Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| The tomato is subject to a number of diseases. | トマトは多くの病気にかかりやすい。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| It is said that she is ill in bed. | 彼女は病気で寝ているそうだ。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| He talked about her illness. | 彼は彼女の病気のことを言っていた。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| The people in the village fell ill one after another. | 村人たちは次々と病気で倒れていった。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| At first, I thought he was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He must have been ill. | 彼は病気だったにちがいない。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |