The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Hitler invaded Poland in 1939.
ヒトラーは1939年にポーランドを侵略した。
He was maneuvered out of office.
彼は策略で役職から追い出された。
They resisted the invaders.
彼らは侵略者に抵抗した。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
UN stands for United Nations.
UN は United Nations の略です。
Apr. is an abbreviation for April.
Apr.はApril(4月)の略語です。
It is nothing less than an invasion.
それはまさに侵略行為だ。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Ask him to sketch out his plan.
彼に計画の概略を述べてもらおう。
This book deals with the invasion of the Romans.
この本はローマ人の侵略を扱っている。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.