UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Your ideas are different from mine.君の考えは私のと異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Nobody argued against choosing him as chairman.彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Tastes in music vary from person to person.音楽における好みは人によって異なる。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
My opinion on what should be done is different from his.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My opinion is different from yours.私の意見はあなたの意見とは異なっています。
There is no objection on my part.異論はないです。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License