Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. | 父の病状は一喜一憂です。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| They became sick one after another. | 彼らは次々に病気になった。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |