UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
There is no objection on my part.異論はないです。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License