Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| Illness forced him to give up school. | 病気のため、彼はやむを得ず退学した。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| Her illness kept her in the hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| They became sick one after another. | 彼らは次々に病気になった。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| Is there a hospital near here? | この近くに病院はありますか。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| He said his father was ill, which was a lie. | 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| I've heard you've been sick. | 病気だときいたので。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |