The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."