Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I have no objection to against your plan.
私はあなたの計画に異存はありません。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The sight struck me with wonder.
その光景を見て私は驚異の念にうたれた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
I have no objection to your opinion.
私はあなたの意見に異議はない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
These customs differ from those our country.
これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
Opinions vary from person to person.
人によって意見が異なる。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
The climate of Tokyo is different from that of London.
東京の気候はロンドンとは異なっている。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi