The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
My view is different from his as to what should be done.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
Christianity and Islam are two different religions.
キリスト教とイスラム教は異なった2つの宗教だ。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
London's climate differs from that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
Your opinion is quite different from mine.
あなたの意見は私のとは全く異なる。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
My idea differs from his.
私の考えは彼のとは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
She lived in five different countries by age 25.
二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
A strange sight greeted her eyes.
異様な光景が彼女の目に留った。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.