Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| Illness prevented him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| She seemed to have been ill. | 彼女は病気だったようだ。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |