Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
There is a good argument for that decision.
その決定を下したことについては十分な理由がある。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
I don't see any reason why I have to apologize.
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
They have but the shadow of freedom.
彼らには自由の影だけしかない。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Better bread without butter than cake without freedom.
自由無しのケーキよりバター無しのパンがまし。
I can't explain the reason for his conduct.
彼の行為の理由は説明できない。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
The alternatives are liberty and death.
選ぶべき道は自由か死だ。
You shall want for nothing.
あなたには何も不自由はさせない。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
The prisoner was given his freedom.
囚人は自由を与えられた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。
The reasons for our failure are as follows.
我々の失敗の理由は次のとおりである。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?