UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Objection!異議あり!
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License