UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Objection!異議あり!
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License