UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Is everything all right?異常ありませんか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Objection!異議あり!
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License