Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall never agree on such a careless plan. | そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 | |
| Have you seen such a wonderful movie before? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| It was like watching a slow motion movie. | それはまるでスローモーション映画を見ているようだった。 | |
| We all enjoyed the film. | 私たちはみんなその映画を楽しんだ。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| It's disgusting that you're sleeping in the movie theatre even though you came to see a movie! | 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| His plan leaves much to be desired. | 彼の計画はまだ不完全な点が多い。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| Our plans are progressing smoothly. | 我々の計画はうまく進んでいる。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| I hope he will see me and listen to my future plans. | 彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| I can't see the movie. | 映画の画面がよく見えません。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| I know about this project for the most part. | この計画について大部分は知っている。 | |
| I haven't seen the movie, nor do I want to. | 私はその映画を見ていないし、また見たいとも思わない。 | |
| "The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film. | 「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| It's a comedy movie. | コメディものの映画です。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| You should carry out your own plan. | あなたは自分自身の計画を実行すべきです。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| I want to watch the film. | 私はその映画を見たい。 | |
| It's time to carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| The capital for this plan was prepared. | この計画の資本金が用意された。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. | 一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| This is a picture painted by him. | これは彼によってかかれた画です。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| My plan to study abroad went by the board when my father died. | 父が亡くなって私の留学計画は完全につぶれた。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| Are there movies on the plane? | 機内で映画を見られますか。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| So now there are at least 20 rainbow trout in this area. | これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。 | |
| Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad. | 鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。 | |
| He is a sort of painter. | 彼は画家のようなものだ。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| My plan is to buy a car. | 私の計画は車を買うことです。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| Really? My hobby is reading comics. | へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| The film was not what I had thought it was. | その映画は、私が思っていたようなものではなかった。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は週に一度映画を見に行く。 | |
| If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet. | できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | |
| They are planning to extend the railroad to the next town. | 彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。 | |
| Tonight's movie will be "Twins". | 今夜の映画は「Twins」です。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| It's been five years since that book was made into a movie. | その本が映画化されてから5年になる。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I take part in your enterprise. | 私はあなたの企画に参加する。 | |
| They carried on with the plan in spite of strong objections to it. | その計画は強い反対にもかかわらず続行された。 | |
| We're going to the movies. Are you game? | 私達、映画に行くのだけど。いっしょに行く気ありますか。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| Among other things, he has an eye for good pictures. | とりわけ、彼は名画の鑑識眼がある。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場は、一月おきに外国映画祭をやっています。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| I am pleased with this vivid portrait in particular. | 私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。 | |
| Nobody likes him, because he is always blowing his own horn. | あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| Good movies broaden your horizons. | よい映画は人の視野を広げる。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| I saw the film, which was not so good. | その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |