The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.