Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Tastes differ.
趣味は異なる。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.