Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| To tell the truth, the widow suffered from stomach cancer. | 実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| The initial symptoms of the disease are fever and sore throat. | その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| It was very kind of you to visit me when I was ill. | 病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| Richard said his mother was ill, which is a lie. | リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Since my mother was sick, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |