It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.
入念な計画と努力の賜物です。
Carry on with your plan.
計画を続けなさい。
I intended to have seen the film by now, but I couldn't manage it.
私はその映画を今までに見るつもりだったが、出来なかった。
The project will entail great expense upon the company.
その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
I'm a movie fan.
私は映画が大好きです。
I liked this film.
この映画は気に入った。
Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
We agreed to the plan.
私たちはその計画に同意した。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.
この計画が成功するかどうかまだ分からない。
How about going to the movies?
映画を見に行きませんか。
Movie making is an exciting job.
映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
We are going to the cinema.
映画に行くつもりです。
Plans are under way to build a new city hospital.
新しい市の病院を建てる計画が進行中である。
Dick forced me to agree with his plan.
ディックは私を彼の計画に同意させた。
My wish is to be a painter.
私の望みは画家になることだ。
His plan leaves much to be desired.
彼の計画はまだ不完全な点が多い。
I saw this movie a very long time ago.
この映画はずいぶん昔に観ました。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
Carrying out the plan was easy.
その計画を実行するのは容易だった。
He was foolish to agree to the plan.
彼は愚かにもその計画に同意した。
To tell the truth, I've already seen the movie.
実をいうと、私はもうその映画をみました。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
Do you have any plans for Saturday?
土曜日に何か計画がありますか。
I put the plan into practice.
私はその計画を実行に移した。
Don't you agree to this plan?
この計画には賛成ではないのか。
His new film is disappointing.
彼の新しい映画にはがっかりだ。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
I agree to his plan.
彼の計画に賛成する。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
We hope you enjoy the movie.
みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Smoking is not permitted in the cinema.
映画館内は禁煙です。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.