Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| Formerly this building was a hospital. | 昔はこの建物は病院だった。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| He fancies himself ill. | 彼は自分が病人だと思い込んでいる。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| He knew that she had been ill in bed for a week. | 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| He told me that she was sick. | 彼は私に彼女が病気だと言った。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| Will you drive me to the hospital? | 病院まで乗せていってくれませんか。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| Eating too much may lead to sickness. | 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill. | 働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. | 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |