UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Objection!異議あり!
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License