UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License