Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| You may fall ill at any moment. | あなたはいつ何時病気になるかもしれない。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| She pretended illness as an excuse. | 彼女は言い訳として病気の振りをした。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| Too much alcohol may result in gastric disease. | 飲みすぎると胃の病気になるかもしれません。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Yesterday I was ill. | 昨日病気でした。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |