Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There is no objection on my part.
異論はないです。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.