UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Is everything all right?異常ありませんか。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License