UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is no objection on my part.異論はないです。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License