UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Tastes differ.趣味は異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License