You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
The urban-renewal project is now well under way.
都市再開発計画は現在着実に進行している。
I found this film very interesting.
この映画はとてもおもしろいということが分かった。
I'm a movie fan.
私は映画が大好きです。
He dared not say no to my plan.
彼はあえて私の計画に反対しなかった。
He is a famous painter and should be treated as such.
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
This painter went to Paris for his studies.
その画家はパリへ修行に行った。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
The movie moved her to tears.
その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。
She was watching the film with her eyes red in tears.
彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。
She goes to the movies once a week.
彼女は毎週1回映画を見に行く。
This movie is indeed a timeless masterpiece.
この映画はまさしく不朽の名作である。
We discussed our plans for the future.
私たちは将来の私たちの計画について話し合った。
Movies often come to a happy end.
映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。
He is a novelist and artist.
彼は小説家兼画家である。
Are there any movie theaters near here?
近くに映画館はありますか。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は緻密に立てた計画を実行した。
Clint Eastwood's latest movie is on at the theater.
クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Father suggested to go to the movies this afternoon.
父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
I'd like to set it to the movie channel.
映画のチャンネルに合わせたいのですが。
I cry every time I watch this movie.
この映画を見るたびに泣く。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You have to go over this project carefully.
この計画を君は慎重に調べなければならない。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
He is as excellent an artist as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどのすぐれた画家だ。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
As yet we have not made any plans for the holidays.
今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
He cannot be an artist.
彼は画家であるはずがない。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
I'm thinking of the plan.
私はその計画を考えています。
Don't change your plans, whatever happens.
たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。
The drawing is defective.
描画が不良です。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.