Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| He became very ill. | 彼はひどい病気にかかった。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |