The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.