Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気らしい。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| We should check the spread of the disease. | 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| While he was sick, he lost a lot of weight. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気であるようだ。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| Mary isn't really sick. She's just pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| You must take into account the fact that she was ill. | あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。 | |
| Being careful about his health, he seldom gets sick. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| She died after she had been ill for a long time. | 彼女は長い間病気をしていたあとで死んだ。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| Tom is lying ill in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| His sickness made it impossible for him to continue his study. | 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| Disease and famine go together. | 飢饉に病気はつきものだ。 | |
| I took care of my sick sister. | 私は病気の姉をいたわった。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| He worked and worked until he fell ill. | 彼は働きに働いて、ついに病気になった。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| As I am ill, I will not join you. | 病気なのでご一緒できません。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| A curious disease struck the town. | 奇妙な病気が町を襲った。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |