I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
My opinion differs from his.
私の意見は彼と異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
There is no objection on my part.
異論はないです。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.