The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
Tastes differ.
趣味は異なる。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.
ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.
毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
They are merely different.
ただ互いに異なっているというだけだ。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i