While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
These are all much the same.
これらはみな大同小異だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.