As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Objection!
異議あり!
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Tastes differ.
趣味は異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.