UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Objection!異議あり!
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License