And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Tastes differ.
趣味は異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.