Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| He could not attend the party because of illness. | 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| She said that she was ill. | 彼女は病気だといった。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| She accompanied me to the hospital. | 彼女が病院までついて来てくれた。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮すべきだ。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| To make matters worse, his wife fell ill. | さらに悪いことに彼の妻が病気になってしまった。 | |
| She has been sick since last week. | 彼女は先週から病気である。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Even though he was sick, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |