UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Objection!異議あり!
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License