Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. | 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| His illness defeated all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| At present it is medically impossible to cure this disease. | この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| She was absent on the ground of illness. | 病気のため彼女は欠席していた。 | |
| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |