Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| This painter went to Paris for his studies. | その画家はパリへ修行に行った。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| There is no choice but to agree to his plan. | 彼の計画に同意するよりほかに仕方がない。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| The movie wasn't as funny as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| The team carried out the project. | そのチームは、その計画を成し遂げました。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| Would you take part in the project? | あなたはその計画に参加しますか。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. | わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。 | |
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| It is easier to make plans than to put them into practice. | 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| The minister approved the building plans. | 大臣はその建築計画を認めた。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| I'm going to see a horror film. | ホラー映画を見るつもりです。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| Did you see the cowboy film on TV last night? | 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| I am against this project. | 私はこの計画に反対です。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| The girls are wild about the film star. | 少女達はその映画スターに夢中なっている。 | |
| The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. | その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off. | なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| The movie gained her great popularity. | その映画で彼女はすごい人気となった。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| Shall we watch the movie now? | 今、映画を見ようか。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| She asked me whether I liked the plan or not. | その計画でよいかどうかを彼女は僕に聞いた。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible. | 彼の計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| Are there any good films on this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| We cannot follow your plan any longer. | 我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | これは今まで見た中で最もよい映画だ。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| Cezanne is famous for his landscapes. | セザンヌは風景画で有名だ。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| John Wayne was one of the most popular movie stars of this century. | ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。 | |
| Let's go to a movie. | 映画に行ったらどうですか。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogs? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| I don't object to your plan. | 私は君の計画に反対しない。 | |
| I take part in your enterprise. | 私はあなたの企画に参加する。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | こんな素晴らしい映画を見逃してはいけませんよ。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| They devised a scheme to make money with little effort. | 彼らはほとんど苦労しないで金を稼ぐ計画を考えた。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |