UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Christianity and Islam are two different religions.キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Man differs from animals in that he can use fire.人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
We were faced with an unusual situation because of the accident.その事故によって私たちは異状事態に陥った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
My opinion differs from yours.僕の考えは君と異なる。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
I am widely different from my little sister in character and habits.私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」展開していました。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He dissented from the opinion of the majority.彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Our characters are completely different.私たちの性格はまったく異なる。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.犬はその特性が猫とは異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
Objection!異議あり!
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License