UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Objection!異議あり!
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License