UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Is everything all right?異常ありませんか。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There is no objection on my part.異論はないです。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License