UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License