Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| I usually take size eight shoes. | 普通私はサイズ八番の靴をはいている。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| Who is your favourite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| It is Soseki that my sister likes best. | 姉が一番好きなのは漱石です。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこですか。 | |
| Could you tell me how to call this number? | この電話番号に電話する方法を教えてください。 | |
| The best thing would be for you to do the work yourself. | 一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| Mt. Fuji is the highest mountain in Japan. | 富士山は日本で一番高い山です。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| How tall is your youngest brother? | あなたの一番下の弟は背丈がどのくらいですか。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| What's the most interesting thing you ate on your trip? | 旅行で食べたもので一番興味深かったものは何ですか。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| Your number doesn't answer. | あなたの番号はお出になりません。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| We tend to watch television, whatever show is broadcasted. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| Lake Biwa is the largest lake in Japan. | 琵琶湖は日本で一番大きな湖です。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| Where is nearest American Express office? | 一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。 | |
| It's your turn to deal. | あなたが配る番です。 | |
| Brazil is the fifth biggest country in the world. | ブラジルは世界で5番目に大きな国である。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。 | |
| She is not my mother but my oldest sister. | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| The rightmost lane is now under construction. | 一番右側の車線は現在工事中である。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | どこで7番のバスに乗ればよいのですか。 | |
| Does the 19 bus go to Main Street? | 19番バスはメイン大通りへ行きますか。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| The policeman was off duty. | その警官は非番だった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| It's now your turn. | さあ、君の番だ。 | |
| I can't for the life of me remember her phone number. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| When you feel tired, there is nothing like taking a bath. | 疲れたときは風呂に入るのが一番。 | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| The best thing is to telephone her. | 一番よいのは彼女に電話することです。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| No, please dial nine first. | いいえ、はじめに9番におかけ下さい。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| There were many upsets right from the first day. | 初日から番狂わせが多かった。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| Italy's country code is 39. | イタリアの国番号は39です。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| The lake is the deepest in Japan. | その湖は日本で一番深い湖である。 | |
| It is said that she is the best tennis player in France. | 彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| This is the hottest summer that we have had in thirty years. | 今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。 | |
| Operator. Which extension would you like. | 交換手です。内線番号をどうぞ。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| I like all kinds of music but I'm most fond of classical. | 私はあらゆる音楽が好きですが、クラシックが一番好きです。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| I'd like the most inexpensive room you have for four nights. | 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| Emily is the brightest girl in school. | エミリーは学校で一番頭がよい。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| This is the best movie I have ever seen. | この映画は今まで見た中で一番だ。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |
| Work is all in all to me. | わたしには仕事が一番です。 | |
| It chances that he is off duty today. | たまたま彼は今日は非番だ。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| I thought it best for him to say nothing about the matter. | 私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| From which gate do I board? | 搭乗は何番ゲートからですか。 | |
| Who's your most interesting friend? | 一番面白い友達は? | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。 | |
| Time is the most precious thing. | 時間は一番大切だ。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| He is as young a teacher as ever taught here. | 彼はここで教えた先生の中で一番若い先生です。 | |