Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| Like most diseases, it has its own symptoms. | 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| It's a pity that he should be ill in bed. | 彼は病気で寝ているなんてかわいそうだ。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| I must get over a loss, and my illness as well. | 私は損失も病気も回復しなければならない。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| I could not go to the party because of illness. | 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| I feel sympathy for people with that disease. | 私はその病気にかかった人に同情する。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |