The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Tastes differ.
趣味は異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."