Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| He is sick. | 彼は病気です。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気のをどうして知りましたか。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |