The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Objection!
異議あり!
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.
あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.