UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License