Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."