UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Is everything all right?異常ありませんか。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Tastes differ.趣味は異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
There is no objection on my part.異論はないです。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Objection!異議あり!
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License