UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '田'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is Mr. Uda's secretary.彼女は宇田氏の秘書です。
We want to explore an underwater oil field.海底油田の開発をしたい。
Mr Murata, this is my friend Lisa.村田さん、これが僕の友達のリサです。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
We are leaving Narita next Monday.来週の月曜日に成田を出発する予定です。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He gave me a ride to the Narita airport.成田空港まで車で送ってくれた。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
"Who teaches you English?" "Miss Yamada does."「英語は誰に習っているの?」「山田先生です」
They went down to the country.彼らは田舎に行った。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Miss Kanda runs very fast.神田さんは大変速く走る。
Mr Tanaka appears very rich.田中はとても金持ちに見える。
Thanks to Mr Nagata.永田さんのおかげです。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Mr Tanaka showed us many pictures of his newborn baby.田中さんは今度生まれた赤ちゃんの写真をたくさん見せてくれた。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Mr. Tanabe is out now.田辺先生はただいま外出しております。
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母はたったひとりで田舎にすんでいる。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it.となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
My name is Ichiro Tanaka.名前は田中一郎です。
It just so happened that Mr Yamada came from the same town.偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Was it Mr Yamada that came to see me during my absence yesterday?昨日私の留守中に見えたのは山田さんですか。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Tanaka has been arrested on suspicion of murder.田中容疑者が殺人の疑いで逮捕されました。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
He dwells in the country.彼は田舎に住んでいる。
My father lives in the country.父は田舎に住んでいる。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
There's no entertainment in the countryside.田舎には娯楽がない。
Aota was not worthy of your trust.青田は信じるに値しない。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
For myself, I have wanted to live in the country.私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
How fast Miss Kanda runs!神田さんは何と速く走るのだろう。
Do you like to live in the country?田舎に住むことは好きですか。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Yesterday I was told I looked like Kohei Tanaka.昨日、田中こうへいに似てるって言われた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.退職後は田舎でのんびり暮したい。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?".うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Take your time, Yoshida.吉田、ゆっくりやれよ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.田中さんは試験に合格したらしいです。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
They went down to the country.彼等は田舎へ行った。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
Hello, this is Dr Yamada's surgery.もしもし、山田医院です。
Mr Tanaka had trained sufficiently.田中さんは、十分なトレーニングをしました。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I arrived at Narita the day before yesterday.一昨日成田に着きました。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
She lived a quiet life in the country.彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The old cottage has a certain charm about it.その古い田舎の家にはある魅力がある。
Buses in the country don't usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Do you like the country?田舎が好きかね。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr. Tanaka can play the piano well.田中先生は上手にピアノを弾くことが出来る。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.明晩、成田空港へ行く。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Rural life appeals to me very much.私は田舎生活にとても引かれる。
If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Chewtarou is Mrs Tanaka's dog.チューたろうは田中さんの犬です。
I want to move to the country.田舎に引っ越したい。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".武田さんは剣道3段、居合道2段。
Speaking of Mr. Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License