The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '画'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our plan was unsuccessful.
我々の計画は失敗した。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
My father does not allow me to go to the movies alone.
父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
I'm going to carry out this plan.
私はこの計画を実行するつもりです。
I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight?
今夜、映画でも見に行かない?
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
His new movie is disappointing.
彼の新しい映画にはがっかりだ。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Every one of them went to see that movie.
それぞれみんなその映画を見に行った。
She tried to carry out her plan to save money.
彼女は貯金をするために計画を実行しようとした。
The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.
皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Many paintings hang in the shop.
たくさんの絵画がその店にかかっている。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
The movie is now showing at a theater near you.
映画は近くの映画館で今上映中です。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Are there any good films on this week?
今週はよい映画が上映されてますか。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
Today's movie is The Sound of Music.
本日の映画は「サウンド・オブ・ミュージック」でございます。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
Let's discuss the plan over a cup of coffee.
コーヒーを飲みながらその計画について話し合いましょう。
Last year, I saw at least fifty movies.
昨年私は少なくとも50本は映画を見た。
It was difficult to carry out the plan.
その計画を実行することは困難であった。
The movie costarred two great actresses.
その映画では二大女優が顔合わせをした。
I wish you had not told him about the plan.
あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。
I am looking forward to seeing the film with her.
彼女とその映画を見るのを楽しみにしています。
I agree to this plan.
私はこの計画に賛成です。
He decided to get on with the plan.
彼はその計画を続ける決心をした。
I'll get my son to make the plan.
私は息子に計画を立てさせて見ます。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.
明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
The committee are all for the plan.
委員は全員その計画に賛成である。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This is the worst movie I have ever seen.
この映画、最悪。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
Adults and children alike would like to see the movie.
大人も子供もその映画を見たがっている。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
We found it hard to change the plan.
私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。
There is big oversight in that plan.
その計画には大きな見落としがある。
A painter's eyes are his most important tools.
画家には目がいちばんたいせつな道具である。
Our plan resulted in failure.
私たちの計画は失敗に終わった。
Has the movie started yet?
映画はもう始まりましたか。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Such a plan can hardly succeed.
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.