Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again. | 父の病状は一喜一憂です。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間ずっと病気です。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| He was taken ill. | 彼は病気にかかった。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| I'd made up some story about having to go home to see my sick mother. | 病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |