Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| He is sick. | 彼は病気です。 | |
| His illness defeated all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| His overwork brought on an illness. | 彼は過労で病気になった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| Tom has an incurable disease. | トムは不治の病にかかっている。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| He has been ill ever since Sunday. | 彼は日曜からずっと病気だ。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| My brother must be sick. | 私の兄〔弟〕は病気に違いない。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| Are we able to prevent disease? | 病気を予防することはできますか。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |