UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Objection!異議あり!
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There is no objection on my part.異論はないです。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Is everything all right?異常ありませんか。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License