UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
There is no objection on my part.異論はないです。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Tastes differ.趣味は異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License