I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i