Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| As far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画に異議はありません。 | |
| This book is designed to teach children how to read. | この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。 | |
| I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. | 私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。 | |
| They go to the movies together once in a while. | 彼らは時々一緒に映画を見に行く。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| Our plan is made. | 計画はできた。 | |
| She was obliged to give up the plan. | 彼女はやむを得ずその計画をあきらめた。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画には反対です。 | |
| I was ignorant of his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| The movie was interesting. | その映画は面白かった。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| My plan is visiting old castles in Scotland. | 私の計画はスコットランドの古城を訪れることです。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| Bob wasn't in on the plan. | ボブはその計画には関与しなかった。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| They agree that they have no choice but to give up the whole plan. | 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| I don't think this movie is interesting. | この映画はおもしろいとは思わない。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| My father slept through the movie. | 父はその映画の間ずっと眠っていた。 | |
| This is the first time I have seen a Spielberg movie. | スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| I prefer interesting films. | 私はおもしろい映画のほうが好きだ。 | |
| He's sympathetic to our plan. | 彼は我々の計画に好意的だ。 | |
| "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. | 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| This is a heartwarming movie. | それはほのぼのとした映画だ。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| Whoever may object to this plan, I will carry it out. | 誰がこの計画に反対しても、私は実行します。 | |
| Picasso is a famous artist whom everyone knows. | ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| Fox missed a chance to be a movie star. | フォックスは、映画スターになる機会を逃した。 | |
| The movie was interesting to all of us. | その映画は私達みんなにとって興味深かった。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| The conference went according to plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| The cinema was filled with people. | その映画館は人々でいっぱいだった。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| I like movies a lot. | 私は映画が大好きです。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| The new plan may bring into being a peace which will be lasting. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| His error brought the project to nothing. | 彼のミスがその計画を水泡に帰した。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| He is a famous painter and should be treated as such. | 彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| Tom asked his father if he could go to the movies. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| "Pet Sematary" was a real cliff-hanger. | 「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| How did you obtain this painting? | どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| I like going to the movies. | 映画を見に行くのが好きです。 | |
| I found this film very exciting. | 私はこの映画がとてもわくわくするものだと分かった。 | |
| This world is but canvas to our imaginations. | この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| You had to join that project. | きみはその計画に参加しなければならなかった。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |