The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi