Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Tastes differ.
趣味は異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
There is no objection on my part.
異論はないです。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.