UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
He differs from his brother.彼は兄さんとは異なる。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
They went ahead with the plan since there were no objections.異議がなかったので、彼らはその計画を進めた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Your opinion is quite different from mine.あなたの意見は私のとは全く異なる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
For my part I have no objection to the plan.私としては、その計画に異存は全くない。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A strange sight greeted her eyes.異様な光景が彼女の目に留った。
By the age of 25, she had lived in five different countries.25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。
I have no objection to your opinion.私はあなたの意見に異議はない。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
People greatly differ in their views of life.人々は非常に人生観が異なる。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Our trip was unattended by adventures.我々の旅には異常な出来事はなかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
We had no unexpected incidents during our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
This warm weather is abnormal for February.こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Do you have any objection to this plan?この計画に異議はありますか。
Tom disagreed.トムは異議を唱えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
As for me, I have no objection.私はといえば、異論はない。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Opinions vary on this point.この点に関しては意見が異なっている。
What do you infer from her strange behavior?彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
You stood out in our circle.われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Children are all foreigners.子供はみんな異邦人だ。
My opinion on what should be done is different from his.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
There was no objection on his part.彼のほうには異議はなかった。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
A face with too much make up looks strange.こってり化粧した顔は異様である。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
Tastes differ.趣味は異なる。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
He was filled with wonder.彼は驚異の念で一杯だった。
We are different from animals in that we can speak.私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
My view is different from his as to what should be done.何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
China and Japan differ in many points.中国と日本は多くの点で異なっている。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Are you challenging my authority?私の出典に異議があるのですか?
Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)
They gave different versions of the accident.彼らはその事故について異なる説明をした。
We use the same classroom for two different groups of students each day.毎日同じ教室を2つの異なった生徒達の集団で使っているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License