The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Objection!
異議あり!
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.