Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| This is a hospital. | ここは病院だ。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses. | 飼鳥の医学―病気の診断とその治療。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| Tom was sick in bed last Sunday. | トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| Care killed a cat. | 病は気から。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |