UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '番'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
What is the tallest mountain in Europe?ヨーロッパで一番高い山はどこですか?
Did you do the last problem of the homework?宿題の一番、最後の問題をやりましたか。
Flying is the quickest way to travel.飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
It is the tallest tree that I ever saw.それは私が今まで見たうちで一番高い木です。
You seem to have the wrong number.番号をお間違いのようですが。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
Look after the place while we're out, OK?留守番しててね。
I flatter myself that I'm the best golfer in the club.自慢じゃないがこのクラブでは私が一番ゴルフがうまいと思う。
I like grape jelly best.私は葡萄ゼリーが一番好きです。
Helen is always at the top of her class.ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Where can I catch the number 7 bus?どこで7番のバスに乗ればよいのですか。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
The garden is at its best in spring.その庭は春が一番よい。
Who is your favourite TV star?あなたが一番好きなテレビタレントは誰?
It's the best score up to now.それが今迄のところ一番いいスコアだ。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
I've forgotten your number.君の電話番号を忘れてしまった。
How much is the most expensive car?一番高い車はいくらぐらいですか。
The Shinanogawa river is the longest river in Japan.信濃川は日本で一番長い。
This is the best book I have ever read.これは今まで私が読んだ一番よい本です。
You are the tallest of us all.あなたは私たちみんなの中で一番背が高い。
Do I take the second street on the left?2番目の通りを左に曲がるのですか。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
Which is the highest mountain in Japan?日本で一番高い山はどれですか。
He is my best friend.彼は私の一番の友人です。
Whoever calls, take their number.誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
Who's your favorite TV star?あなたが一番好きなテレビタレントは誰?
This is the cheapest shop in town.ここは街で一番安い店だ。
He studies hardest of all the students.彼はすべての学生の中で一番よく勉強する。
He is the tallest of his class.彼はクラスの中で一番背が高い。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
I like English best of all subjects.どの科目よりも英語が一番好きです。
This TV set is the best of all.このテレビがすべてのうちで一番よい。
Tom regrets telling Mary his telephone number.トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
Who do you think will come first?誰が一番先に来ると思いますか。
Your room number, please?あなたの部屋番号はなんでしょうか。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Tom is the tallest boy in our class.トムはクラスで一番背が高い。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
This is the heaviest snowfall we have ever had.これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
Summer is the season I like best.夏は私が一番好きな季節だ。
The best way to make your dreams come true is to wake up.夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
He who laughs last, laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
He must be the one for me.私には彼が一番なの。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Your second button is coming off.君の二番目のボタンがとれそうだよ。
Since I'm off duty today, let's go to the coast.今日は非番なので海岸へ行こう。
What's your favorite thing about the Christmas season?クリスマスシーズンで一番好きなところは何ですか。
Emily is the brightest girl in school.エミリーは学校で一番頭がよい。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
Other things being equal, the simplest explanation is the best.ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
Emi danced the most beautifully of the three girls.その3人の女のこの中でエミが一番美しく踊った。
May this day be the happiest day in your life.人生で一番いい日でありますように。
Is this 223-1374?電話番号、223—1374、ですよね?
Mars, the red planet, is the fourth planet.赤い火星は四番の惑星である。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
You have the wrong number.あなたのかけた電話番号は間違っています。
This is the most embarrassing moment of my life.一生で一番恥ずかしいことです。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Whose turn is it?だれの番だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
Where do I get on the number 7 bus?7番バスの乗り場はどこですか。
I feel happiest when I'm running.走っているときが一番幸せだ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I like Tom best, John second best.トムが一番好き、ジョンは二番目に好き。
The guards rotated in making their rounds every hour.警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
My turn comes next.次は私の番です。
This is the biggest car in the world.これは世界で一番大きい車です。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Can you please tell me where the nearest church is?一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
Who can run fastest in your class?誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License