Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| Her mother is not aware of her illness. | 母親は彼女の病気に気づいていない。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| His illness is one of her chief anxieties. | 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞った。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| She has been sick in bed for the last week. | 彼女はこの1週間病気で寝込んでいる。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |