Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His illness is one of my anxieties. | 彼の病気は私の心配事の1つだ。 | |
| Her illness kept her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| He is suffering from an aggravated disease. | 彼は病気をこじらせてしまった。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| It is said that his mother is gravely ill. | 彼の母親は大変重い病気だそうだ。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| "Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..." | 「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のために彼は学業をあきらめた。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Illness prevented me from calling on you. | 病気のためあなたを訪問できませんでした。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| It's not the sort of illness that puts your life at risk. | 命にかかわるような病気ではありません。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. | トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| We have to get him to the hospital before it's too late. | 私達は手遅れにならないうちに彼を病院へ連れて行かなければなりません。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| Tom said he was sick, but that was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| There is a hospital near by. | 近くに病院がある。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |