Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| I could not go to the party because of illness. | 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| His son-in-law completely recovered from his illness. | 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| My father got well again. | 父は病気から回復した。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気が治るでしょう。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気は過度の飲酒から来ている。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| I didn't go to the party because I was sick. | 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| His illness caused her great misery. | 彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Her illness is not such as to cause anxiety. | 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 | |
| I have a history of liver trouble. | 私は肝臓の病歴がある。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| He seems to have been ill for a long time. | どうやら彼は長い間病気をしていたようです。 | |
| I've heard you've been sick. | 病気だときいたので。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| His overwork brought on an illness. | 彼は過労で病気になった。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |