Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| He had to call on all his experience to carry out the plan. | 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| They discussed the plans for the party. | 彼らはパーティーの計画を論じ合った。 | |
| Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen. | トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 | |
| This is a picture painted by him. | これは彼によってかかれた画です。 | |
| The plan met with opposition from the inhabitants. | その計画は住民の反対にあった。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を見に行きませんか? | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| The movie is X-rated. | その映画は成人向きだ。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| Accepting what you say, I'm still against the project. | あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 | |
| You have no right to oppose our plan. | 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話さなければよかったのに。 | |
| We decided to carry out the plan. | 私たちはその計画を実行することに決めた。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| I do not think their plan will work out. | 彼らの計画はうまくいかないと思う。 | |
| Peter and I would often go to the movies. | ピーターと私はよく映画に行ったものです。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| We go to the movies together once in a while. | 私たちはときどきいっしょに映画を見に行く。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| Many paintings hang in the shop. | たくさんの絵画がその店にかかっている。 | |
| He finally consented to our plan. | 彼はついに我々の計画に同意した。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| The invention of the transistor marked a new era. | トランジスターの発明は新時代を画した。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies. | 映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| That's something like a movie scenario. | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| "The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film. | 「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| It is also a good movie. | これもいい映画です。 | |
| The citizens demonstrated to protest against the new project. | 市民は新しい計画に抗議してデモをした。 | |
| I rarely go to the movies. | 私は時たましか映画に行きません。 | |
| Our plan failed because of the shortage of funds. | 資金不足のためわれわれの計画は挫折した。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| This painter went to Paris for his studies. | その画家はパリへ修行に行った。 | |
| This is a plan of my own devising. | これは私が工夫した計画です。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film. | 『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| She is getting up a new play. | 彼女は新しい芝居を企画中だ。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| Accordingly I gave up my plans. | そこで私は自分の計画を断念した。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| Without your help this plan would be impossible. | あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に同意した。 | |
| We talked over the plan with him. | 我々はその計画について彼と話し合った。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| The new plan worked well. | 新企画は図にあたった。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| Her father didn't allow her to go to movies alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| After dinner, a movie announcement is made. | 夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| What a sad movie it was! | なんて悲しい映画だったんだろう。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| They say that the movie is an interesting one. | あの映画は面白いのだそうだ。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| This is an exquisite little painting. | これは小さくて極めて美しい絵画だ。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| The movie was a big draw at the box office. | その映画は大当たりした。 | |
| We opposed his plan to build a new road. | 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| I decided not to go to the movie after all. | 結局、私はその映画を見に行かないことにした。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |