UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Objection!異議あり!
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Tastes differ.趣味は異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License