UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Objection!異議あり!
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Tastes differ.趣味は異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License