UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Objection!異議あり!
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License