By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."