Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | この間彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| I thought Tom might be sick. | トムは病気かもしれないと思いました。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| Mary hurried to the hospital. | メアリーは病院に急いだ。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| It seems obvious that he is sick. | 彼が病気だというのは明らかなようだ。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| He went to work in spite of his illness. | 彼は病気だったにも関わらず仕事に出かけた。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| We came on account of your sick mother. | 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| How does this disease spread? | この病気はどのようにして広がるのだろうか。 | |
| I have completely recovered. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Mumps is an infectious disease. | おたふくかぜは伝染病である。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| She pretended illness as an excuse. | 彼女は言い訳として病気の振りをした。 | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| She has been looking after her sick sister for ten years. | 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で意識を回復した。 | |
| She devoted herself to her sick mother. | 彼女は、病気の母に一身につくした。 | |
| She looked as if she had been sick for a long time. | 彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| He was sick last week. | 先週彼は病気だった。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| Bob has been sick in bed for a week now. | ボブはもう1週間病気で寝ている。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| I hope you will be completely cured. | 御病気が全快なされるように。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| She fell ill a week ago. | 彼女は1週間前に病気になった。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors. | 新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。 | |
| At first, I thought they were sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父が死んだ、そしてさらに悪いことには母も病気になった。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| I hear he is ill. | 彼は病気だといううわさだ。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |