The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
There is no objection on my part.
異論はないです。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.