UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
There is no objection on my part.異論はないです。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Objection!異議あり!
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Is everything all right?異常ありませんか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License