The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.