The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.