Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| Have you acquainted your parents with your plans? | 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| The plans are still fluid. | 計画はまだ流動的である。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| If the film is on at your place, do go and see it. | その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Please watch this movie. | この映画を観てください。 | |
| All things considered, we'll adopt his project. | すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| May I go to the movies tonight? | 今夜映画見に行ってもいい。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I go to the movies three or four times a month. | 月に三ないし四回映画を見に行く。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| Click the picture to go to the next page! | 画像をクリックすると次ページへ移ります! | |
| I missed seeing the film. | 私はその映画を見逃してしまった。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| I want to be in your plan. | あなたの計画に一枚加わりたい。 | |
| You ought to have adopted his plan. | 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 | |
| I was at a movie theater. | 映画館にいたんだ。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| She looked every inch the movie star. | 彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| Will the plan meet the need? | その計画はこの場にふさわしいだろうか。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| So now there are at least 20 rainbow trout in this area. | これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| I found this film very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| It's been five years since that book was made into a movie. | その本が映画化されてから5年になる。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. | 私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。 | |
| The hall was decorated with Japanese paintings. | その広間は日本画で飾られていた。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| Better drop by his gallery if you have time. | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home. | 私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。 | |
| Do you have any plans for Saturday? | 土曜日に何か計画がありますか。 | |
| My plan is to finish writing all the letters today. | 私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。 | |
| Let's give up our plan to climb it. | 登る計画はあきらめましょう。 | |
| I found this movie very interesting. | この映画はとてもおもしろいということが分かった。 | |
| I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood. | 私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。 | |
| In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | 君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. | 漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| I hope your plan will work out. | あなたの計画がうまくいくといいですね。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He objected to our plan. | 彼は僕たちの計画に反対した。 | |
| The team will go ahead with the plan soon. | そのチームはすぐに計画を進めるだろう。 | |
| You have to go over this project carefully. | この計画を君は慎重に調べなければならない。 | |
| He elected painting as a career. | 彼は職業として画家を選んだ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| The plans were discarded. | その計画は放棄された。 | |
| The movie was interesting, as I had expected. | 映画は、私が予期したように面白かった。 | |
| Whoever saw the movie was shocked. | その映画を見た人は誰もがショックを受けた。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| Do not vary your plan so often. | そんなに計画を変更するな。 | |
| They have, among them, ruined our plan. | 彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |