The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i