UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Objection!異議あり!
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
There is no objection on my part.異論はないです。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Is everything all right?異常ありませんか。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License