Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Those who buy this comic book in our store are mostly junior high school students. | 私たちの店でこの漫画の本を買う人は、ほとんどが中学生です。 | |
| It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight. | 怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。 | |
| I will not object to your plan. | あなたの計画には反対しません。 | |
| He is a famous artist. | 彼は有名な画家です。 | |
| What's playing at the movie theater now? | 今、映画館でなにをやってるのですか? | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| The movie is drawing pretty well. | その映画は客入りがとてもいい。 | |
| That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it. | このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。 | |
| He will get nowhere with his plans. | 彼の計画はうまくいかないだろう。 | |
| The comic books were piled on the desk. | 机の上には漫画本が重ねてあった。 | |
| No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. | 理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| He protested against the new plan. | 彼はその新しい計画に抗議した。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| Those plans look almost the same to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Have you seen any movies lately? | 最近映画を見ましたか。 | |
| That movie's downright dirty. | あの映画はえげつない。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| I have wanted to be a painter for a long time. | 私は長い間、画家になりたいと思っている。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| Adults and children alike would like to see the movie. | 大人も子供もその映画を見たがっている。 | |
| He goes to the movies as often as three times a week. | 彼は1週間に3回も映画を見に行く。 | |
| The film began at 2. | 映画は2時に始まった。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| On my own responsibility, I will go on with this plan. | 私の責任においてこの計画を進めます。 | |
| Only in theory, the project is possible. | あくまで理論上では、その計画は可能である。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I rarely go to the movies. | 私は時たましか映画に行きません。 | |
| As for me, I have nothing against the plan. | 私に関して言えば、その計画に異存はありません。 | |
| I like cartoons. | 私は漫画を読みます。 | |
| Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town. | ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies. | 少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| The plan has been generally accepted. | その計画は一般に受け入れられている。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Our plan went wrong from the beginning. | 私たちの計画は最初からうまくいかなかった。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| My plan was rejected. | 私の計画は拒否された。 | |
| Father suggested to go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| I don't care for moving pictures. | 私は映画が好きでない。 | |
| As far as I'm concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限り、その計画には反対です。 | |
| If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. | この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| Our plan was fully realized. | 我々の計画は完全に実現した。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| He is imitative of other artists. | 彼は他の画家の真似をしている。 | |
| He often goes to the movies together with her. | 彼はよく彼女と一緒に映画に行く。 | |
| The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. | 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| So now there are at least 20 rainbow trout in this area. | これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。 | |
| It was quite easy for me to carry the plan out. | 私はその計画をなんの苦もなく実行した。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| Do you have any plans for the summer vacation? | 夏休みの計画が何かありますか。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| The plan will be carried out in the near future. | その計画は近い将来実行されるでしょう。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| The plan is incapable of alteration. | その計画は変更の余地がない。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画に支持する演説をした。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| There has been an alteration in our plans. | 我々の計画に変更があった。 | |
| I remember seeing the movie. | その映画を見たのを覚えている。 | |
| She altered her plans. | 彼女は計画を一部変更した。 | |
| Painters such as Picasso are rare. | ピカソのような画家は珍しい。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. | 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 | |