Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| She could not come because she was ill. | 彼女は病気のために来ることが出来なかった。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| Her illness kept her in the hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. | トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |