UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License