UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Tastes differ.趣味は異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License