UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License