Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not everybody knows about the plan. | すべての人がその計画について知っているわけではない。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| I can't keep pace with your plan. | あなたの計画にはついていけない。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| Those plans look almost the same to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| This is also a good movie. | これもいい映画です。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. | 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 | |
| I don't like movies. | 映画は好きじゃない。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 | |
| If all went according to her plan, she would be in great demand. | もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| My mother permitted me to go to the movies. | 母は私が映画に行くのを許してくれた。 | |
| I was compelled to cancel the plan. | 私はその計画を中止せざるをえなかった。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Did you enjoy the film? | 映画は楽しかったですか。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| The plan was a masterpiece of fraud. | その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 | |
| You should have seen the film. | その映画を見るべきだったのに。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| Making a living as a manga artist is almost impossible. | 漫画家として一生を全うするのは、ほぼ無理です。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| Today's movie is The Sound of Music. | 本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。 | |
| The plan is not mature. | その計画は熟していない。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| I love American movies. | 私はアメリカ映画が大好きだ。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| Do you like SF movies? | SF映画は好きですか。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| The husband accommodated his plan to his wife's. | 夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 | |
| I've seen that movie many times, but I'd like to see it again. | その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| I was ignorant of his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| His plan will call for a lot of money. | 彼の計画には金が多くかかる。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| This book is designed to teach children how to read. | この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| I should be studying English, but I'd rather watch a movie. | 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。 | |
| Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic. | 雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。 | |
| To tell the truth, that film was not very interesting to me. | 実をゆうと、あの映画は私にはあまりおもしろくなかった。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| The man is not concerned in this project. | その人はこの計画に関係していない。 | |
| Your plan is of no earthly use. | 君の計画は全然役に立たない。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| Without your encouragement, I would have given up this plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| How many strokes does the kanji for "michi" have? | 「道」という漢字の総画数は何画ですか。 | |
| I am looking forward to seeing the film with her. | 彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| I've spoken amply about the project. | その企画については詳しく話した。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The plan will be brought into effect tomorrow. | その計画は明日実行される。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| What image did you have in mind as you painted this picture? | この画は何をイメージして描いたのですか。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| This project may not pay off. | この企画は採算が取れないかもしれない。 | |
| She felt like giving up the plan. | 彼女はその計画をあきらめたい気がした。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| I didn't know about his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を見に行こうよ。 | |
| The coup attempt was foiled at the last moment. | クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。 | |
| They had good flashes of inspiration about this plan. | この計画について彼らによい霊感のひらめきが起こった。 | |