The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."