UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
There is no objection on my part.異論はないです。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Objection!異議あり!
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Their manners and customs are different from those of this country.彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Tastes differ.人のこのみは異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
My opinion differs from his.私の意見は彼と異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Is everything all right?異常ありませんか。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Tastes differ.趣味は異なる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License