The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Tastes differ.
趣味は異なる。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi