If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.