UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Is everything all right?異常ありませんか。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
There is no objection on my part.異論はないです。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License