The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Their opinions differ from mine.
彼らの意見は私のとは異なっている。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
China and Japan differ in many points.
中国と日本は多くの点で異なっている。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
People greatly differ in their views of life.
人々は非常に人生観が異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Tastes differ.
趣味は異なる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.