It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
That's where I can't agree with you.
そこがあなたと意見を異にするところです。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."