UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Tastes differ.趣味は異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License