UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Objection!異議あり!
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License