Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.