UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Objection!異議あり!
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License