The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Tastes differ.
趣味は異なる。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Is everything all right?
異常ありませんか。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi