UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Is everything all right?異常ありませんか。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Tastes differ.趣味は異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License