UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Objection!異議あり!
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There is no objection on my part.異論はないです。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Tastes differ.趣味は異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License