The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Objection!
異議あり!
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi