UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Is everything all right?異常ありませんか。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License