UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License