Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Tom's illness resulted from eating too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| They became sick one after another. | 彼らは次々に病気になった。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気のをどうして知りましたか。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| He, um, said that it was contagious. | 伝染病だってさ。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |