UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Objection!異議あり!
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
Is everything all right?異常ありませんか。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License