UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
There is no objection on my part.異論はないです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Tastes differ.趣味は異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Objection!異議あり!
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License