UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
There is no objection on my part.異論はないです。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License