Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| Illness prevented me from going to the party. | 病気のために私はパーティーに出られなかった。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| She is evidently sick. | 彼女は明らかに病気だ。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| Eating too much may lead to sickness. | 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| Not far from the house was a military hospital. | 家から遠くないところにあるのは軍の病院です。 | |
| He seemed to be ill. | 病気であるように見えた。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I have to go to hospital. | 病院に行かなくてはいけません。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| I had an intravenous drip in hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| She attributed her failure to illness. | 彼女は失敗したのは病気したからだと言った。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| Struggle with disease. | 病気と闘う。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| I've heard you've been sick. | 病気だときいたので。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても臆病だ。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| I have been ill in bed since last Friday. | 私は先週の金曜日からずっと病気で寝ている。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| How long have you been ill? | どのくらい病気なのですか。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Too much drinking will make you sick. | 酒を飲み過ぎると病気になるよ。 | |
| She looks pale. She may have been Ill. | 彼女は顔色が悪い。病気だったかもしれない。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |