Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| This is a plan of my own devising. | これは私が工夫した計画です。 | |
| We had known the painter before he became famous. | 私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| You ought to have adopted his plan. | 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| How did you like that movie? | あの映画はいかがでしたか。 | |
| I'm thinking of the plan. | 私はその計画を考えています。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| I don't think this movie is interesting. | この映画はおもしろいとは思わない。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. | 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたの計画、実行したんですか? | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に同意した。 | |
| It's not like you to cry at movies. | 映画を見て泣くなんて、お前らしくない。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行ってはどうですか。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| They discussed the economics of the project. | 彼らはその計画の経済面について話し合った。 | |
| He has good reason to be against the plan. | 彼がその計画に反対するのももっともだ。 | |
| Many paintings hang in the shop. | たくさんの絵画がその店にかかっている。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. | 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 | |
| The plan will develop our city. | その計画は私たちの市を発展させるだろう。 | |
| The city is planning to extend the boardwalk. | 市は遊歩道を拡張する計画だ。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| Are there any good films on this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| I was excited by the movie. | 私はその映画に興奮した。 | |
| Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| Last year, I saw at least fifty films. | 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| I'm going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| How about going to the movie? | 映画を見に行くのはどうですか。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| The mayor manifested his discontent with the new plan. | 市長は新計画に不満を表明した。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. | 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 | |
| The company plans to close its U.S. sales unit in New York. | 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| You must not miss seeing this wonderful film. | こんなすばらしい映画を見逃してはいけません。 | |
| Let's play truant and go to see the movie. | 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 | |
| We must talk her out of this foolish plan. | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| The trouble is that your plan would be too expensive to carry out. | 困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| A painter's eyes are his most important tools. | 画家には目がいちばんたいせつな道具である。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| I'd rather go for a walk than see the movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| He is pleased with the plan. | 彼はその計画が気に入っている。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新作映画は残念な出来だ。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| Tom and Mary both enjoyed that movie. | トムとメアリーは二人ともその映画を楽しんだ。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |