Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| I have watched all of her films. | 私は彼女の映画を全部見てしまいました。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に同調します。 | |
| We discussed the new plan yesterday. | 私たちはきのう新しい計画について議論した。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| I found this film very exciting. | 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。 | |
| She became a great artist. | 彼女は偉大な画家になった。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| Bob did not agree to the plan. | ボブはその計画に同意しなかった。 | |
| I saw the film, which was not so good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| This film is based on a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. | 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| His plan sounds impracticable. | 彼の計画は実行不可能のように思われる。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. | この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| We went ahead with the plan for the party. | 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 | |
| The movie was so dull that the audience left one by one. | 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| Would you like to go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| I'm looking for a school where I can paint portraits. | 人物画を描けるスクールを探しています。 | |
| That movie will be released by and by. | その映画はまもなく公開される。 | |
| Every one of them went to see that movie. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| I want my father to see the movie. | 私は父がその映画を見てほしい。 | |
| Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can. | 彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| This movie is just great. | この映画は素晴らしい。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| When he saw the salesgirl selling dachshund sausages, he got an idea for a cartoon. | 彼は、ダックスフント・ソーセージを売っている売り子を見た時、漫画にできそうなアイデアが浮かんだ。 | |
| They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery. | その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| When did you see the film? | いつその映画を見たのですか。 | |
| He abandoned the plan. | 彼はその計画を断念した。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| On the average, I go to the movies once a week. | 平均で一週間に一回は映画に行きます。 | |
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| Jill saw the movie with Ken. | ジルはケンとその映画を見た。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| We went with him on that plan. | その計画では彼に同調できました。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | 以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。 | |
| Seeing that movie is something like taking a trip to India. | あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。 | |
| The movie starts. | 映画が始まります。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは、実行せよ。 | |
| I cannot approve the project. | 私その計画を承認することができません。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| There are a number of movie theaters in this city. | この市には多くの映画館がある。 | |
| The plan was rejected as being impractical. | 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |