UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Is everything all right?異常ありませんか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Tastes differ.趣味は異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Objection!異議あり!
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License