UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Tastes differ.趣味は異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License