The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.