It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There is no objection on my part.
異論はないです。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.