The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There is no objection on my part.
異論はないです。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi