Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Yesterday I was ill. | 昨日病気でした。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| It seemed that he had been ill. | 彼は病気であったように思えた。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| She seemed to have been ill. | 彼女は病気だったようだ。 | |
| His illness is one of my anxieties. | 彼の病気は私の心配事の1つだ。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| A year after saying those words, she succumbed to the illness she had been fighting. | そう言った1年後に彼女は闘病生活の末他界。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |