UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License