Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| I couldn't attend that party because I was sick. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| My brother must be sick. | 私の兄〔弟〕は病気に違いない。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| Mary isn't really sick. She's just faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |