Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| Tom got diabetes from drinking too many sports drinks. | トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| Mary has been ill in bed since last Monday. | メアリーは先週の月曜日から病気で寝ています。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| It's probably the illness that's going around. | 多分、今、流行っている病気でしょう。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Tom got sick because he ate too much. | トムは食べすぎが原因で病気になった。 | |
| He is absent because of illness. | 彼は病気で休んでいる。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| The reason for my absence is that I was ill. | 私が休んだ理由は病気だったからです。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| He is still on his back. | まだ彼は病床にある。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| His illness resulted from drinking too much. | 彼の病気は飲みすぎから起こった。 | |
| He was watchful for any sign of diabetes. | 彼は糖尿病のどんな兆しにも注意していた。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| She was looked after in the hospital. | 彼女は病院で看護されていた。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| The hospital is near here. | 病院はここから近い。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday. | 私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| I think she is sick. She has a temperature. | 彼女は病気だろうと思う。熱があるから。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| Tom's illness resulted from eating too much. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He is sick. | 彼は病気です。 | |
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| Can other people catch it? | 感染症の病気ですか。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |