However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Objection!
異議あり!
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.