Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| She has been sick since last Wednesday. | 彼女は先週の水曜日から病気です。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Since my mother was sick, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Laura may have been sick. | ローラは病気だったのかもしれない。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| Nearly all men die of their remedies, and not of their illness. | ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| He contracted an incurable disease. | 彼は不治の病にかかってしまった。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| That student sometimes affects illness. | その生徒は時々仮病を使う。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| Smokers take twice as many days off sick as non-smokers. | 喫煙者の病欠日数は非喫煙者の2倍です。 | |