Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| Are you suggesting that I'm a coward? | 私が臆病者だというのですか。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| It is said that she is ill in bed. | 彼女は病気で寝ているそうだ。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| At first, I thought I was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |