UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Objection!異議あり!
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Tastes differ.趣味は異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License