Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The company plans to sell the new product for $1,000. | 新製品を1000ドルで販売する計画です。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| I want to see the movie. | 私はその映画を見たい。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| He has good reason to be against the plan. | 彼がその計画に反対するのももっともだ。 | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| I went to see the movies yesterday. | 私は昨日映画を見に行きました。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| He may well respect the artist. | 彼がその画家を尊敬するのはもっともだ。 | |
| The conference went on according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| He decided to get on with the plan. | 彼はその計画を続ける決心をした。 | |
| This movie has won great popularity. | この映画は大変な人気を呼んだ。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Your plan is not in line with our policy. | あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 | |
| Even though you came to the movie theater to see the movie, you fell asleep. That's terrible. | 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| I have a project to do. | 私はすべき企画があるよ。 | |
| Michelangelo protested that he was not a painter. | ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。 | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| The image quality is really bad - the resolution is so low. | この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。 | |
| This plan is good in some ways. | この計画はいくつかの点でよい。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新しい映画にはがっかりだ。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| You mustn't miss seeing this wonderful film. | このすばらしい映画をあなたも見るべきだったのに。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を観に行きませんか? | |
| We are going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| Have you seen any movies lately? | 最近映画を見ましたか。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Your comic books are on the shelf. | 君の漫画の本は棚の上にあるよ。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| "Let's go to the movies, shall we?" "Yes, let's." | 「映画に行きませんか」「ええ行きましょう」 | |
| The plan was approved in its entirety. | 計画はそっくり承認された。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| The plan has many practical difficulties. | 計画には多くの実際上の困難がある。 | |
| If you go to the movies, take your sister with you. | 映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行きませんか。 | |
| Last year, I saw at least fifty movies. | 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | |
| I try to watch live TV as much as possible instead of recordings. | テレビはできるだけ録画じゃなくてオンエアで見ることにしている。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| He engages himself in every new project. | 彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたは最初の計画を実行すべきだ。 | |
| I often go to the movies. | よく映画を見に行きます。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |