The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."