UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
Objection!異議あり!
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License