The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Is everything all right?
異常ありませんか。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.