It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i