UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Is everything all right?異常ありませんか。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is no objection on my part.異論はないです。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License