UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tastes differ.人のこのみは異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
These customs differ from those our country.これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
There is no objection on my part.異論はないです。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Is everything all right?異常ありませんか。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.人間は話す能力がある点で動物と異なる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
The sight struck me with wonder.その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
I have an abnormal appetite.食欲が異常にあります。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is no objection on my part.私のほうに異存は有りません。
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Each individual dog has a different character.犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
My view is different from his as to what should be done.何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
She lived in five different countries by age 25.二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
Marriage customs differ by country.結婚の習慣は国によって異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It pains me to disagree with your opinion.君と意見を異にするので私には心苦しい。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Tastes differ.趣味は異なる。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
London's climate differs from that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The climate of Tokyo is different from that of London.東京の気候はロンドンとは異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License