Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He was absent from school yesterday because he was ill. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| His illness is one of her chief anxieties. | 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のため彼は学業をあきらめた。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| Since my mother was sick, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| Tom said he was ill, which was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |