And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Objection!
異議あり!
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.