UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Is everything all right?異常ありませんか。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
There is no objection on my part.異論はないです。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License