UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There is no objection on my part.異論はないです。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tastes differ.趣味は異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License