Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| I was ill, otherwise I would have attended the meeting. | 私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気らしい。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |