Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| So far no less than 100 people have died of the plague. | その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| The sick boy is growing stronger each day. | その病気の子供は日々よくなりつつある。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| Since my mother was sick, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| Since my mother was sick, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| He seems to have been ill. | 病気であったように見える。 | |
| Illness prevented him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |