Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| She suffers from a chronic malady. | 彼女は慢性の病気にかかっている。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| Is there a hospital near here? | この近くに病院はありますか。 | |
| Too much stress can lead to physical disease. | 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 | |
| Will you drive me to the hospital? | 病院まで乗せていってくれませんか。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| Her father became an invalid as a result of a heart attack. | 彼女の父は心臓病で病人になってしまった。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| She is absent because of sickness. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| The concert was held over till the following week because of the singer's illness. | コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。 | |
| This medicine will cure you of your skin disease. | この薬を飲めばあなたの皮膚病は治るでしょう。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気を理由に辞任した。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| It is said that he is sick. | 彼は病気だそうだ。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| Mr Brown was sick at the time. | ブラウンさんはその時病気でした。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気らしい。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| Malaria is a disease that mosquitoes carry. | マラリアは蚊が運ぶ病気です。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| Since I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| Being sick, I had to stay home. | 私は、病気だったので、家にいなければならなかった。 | |
| The fact that he was sick was not very impressive to her. | 彼が病気だという事実は、彼女にはそれほど大したことではなかった。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| She was absent on the ground of illness. | 病気のため彼女は欠席していた。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| The patient is recovering from his illness. | その患者は病気が快復している。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| She must be sick. | 彼女は病気に違いない。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| He seemed to have been ill. | 彼は病気をしていたようだった。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| Yesterday I was ill. | 昨日病気でした。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |