Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. | 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。 | |
| Will you drive me to the hospital? | 病院まで乗せていってくれませんか。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He has been ill ever since Sunday. | 彼は日曜からずっと病気だ。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. | 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| Are you suggesting that I'm a coward? | 私が臆病者だというのですか。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |