Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| He couldn't attend the meeting because he was sick. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| He watched with the patient. | 彼は病人を寝ずに看病した。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| Will you drive me to the hospital? | 病院まで乗せていってくれませんか。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| It won't be long before he is up and about. | まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。 | |
| It is sad that he has been sick for such a long time. | 彼がそんなに長いあいだ病気だったとは。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| Because he was ill, he could not go to the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| This is a hospital. | ここは病院だ。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| The result was that she got ill. | その結果彼女は病気になった。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| That patient cannot hold out through the summer. | その病人は夏中はもたないだろう。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| Mary said to me, "are you ill?" | メアリーは私に「あなたは病気ですか」といいました。 | |
| The men were carrying the boy to the hospital. | その人達は少年を病院へ運んでいた。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のために学校を欠席した。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| In fact, he is sick. | 実は彼は病気なのです。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| Somebody must care for the patient. | だれかが病人の世話をしなければならない。 | |
| No medicine can cure this disease. | どんな薬もこの病気を治療することはできない。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気になる。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato. | 長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。 | |
| She made arrangements to get him into a good hospital. | 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| She recovered from her long illness. | 彼女は長い病気から回復した。 | |
| The boy got sick from anxiety. | その男の子は心配して病気になった。 | |