UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Objection!異議あり!
There is no objection on my part.異論はないです。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Tastes differ.趣味は異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License