UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cut a brilliant figure.彼は異彩を放っていた。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License