British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i