Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Since my mother was sick, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room. | 彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| He, um, said that it was contagious. | 伝染病だってさ。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| Because he was ill, he could not go to the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| The rock concert was called off because the singer fell ill. | ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |