Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| Eating too much may lead to sickness. | 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. | 子宮内膜炎は、細菌が子宮内に入り、内膜に炎症を起す病気である。 | |
| My grandfather died of a disease at eighty. | 祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| Illness frustrated his plans for the trip. | 病気で彼の旅行の計画は挫折した。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| He resigned on the grounds of ill health. | 彼は病気を理由に辞職した。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| He became very ill. | 彼はひどい病気にかかった。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| More often than not, famine is accompanied by plague. | たいてい、飢饉になると疫病も発生する。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |
| She said he was sick in bed, which was not true. | 彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| My uncle has completely recovered from his illness. | 叔父は病気から完全に回復した。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| He went so far as to say that I was coward. | 彼は私を臆病者とまでいった。 | |