UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Objection!異議あり!
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Is everything all right?異常ありませんか。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License