UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Objection!異議あり!
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License