UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Tastes differ.趣味は異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There is no objection on my part.異論はないです。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Is everything all right?異常ありませんか。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License