UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
There is no objection on my part.異論はないです。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Objection!異議あり!
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License