Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |