UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Objection!異議あり!
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Tastes differ.趣味は異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License