The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Tastes differ.
人のこのみは異なる。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
It pains me to disagree with your opinion.
君と意見を異にするので私には心苦しい。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Japan and China differ from each other in many ways.
日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
There is no objection on my part.
異論はないです。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."