Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sat for a famous painter. | 彼女は有名な画家のモデルになった。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日に何か計画がありますか。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| This project may not pay off. | この企画は採算が取れないかもしれない。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| I put the plan into practice. | 私はその計画を実行に移した。 | |
| Did you enjoy the film? | 映画は楽しかったですか。 | |
| As far as my experience goes, such a plan is impossible. | 私の経験では、そんな計画は不可能だ。 | |
| Such things often happen by accident rather than by design. | そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| The film is going over big with audiences. | その映画は大好評です。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| I see a great danger in his plan. | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| Tom asked his father if he could go to the cinema. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| Paintings should not be exposed to direct sunlight. | 絵画は直射日光にさらしてはならない。 | |
| She is contemplating a trip. | 彼女は旅行を計画している。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| Where's the nearest art gallery? | 一番近い画廊はどこにありますか。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| He could not carry out his plan. | 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| She managed not to mention her plan. | 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を中止したほうがよい。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| The plans were discarded. | その計画は放棄された。 | |
| I consulted with my father about the plan. | その計画について父に相談した。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| We thought it was a nice plan. | 私たちはそれがよい計画であると思った。 | |
| Children delight in comic books. | 子供達は漫画本を喜ぶ。 | |
| I invited her to a movie. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| I've seen a couple of Kurosawa's films. | 僕は、黒澤監督の映画を2本見たことがあります。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| This movie is terrible. | この映画はヒドイ! | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| The artist has an individualistic style of painting. | その画家は独特なスタイルをもっている。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Movies often come to a happy end. | 映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| Father suggested to go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| They worked jointly on this project. | 彼らはこの計画に連帯してあたった。 | |
| That plan wasn't how he thought it should be. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| I remember seeing the movie before. | その映画は前にみた覚えがある。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| The leader gave up the plan in despair. | リーダーは絶望して計画を断念した。 | |
| Why not go to the movies? | 映画に行ったらどうですか。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| We hope you enjoy the movie. | みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| That TV station broadcasts only movies. | あのテレビ局は映画だけを放送している。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| Did you see the cowboy film on TV last night? | 深夜テレビでカウボーイの映画を見ましたか。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| My boyfriend discovered the erotic comics book that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. | 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | |
| It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names. | 僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| This movie is very interesting to me. | この映画は、わたしにはとても興味があります。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| Our plans are progressing smoothly. | 我々の計画はうまく進んでいる。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| Are there any good movies being shown this week? | 今週はよい映画が上映されてますか。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 休日の計画についての彼女の考えは彼と同じだった。 | |
| I wish I had seen the film. | その映画を見ておけばよかったなあ。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan. | もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。 | |
| Let's look ahead to the next century. | 次の世紀に向け将来の計画を立てよう。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| I didn't know about your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| When did you see the film? | いつその映画を見たのですか。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| Actually, I've seen this movie before. | 実は、この映画を観たことがある。 | |
| The TV picture was blurred. | テレビの画像はぼやけて見えた。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| "Superman" is showing at the movie theater this month. | 「スーパーマン」は今月その映画館で上映中です。 | |
| The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| Where can I go to buy art books and catalogues? | 画集やカタログはどこで売っていますか。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |