UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Objection!異議あり!
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License