Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We use the same classroom for two different groups of students each day. 毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 Christianity and Islam are two different religions. キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。 Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.) 普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事) In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death." 医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。 My idea differs from his. 私の考えは彼のとは異なる。 We love our country with every grade of love. 私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。 Reading will guide us to the rich world of wonder. 読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。 Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 Not that I have any objection. だからといって異議があるわけではない。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 We differed as to the solution to the problem. その問題の解決策について我々は意見を異にした。 They are merely different. ただ互いに異なっているというだけだ。 The study by Meyer and his colleagues was unusual. マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。 Air and heir are homophones of each other. air と heir は同音異義語である。 My view was different from his as to what should be done. 私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 That's where I can't agree with you. そこがあなたと意見を異にするところです。 It is abnormal to eat so much. そんなにたくさん食べるのは異常だ。 The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 He was filled with wonder. 彼は驚異の念で一杯だった。 My opinion differs from his. 私の意見は彼と異なる。 The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 The author lumps all the different European literatures together. 著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Do you have any objection to this plan? この計画に異議はありますか。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 Each individual dog has a different character. 犬はそれぞれ異なった性格をもっている。 His latest work belongs to a different category. 彼の最新作はしゅを異にする。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 I have no objection to against your plan. 私はあなたの計画に異存はありません。 Your ideas are different from mine. 君の考えは私のと異なる。 You stood out in our circle. われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 Tom disagreed. トムは異議を唱えた。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Our characters are completely different. 私たちの性格はまったく異なる。 The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 He cut a brilliant figure. 彼は異彩を放っていた。 Social customs vary from country to country. 社会の習慣は国によって異なる。 At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life. 最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。 Their ideas seem totally alien to us. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 My view is different from his as to what should be done. 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Our representative argued against the new tax plan. 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 This offer is not subject to the usual discounts. これは、通常の値引きとは異なります。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 If there is no objection, we will close the meeting now. 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 The uniforms are different from those of our school. その制服は私たちの制服と異なっている。 China and Japan differ in many points. 中国と日本は多くの点で異なっている。 In that respect, my opinion differs from yours. その点では私の意見は君のとは異なる。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 Objection! 異議あり! Modern cars differ from the early ones in many ways. 現代の車は初期の車と多くの点で異なる。 Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different. 一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。 It's very difficult to communicate with people from other cultures. 異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 It is abnormal to eat so much. そんなに食べるのは異常だ。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 It was an event that proved extraordinary. それは異常な展開を見せた出来事でした。 Their manner of bringing up their children is extremely unusual. 彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。 People greatly differ in their views of life. 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。 She feels very shy in the presence of the opposite sex. 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 The streets are filled with an air of exoticism. 異国情緒あふれる街並みが続く。 The climate of Tokyo is different from that of London. 東京の気候はロンドンとは異なっている。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 He made a figure in his school days. 彼は学校時代から異彩をはなっていた。 So far as I am concerned, there is no objection to the plan. 私に関する限り、その案に異論はありません。 There was a minute difference between them. それらの間には、ごくわずかな差異があった。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 Water and ice are the same substance in different forms. 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 There might have been an error during transmission. 受信異常があったのだと思います。 Nobody argued against choosing him as chairman. 彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 My opinion on what should be done is different from his. 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 Marriages are made in heaven. 縁は異なもの。 A dog is distinct from a cat in physical characteristics. 犬はその特性が猫とは異なる。 London is different from Tokyo climatically. ロンドンは気候が東京と異なる。 Man is different from animals in that he has the faculty of speech. 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 As for me, I have no objection. 私はといえば、異論はない。 We have detected an abnormality on your x-ray. x線写真で異状が認められます。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 My opinion differs from most of the other students in my class. 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 As far as I am concerned, I have no objection. 私に関する限り、異議はありません。