UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License