UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License