We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Is everything all right?
異常ありませんか。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
They gave different versions of the accident.
彼らはその事故について異なる説明をした。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.