UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
There is no objection on my part.異論はないです。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Is everything all right?異常ありませんか。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Objection!異議あり!
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Tastes differ.趣味は異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License