UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Objection!異議あり!
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License