Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| He is handicapped by poor health. | 彼は病弱というハンデを負わされている。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| She fell ill, but got well soon. | 彼女は病気になったが、まもなく回復した。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| She seems to have been ill. | 彼女は病気だったと思われる。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| She said she was ill in bed, which was a lie. | 彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。 | |
| Tom was sick in bed last Sunday. | トムはこの前の日曜日は病気で寝ていました。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| It is true that he is ill. | 彼が病気であることは本当だ。 | |