UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Objection!異議あり!
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Is everything all right?異常ありませんか。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Tastes differ.趣味は異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License