Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| This town is quite different from what it was ten years ago. | この町は10年前とはすっかり様子が違う。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| His shop is in a busy section of town. | 彼の店は町の賑やかな区域にある。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| He showed me around the city. | 彼は町を案内してくれた。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| One day he set off on a long walk around the town. | ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| The whole town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| In other areas of the city, fighting continued. | 町の他の地域では争いが続いた。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| The stars look dim because of the city lights. | 星は町の明かりでかすんで見える。 | |
| I'm driving into town so I can drop you off on the way. | 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 | |
| How about my showing you around the town? | 僕がこの町を案内しましょうか。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Our city has no water service yet. | 私の町にはまだ水道が無い。 | |
| This hotel is relatively expensive for this town. | このホテルはこの町にしては比較的高い。 | |
| I made my brother my agent while I was out of the city. | 私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| There is a library in our city. | 私たちの町には図書館があります。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| He walked about the streets. | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| Please look in on me when you're in town. | 町にきたときはどうぞよってください。 | |
| What a beautiful town! | なんてきれいな町なんだろう! | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| I ran into her in the street. | 私は彼女に町で偶然出くわした。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster. | 町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。 | |
| The goals were placed at the opposite ends of the town. | ゴールは町のはずれに向かい合うように置かれていたのです。 | |
| They visited the town every now and then. | 彼らはときどきその町を訪れた。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| Do you remember the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| All of the town was destroyed by a fire. | 町は火事で全焼した。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| I located the town on a map. | 地図で町の位置を見つけた。 | |
| We lost sight of the tower as we entered the town. | 町に入ると塔を見失ってしまった。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| The plane dropped bombs on the city. | 飛行機はその町に爆弾を落とした。 | |
| She didn't like living in the city. | 彼女は町に住んでいるのが好きではありませんでした。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| The townspeople like to eat thick steaks. | 町民は分厚いステーキを食べるのが好きだ。 | |
| He is on the town. | 彼は、町で遊びまわっている。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| I'll look up the location of the town on my map. | 地図でその町の位置を調べてみます。 | |
| Tom lives in a small town on the outskirts of Boston. | トムはボストン郊外の小さな町に住んでいる。 | |
| That town looked prosperous. | その町は栄えているようだった。 | |
| My wife remembered having been in the town before. | 妻は以前にその町にいたことを思い出した。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| I express my cordial thanks for what you have done for this city. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| He came from a tiny mountain town. | 彼は山の中のちっぽけな町からやってきた。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| The town has changed a lot since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country. | 彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| I walked around town wherever my feet led me. | 足に任せて町の中を歩き回った。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を観光した。 | |
| Way off in the distance she could see the lights of the city. | ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| I know some most respectable people in the town. | 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 | |
| They are considered the aristocracy in our town. | 彼らは私達の町の上流階級の人とみなされている。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| The new bridge made it easy for the villagers to go to town. | 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 | |
| He is from this town. | 彼はこの町の出身です。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町にはたくさんの公園がある。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| The army abandoned the town to the enemy. | 軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| I visited the town for the first time in a long time. | 私は久しぶりにその町を訪ねた。 | |