Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| Illness prevented me from going to the party. | 病気のために私はパーティーに出られなかった。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| He worked too hard, and became sick. | 彼は働きすぎて、病気になった。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| My mother hasn't slept in 3 days due to her illness. | 母はこの三日間病気で寝ていません。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |