Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| His overwork brought on an illness. | 彼は過労で病気になった。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| If he is not ill, he will come. | 病気でなければ来るだろう。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |