However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.