The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi