UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Is everything all right?異常ありませんか。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License