Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is clear that he pretended to be ill. | 彼が仮病を使ったのはあきらかだ。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| The doctor cured him of his illness. | 医者は彼の病気を治した。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| I had V.D. | 性病にかかりました。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| The dog seems to be sick. | その犬は病気らしい。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| At first, I thought she was sick. | 初めは病気だと思った。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds. | 人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| He's pale because he's sick. | 彼は病気なので顔色が悪い。 | |
| The family has been cursed with poor health. | その家族は病気で苦しんでいる。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| The disease is still in the primary stage. | 病気はまだ初期の段階です。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったらしい。 | |
| I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| She said that she was ill, which was a lie. | 彼女は病気だといったが、それはうそだった。 | |
| I am afraid she is ill. | 彼女は病気なんだと思う。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 彼は病気のために働けなかった。 | |
| Her husband's illness caused her great anxiety. | 彼女は夫の病気をとても心配した。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| The sick child sat up in bed. | 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| He has been on sick leave for a month now. | 彼はもう1ヶ月間病気で休んでいる。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| He is suffering from a serious illness. | 彼は重病にかかっている。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| She pretended that she was sick. | 彼女は病気であるようなふりをした。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| The sick woman cannot eat just anything. | その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She's absent because she's sick. | 彼女は病気で休んでいる。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |