UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There is no objection on my part.異論はないです。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License