UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Tastes differ.趣味は異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
There is no objection on my part.異論はないです。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Objection!異議あり!
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License