Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| He said his father was ill, which was a lie. | 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| What with fatigue and lack of sleep, he has fallen ill at last. | 過労やら不眠やらで、彼はとうとう病気になってしまった。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| Tom was sick in bed last Sunday. | トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| Her illness is not such as to cause anxiety. | 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |