The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.