The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi