UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tastes differ.趣味は異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License