UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Is everything all right?異常ありませんか。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
There is no objection on my part.異論はないです。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Objection!異議あり!
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License