The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
There is no objection on my part.
異論はないです。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."