Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| She seemed to have been ill. | 彼女は病気だったようだ。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| He, um, said that it was contagious. | 伝染病だってさ。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| Because of illness, he was obliged to give up smoking. | 病気のため彼はタバコをやむなくやめた。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| Since my mother was sick, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |