Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opinions vary on this point. この点に関しては意見が異なっている。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 That's where I can't agree with you. そこがあなたと意見を異にするところです。 I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 So far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 My view is different from his as to what should be done. 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 The same cause often gives rise to different effects. 同じ原因がしばしば異なった結果を生む。 In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 Their opinions differ from mine. 彼らの意見は私のとは異なっている。 Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different. 一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。 A dog is distinct from a cat in physical characteristics. 犬はその特性が猫とは異なる。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 My opinion differs from yours. 僕の考えは君と異なる。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 I'm afraid I differ with you on this point. あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 My opinion on what should be done is different from his. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 There was no objection on the part of the students. 学生側にはなんの異論もなかった。 He got angry with whoever challenged him. 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 Tastes in music vary from person to person. 音楽における好みは人によって異なる。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 It's very difficult to communicate with people from other cultures. 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 Man differs from animals in that he can use fire. 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 My view is different from his as to what should be done. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 By the age of 25, she had lived in five different countries. 25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。 This warm weather is abnormal for February. こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. 原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 As far as I am concerned, I have no objection to the plan. 私に関する限り、その計画に異議はありません。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 I am widely different from my little sister in character and habits. 私は妹と性格および習慣が大きく異なる。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 There are a lot of different peoples in the world. 世界にはたくさんの異なった民族がいる。 Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's. 条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 The final plan differs greatly from the original one. 最終案は原案と大きく異なる。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 A face with too much make up looks strange. こってり化粧した顔は異様である。 He dissented from the opinion of the majority. 彼は大多数の意見に異議を唱えた。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 This summer is incredibly hot. 今年の夏は異常に暑い。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 He was filled with wonder. 彼は驚異の念で一杯だった。 He is my namesake, but no relation. 彼と私は同名異人です。 At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life. 最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。 British English differs from American English in many ways. イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。 Their manners and customs are different from those of this country. 彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 She lived in five different countries by age 25. 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker. 異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。 If there is no objection, we will close the meeting now. 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 He differs from his brother. 彼は兄さんとは異なる。 Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties. ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。 Her unusual behavior gave rise to our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 What do you infer from her strange behavior? 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 Each individual is different. 個人はそれぞれ異なっている。 London is different from Tokyo climatically. ロンドンは気候が東京と異なる。 The climate of Tokyo is different from that of London. 東京の気候はロンドンとは異なっている。 Mice are distinct from rats. ハツカネズミとドブネズミは異なる。 The weather is unusual today. 今日は天気が異常だ。 Human beings differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 Their ideas seem totally alien to us. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 There was a minute difference between them. それらの間には、ごくわずかな差異があった。 Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 He's a nice guy - that's unanimous. 「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 History presents us with many different answers to each question. 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。