UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Is everything all right?異常ありませんか。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License