Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| It is said that she is ill in bed. | 彼女は病気で寝ているそうだ。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| It is true that he is ill. | 彼が病気であることは本当だ。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. | トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| At first, I thought he was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| I've heard you've been sick. | 病気だときいたので。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| Are you suggesting that I'm a coward? | 私が臆病者だというのですか。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |