Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| The patient was hot with fever. | 熱で病人の体は熱かった。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| He became very ill. | 彼はひどい病気にかかった。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| Because of illness, he was obliged to give up smoking. | 病気のため彼はタバコをやむなくやめた。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気だったので学校を休んだ。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Can you take Tom to the hospital? | トムを病院に連れて行ってくれない? | |
| He told me that she was sick. | 彼は私に彼女が病気だと言った。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| Could I ask you to drive him to the hospital? | 彼を病院まで乗せていっていただけないでしょうか。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気らしい。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |