The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
Tom disagreed.
トムは異議を唱えた。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
We use the same classroom for two different groups of students each day.
毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
This warm weather is abnormal for February.
こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.
トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
He dissented from the opinion of the majority.
彼は大多数の意見に異議を唱えた。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Children are all foreigners.
子供はみんな異邦人だ。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
The same cause often gives rise to different effects.
同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Nobody argued against choosing him as chairman.
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
There is not much difference between the two.
この二つは大同小異だ。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
Of course our lifestyle is different from America.
もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Is everything all right?
異常ありませんか。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
A face with too much make up looks strange.
こってり化粧した顔は異様である。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
His latest work belongs to a different category.
彼の最新作はしゅを異にする。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
He was open to a different way of thinking.
彼は異なった考え方を拒まなかった。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
Each individual dog has a different character.
犬はそれぞれ異なった性格をもっている。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My opinion on what should be done is different from his.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Their manners and customs are different from those of this country.
彼らの風俗習慣はこの国の風俗習慣とは異なっている。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
By the age of 25, she had lived in five different countries.
25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
The final plan differs greatly from the original one.
最終案は原案と大きく異なる。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
This summer is incredibly hot.
今年の夏は異常に暑い。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.