UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Tastes differ.趣味は異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License