The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Objection!
異議あり!
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.