The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
He's a nice guy - that's unanimous.
「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Table manners vary from one country to another.
テーブルマナーは国によって異なる。
Their ideas seem totally alien to us.
彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
These two are very different from each other.
この2つはお互いに非常に異なっている。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
As for me, I have nothing against the plan.
私に関して言えば、その計画に異存はありません。
In that respect, my opinion differs from yours.
その点では私の意見は君のとは異なる。
I heard an unusual sound.
僕は異常な物音を聞いた。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
The climate in London is different to that of Tokyo.
ロンドンの気候が東京と異なる。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
A book descriptive of the wonders of nature.
自然の驚異を記述した本。
He was filled with wonder.
彼は驚異の念で一杯だった。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
There are a lot of different peoples in the world.
世界にはたくさんの異なった民族がいる。
Are you challenging my authority?
私の出典に異議があるのですか?
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I am widely different from my little sister in character and habits.
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Eating habits differ from country to country.
食習慣は国により異なる。
Countries vary in customs and habits.
国によって習慣は異なる。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
We often have unusual weather these days.
最近は異常気象がよくある。
The weather is unusual today.
今日は天気が異常だ。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.
マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
For my part I have no objection to the plan.
私としては、その計画に異存は全くない。
Marriage customs differ by country.
結婚の習慣は国によって異なる。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Reading will guide us to the rich world of wonder.
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
My opinion is different from yours.
私の意見はあなたの意見とは異なっています。
This offer is not subject to the usual discounts.
これは、通常の値引きとは異なります。
British English differs from American English in many ways.
イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i