UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
There is no objection on my part.異論はないです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Is everything all right?異常ありませんか。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License