While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
London is different from Tokyo climatically.
ロンドンは気候が東京と異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
She had an unnatural desire for money.
彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Our characters are completely different.
私たちの性格はまったく異なる。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i