UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tastes differ.人のこのみは異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Objection!異議あり!
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Tastes differ.趣味は異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License