The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.