Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| They worked jointly on this project. | 彼らはこの計画に連帯してあたった。 | |
| Jill saw the movie with Ken. | ジルはケンとその映画を見た。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| I love French movies. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| Go along this street, and you'll find the movie theater. | その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 | |
| The movie thrilled the entire audience. | その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| The plans are still fluid. | 計画はまだ流動的である。 | |
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| He's always reading comics. | 彼はいつも漫画を読んでいる。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| James Bond was always depicted as a high roller in his movies. | ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| She tried to carry out her plan to save money. | 彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| The British government is against the plan. | イギリス政府はその計画に反対している。 | |
| He stands out among the painters of his time. | 彼は同時代の画家の中でも傑出している。 | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| I saw the movie on video. | 私はその映画をビデオで見た。 | |
| Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students. | 私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| She lost no time in starting to work on new project. | 彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。 | |
| You must carry out your first plan. | あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| The plans are being made without regard to his schedule. | その計画は彼の予定を無視してたてられている。 | |
| He got even his opponents to agree to the new economic plan. | 彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。 | |
| The plans were discarded. | その計画は放棄された。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Clint Eastwood's latest movie is on at the theater. | クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| I would like to carry out the plan. | 私はその計画を実行したい。 | |
| Many paintings hang in the shop. | たくさんの絵画がその店にかかっている。 | |
| I turned off the TV because I had seen the movie before. | 私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| The picture was painted by a famous painter. | この絵はある有名な画家によってかかれた。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| I identified myself with the gangsters in the film. | 私は自分を映画のやくざと同一視した。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. | 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 | |
| The plan has worked well. | 計画はうまくいった。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. | スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| What image did you have in mind as you painted this picture? | この画は何をイメージして描いたのですか。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| They did not oppose the project because they feared public opinion. | 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| I think the film is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| There are few, if any, supporters of the plan. | その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 | |
| The picture is on now. | その映画は上映中だ。 | |