UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Objection!異議あり!
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There is no objection on my part.異論はないです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License