Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| It happened that he was ill. | たまたま彼は病気だった。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| Yesterday I was ill. | 昨日病気でした。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気のために欠席した。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| She was taken to hospital unconscious. | 彼女は意識不明のまま病院に運ばれた。 | |
| The hospital wants nurses to care for its patients. | その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| I appeal to you to contribute to the new clinic. | 新しい病院に寄付をお願いいたします。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| She looks pale as if she were ill. | 彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと心配している。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| I hope you will be completely cured. | 御病気が全快なされるように。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| What does it feel like to be a patient? | 病人である事はどういう感じだろうか。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| He's still sick in bed. | まだ彼は病床にある。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間ずっと病気です。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |