Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dared not say no to my plan. | 彼はあえて私の計画に反対しなかった。 | |
| He was absorbed in a manga. | 彼は漫画本に夢中だった。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| He opposed the plan to the last. | 彼はその計画にあくまで反対した。 | |
| All the characters of this comic are girls. | この漫画の登場人物は全て少女です。 | |
| Let's try this plan. | この計画をやってみよう。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は週に一度映画を見に行く。 | |
| They hoped to change their outlook and plans. | 彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。 | |
| Can you go to the movie now? | 今映画に行けますか。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| I saw a movie for the first time in two years. | わたしは2年ぶりに映画を見た。 | |
| In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. | 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| I'd like to go to the movies. | 映画を見に行きたいな。 | |
| We discussed the plan yesterday. | わたしたちは昨日その計画について議論した。 | |
| He is absorbed in his manga magazine. | 彼は漫画雑誌に熱中している。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| Put the plan on the scrap heap. | そんな計画は捨ててしまいなさい。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| Will the plan meet the need? | その計画はこの場にふさわしいだろうか。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| I feel like going to the movies. | 私は映画を見に行きたい気がする。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| I go to the movies three or four times a month. | 月に三ないし四回映画を見に行く。 | |
| This new plan may bring a lasting peace. | その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| Our plan went wrong from the beginning. | 私たちの計画は最初からうまくいかなかった。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| This connection is too slow for me to watch movies. | この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. | 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| His plan is dangerous! | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The movie was so dull that the audience left one by one. | 映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| I saw the movie five times. | 私はその映画を5回見た。 | |
| Our plan was objected to by the majority. | 私達の計画は大多数に反対された。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| I watched an old movie on TV. | テレビで古い映画を見た。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| He cannot be an artist. | 彼は画家であるはずがない。 | |
| He adores the movies. | 彼は映画が大好きです。 | |
| He had a lot to do with that project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| I should be studying English, but I'd rather watch a movie. | 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| This is a painting. | これは絵画だ。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| When does the movie start? | 映画は何時からですか。 | |
| I love movies. | 私は映画が大好きです。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| He looked on the plan as impossible. | 彼はその計画を不可能だと見なした。 | |
| Don't attempt two projects at a time. | 一度に二つの計画を試みてはいけない。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| We agreed to the plan without qualification. | 無条件でその計画に同意した。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| The plan was a masterpiece of fraud. | その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 | |
| Tell me about your program for the future. | 君の未来計画について話してください。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| This project may not pay off. | この企画は採算が取れないかもしれない。 | |
| Try to carry out what you have planned. | 計画したことは実行するようにしなさい。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| If I should fail again, I would give up the plan. | もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。 | |