UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Objection!異議あり!
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Is everything all right?異常ありませんか。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License