The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '画'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.
私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
I was ignorant of his plan.
私は彼の計画を知らなかった。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Adults and children alike would like to see the movie.
大人も子供もその映画を見たがっている。
We should stick to our plan.
我々は我々の計画に固執するべきだ。
Skinflicks usually play in old theaters in a sleazy part of town.
ポルノ映画はたいてい町のみすぼらしい所にある古びた映画館で上映される。
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.
ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
I can't figure out how to upload an image.
画像のアップロードの仕方が分かりません。
I missed seeing the film. Did you see it?
その映画を見そこなった。君は見たかい。
The plan calls for a lot of money.
その計画には多額のお金が必要である。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
If all went according to her plan, she would be in great demand.
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
How about going to the movie?
映画を見に行くのはどうですか。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
He accomplished the work as planned.
彼は計画どおり仕事をやりとげた。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home.
私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。
Let's try this plan.
この計画をやってみよう。
Not everybody knows about the plan.
すべての人がその計画について知っているわけではない。
The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
Nothing will come of his plans.
彼の計画はどうにもならない。
This movie has won great popularity.
この映画は大変な人気を呼んだ。
I must discuss that new plan with him.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
Now is the time to carry out our plan.
今が計画を実行するときです。
His new movie is disappointing.
彼の新しい映画にはがっかりだ。
Stallone became famous through film.
スタローンは、映画に出て名声を得た。
I had to change my plans.
私は計画を変えなければならなかった。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。
The painter went to Paris with the object of studying painting.
その画家は勉強するためにパリへ行った。
I cannot read his comics without laughing.
彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。
There are a number of movie theaters in this city.
この市には多くの映画館がある。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary.
あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
He is a famous painter and should be treated as such.
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
You should have seen the movie.
あの映画を見るべきだったのに。
He need not give up the plan.
彼はその計画をあきらめる必要はない。
I'd love to see the movie.
ぜひその映画を見たい。
He could do nothing but give up his plan against his will.
彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
The movie industry became a big business.
映画産業は一大ビジネスになった。
The movie is popular with young people.
映画が若者の間で流行している。
The girls objected to our plan.
女の子達は僕たちの計画に反対した。
I love going to the movies.
映画を見に行くのが大好きよ。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.