UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Objection!異議あり!
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
There is no objection on my part.異論はないです。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License