Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| He worked hard, until he fell ill. | 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| Her husband's illness caused her great anxiety. | 彼女は夫の病気をとても心配した。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| After her sickness, she's only a shadow of her former self. | 彼女は病気で見る影もなかった。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |