Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| Illness prevented him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| Jill was a great comfort to me when I was ill. | 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| The teacher turned out to be sick. | その先生は病人だということが分かった。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| Disease and famine go together. | 飢饉に病気はつきものだ。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| Since I recovered from my serious illness, all of creation is beautiful to me. | 大病からようやく生還した私の目には、森羅万象が美しく映った。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |