UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License