UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There is no objection on my part.異論はないです。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License