Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| It was because I was ill that I couldn't go to school yesterday. | 昨日学校へ行けなかったには病気だったからです。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーに乗った。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. | 最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |