UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '異'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They telegraphed that everything was all right.彼らは万事異状なしということを電報で伝えた。
Mice are distinct from rats.ハツカネズミとドブネズミは異なる。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
Reading will guide us to the rich world of wonder.読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
I'm afraid I differ with you on this point.あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。
He's a nice guy - that's unanimous.「あいつはいい奴だ」と皆が異口同音に言う。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Her behavior is abnormal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
Table manners vary from one country to another.テーブルマナーは国によって異なる。
For my part, I have no objection.私としては異論はありません。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Her behavior isn't normal for a young girl.彼女の行動は若い娘としては異常です。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Opinions vary from person to person.人によって意見が異なる。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
History presents us with many different answers to each question.歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
Air and heir are homophones of each other.air と heir は同音異義語である。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
That's where I can't agree with you.そこがあなたと意見を異にするところです。
Of course our lifestyle is different from America.もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
My idea differs from his.私の考えは彼のとは異なる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Countries vary in customs and habits.国によって習慣は異なる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England.ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Their ideas seem totally alien to us.彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。
Not that I have any objection.だからといって異議があるわけではない。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is my namesake, but no relation.彼と私は同名異人です。
Objection!異議あり!
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Mr. Thomas had no objection to Mr. White being elected chairman.トーマス氏はホワイト氏が議長に選出されるのに異存はなかった。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
We've been having strange weather the past few years.ここ何年か異常気象がつづいている。
These are all much the same.これらはみな大同小異だ。
Japan and China differ from each other in many ways.日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Tastes differ.趣味は異なる。
They are merely different.ただ互いに異なっているというだけだ。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Her unusual behavior caused our suspicions.彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
I have no objection to against your plan.私はあなたの計画に異存はありません。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The climate in London is different to that of Tokyo.ロンドンの気候が東京と異なる。
The study by Meyer and his colleagues was unusual.マイヤーとその同僚の研究は特異なものだった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It is abnormal to eat so much.そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Their opinions differ from mine.彼らの意見は私のとは異なっている。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
She had an unnatural desire for money.彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
That store is exceptionally expensive.あそこの店は異常に高いよ。
The rocks are weathered into fantastic forms.岩が風化して奇異な形になる。
There is not much difference between the two.この二つは大同小異だ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
British English differs from American English in many ways.イギリス英語はアメリカ英語といろいろな点で異なる。
There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.世界には皮膚に色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
London is different from Tokyo climatically.ロンドンは気候が東京と異なる。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
As for me, I have nothing against the plan.私に関して言えば、その計画に異存はありません。
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
I don't want to have children. Is that abnormal?子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
In that respect, my opinion differs from yours.その点では私の意見は君のとは異なる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Each individual is different.個人はそれぞれ異なっている。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Eating habits differ from country to country.食習慣は国により異なる。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
There are a lot of different peoples in the world.世界にはたくさんの異なった民族がいる。
It was an event that proved extraordinary.それは異常な展開を見せた出来事でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License