Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| Her husband's illness caused her great anxiety. | 彼女は夫の病気をとても心配した。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| He seems ill. | 彼は病気のようだ。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| At first, I thought he was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |