Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Is everything all right?
異常ありませんか。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Objection!
異議あり!
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi