Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| He said his father was ill, which was a lie. | 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| In ancient times, plagues killed many people. | 古代では疫病でたくさんの人が死んだ。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| Frank can't have been ill. He was playing tennis all day. | フランクは病気だったはずはないよ、一日中テニスをしていたんだから。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Illness often results from poverty. | 貧しさのせいで病気になることがしばしばある。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| He died of that disease. | 彼はその病気で死んだ。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| I'm very concerned about her illness. | 私は彼女の病気のことがとても気になる。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重病で回復しそうにない。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| She was unable to come because of illness. | 病気のために彼女は来れなかった。 | |
| Many people believe acupuncture can cure diseases. | 多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. | 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| I'm sure she'll get over her illness soon. | きっと彼女の病気はすぐによくなるであろう。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |