka passed her exam.田中さんは試験に合格したようだ。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
His book begins with a tale of country life.彼の本は田園生活の話から始まる。
He is leading an easy life in the country.彼は田舎で安楽な生活を送っている。
Mr Tanaka is not at his desk right now.田中は今、席を外しております。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
I would rather live alone in the country.私はむしろ田舎に一人で住みたい。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
Mr. Tanaka called while you were out.留守の間に田中さんから電話がありました。
Yamada is second to none in English in his class.山田は英語にかけてはクラスの誰にも負けない。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの物です。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
Ms. Asada was appointed chairperson.浅田さんが議長に任命されました。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
My aunt lives in a lonely house in the country.祖母は田舎の人里はなれた家に住んでいる。
Miss Kanda is a good swimmer.神田さんは上手なスイマーです。
Mr Tanaka is a chivalrous man.田中氏はフェミニストだ。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.私の友人の山田君を紹介します。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
She was admitted to Waseda University.彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
I grew up in the country.僕は田舎で育った。
We went to Lake Towada on a school excursion.学校の遠足で十和田湖へ行った。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したみたいです。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
You'll soon get used to living in the country.田舎住まいにもすぐに慣れますよ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Country people are traditionally suspicious of strangers.田舎の人々は外部の人に対して昔から疑い深い。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
His last lecture at Waseda brought down the house.早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License