She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Tastes differ.
趣味は異なる。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.