The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '異'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They telegraphed that everything was all right.
彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
We've been having strange weather the past few years.
ここ何年か異常気象がつづいている。
Opinions vary on this point.
この点に関しては意見が異なっている。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Not that I have any objection.
だからといって異議があるわけではない。
He differs from his brother.
彼は兄さんとは異なる。
As for me, I have no objection.
私はといえば、異論はない。
Mice are distinct from rats.
ハツカネズミとドブネズミは異なる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
He is my namesake, but no relation.
彼と私は同名異人です。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
My opinion differs from yours.
僕の考えは君と異なる。
A dog is distinct from a cat in physical characteristics.
犬はその特性が猫とは異なる。
Air and heir are homophones of each other.
air と heir は同音異義語である。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I don't want to have children. Is that abnormal?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
They went ahead with the plan since there were no objections.
異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
My opinion on what should be done is different from his.
何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Tastes in music vary from person to person.
音楽における好みは人によって異なる。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
He cut a brilliant figure.
彼は異彩を放っていた。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.
このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life.
最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
My view is different from his as to what should be done.
何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The gas gives off a strong, bad smell.
その気体は強い異臭を放つ。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi