UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Objection!異議あり!
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
There is no objection on my part.異論はないです。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Tastes differ.趣味は異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License