The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Is everything all right?
異常ありませんか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Objection!
異議あり!
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.