Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you come to town? | 町に来ましたか? | |
| Soon we were clear of the town. | まもなく我々は町を出ていた。 | |
| The town has changed a great deal since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| We think Venice is a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| This road will lead you to the center of town. | この道を行けばあなたは町の中心に行けます。 | |
| The church is on the hill overlooking the city. | 教会は町を見下ろす丘の上にある。 | |
| We saw the sights of the city this afternoon. | 今日の午後この町を見学した。 | |
| I'll show you around the city. | 町を案内しましょう。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| How many schools are there in your city? | 君の町にいくつ学校がありますか。 | |
| Never in my life have I thought of leaving the town. | これまで生きてきて、町を出ようと思ったことは一度もない。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| I'm quite a stranger in this town. | この町は西も東も分かりません。 | |
| It's only two miles to the town. | 町までわずか2マイルだ。 | |
| Our city sits on an active fault. | 我々の町は活断層の上にある。 | |
| The river furnishes electric power to the town. | その川は町に電力を供給する。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| The town was desolate after the flood. | 洪水の後町は住む人がいなくなった。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| That is the main street of this city. | あれがこの町の大通りだ。 | |
| Shall we go sightseeing around town? | 町中見物でもするか? | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. | 中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。 | |
| He was so kind as to show me around the town. | 彼は親切にも私に町を案内してくれた。 | |
| This is by far the tallest building in this city. | これはこの町でもとびぬけて高いビルです。 | |
| Because they had no time to spare, they hurried back to town. | 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| Take my apples, boy, and sell them in the city. | 私のりんごをあげましょう、あなたは町で、それらを売ってください。 | |
| I wonder if it will snow in our town this winter. | 私たちの町にこの冬雪が降るかしら。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| My town is surrounded by tall mountains. | 私の町は高い山に囲まれている。 | |
| The tourists painted the whole town red. | 観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。 | |
| Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. | トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 | |
| My hometown is adjacent to the ocean. | 僕の郷里の町は海に接している。 | |
| The town has changed a lot since then. | 町はその時以来ずいぶん変わった。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| I didn't know that you were in this town. | 君がこの町にいるなんて知らなかった。 | |
| She spread the gossip all over the town. | 彼女はそのうわさを町中にふれ回った。 | |
| The rumor is abroad throughout the town. | そのうわさは町中に広まっている。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| There are four schools in this town. | この町には学校が4つあります。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| I met up with her on the street. | 彼女と町で偶然あった。 | |
| I'm leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Soldiers barred the way to the city. | 兵隊が町への道を封鎖した。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| The surrounding hills protected the town. | 周囲の丘がその町を守った。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 | |
| This town gave birth to several great men. | この町から数人の偉人が出た。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| Sometimes an Italian street musician came to town. | 時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| The city can be reached in less than 20 minutes by car from here. | その町はここから車で20分たらずで行けます。 | |
| Say, Conductor! What's the next town? | 車掌さん。次の町ってどこですか? | |
| How long have you been in this town? | この町にどれくらいおられるのですか。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| The smoke from factories hung over the town. | 工場からの煙が町に漂っていた。 | |
| There is a very old temple in the town. | その町にはとても古いお寺がある。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| New office buildings seem to be sprouting up all over the city. | 新しいオフィス・ビルが町中に急に増えてきたようだ。 | |
| He is from some small town in Nagano. | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | |
| Do you remember the town he was born in? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| It just so happened that Mr Yamada came from the same town. | 偶然にも山田先生は同じ町の出身だった。 | |
| Everywhere in town it's getting dark. | 町中が暗くなっている。 | |
| It's bigger than any other dog in this town. | この町では、どの犬よりも大きいです。 | |
| You will soon come to like this town. | 君はすぐこの町が好きになりますよ。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| That town is two miles away. | その町は2マイル離れている。 | |
| She lived all her life in that town. | 彼女は終生その町に住んだ。 | |
| The building looks down on the whole town. | その建物から町全体が見下ろせる。 | |
| Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. | 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| In other areas of the city, fighting continued. | 町の他の地域では争いが続いた。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |