UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There is no objection on my part.異論はないです。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License