UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Is everything all right?異常ありませんか。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is no objection on my part.異論はないです。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License