Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| You may get a serious disease. | きみはひどい病気にかかるかもしれない。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| She was sick, so she couldn't come. | 彼女は病気だったので、来られなくなった。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| A contagious disease descended on the town. | 伝染病が不意にその町を襲った。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| He said his father was ill, which was a lie. | 彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| Sickness often results from eating too much. | 病気はよく食べ過ぎから起こる。 | |
| The patient is now safe. | 病人はもう峠を越した。 | |
| It seemed that he had been ill. | 彼は病気であったように思えた。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 | |
| My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| The members of the family nursed the patient by turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. | もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| An epidemic disease broke out. | 伝染病が発生した。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Has the sick child improved any? | 病院の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| He seems to be ill. | 彼は病気らしい。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| His mother said that he had been sick in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私の見舞いに病院へ来た。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| The boy made believe he was too ill to go to school. | 少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| Tom is in the hospital. | トムは病院にいる。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| I hear he has been ill since last month. | 彼は先月以来病気だそうです。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| He has been sick in bed for a week. | 彼は1週間病気で寝ている。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| How long has she been sick? | 彼女はいつから病気ですか。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| With a weak beat, it continues to bleed. | 臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。 | |
| He attended the meeting in spite of illness. | 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 | |
| She came to her senses in hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| He must have been ill. | 病気だったに違いない。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| His illness may be cancer. | 彼の病気はがんかもしれない。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother. | 医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| The fire, which caused the disaster, broke out on the second floor of the hospital. | その惨事を引き起こした火事は病院の2階から出火した。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| This is the hospital which I was born in. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| Not only Jim but his parents are sick. | ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のため彼は学業をあきらめた。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| He has been ill, but is not ill now. | 彼はもはや病気ではない。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |