Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| It seemed that he had been ill. | 彼は病気であったように思えた。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| The tomato is subject to a number of diseases. | トマトは多くの病気にかかりやすい。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| If you follow me, I'll show you the way to the hospital. | ついていらっしゃるなら、病院への道をご案内いたします。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. | 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| She kept an all-night vigil over her sick child. | 彼女は病気の子供を徹夜で看病した。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |