We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.