UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License