UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
There is no objection on my part.異論はないです。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Is everything all right?異常ありませんか。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License