While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Tastes differ.
趣味は異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Objection!
異議あり!
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi