UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
There is no objection on my part.異論はないです。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Is everything all right?異常ありませんか。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License