Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She attributed her failure to her illness. | 彼女は自分の失敗を病気のせいにした。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| He must be sick; he looks pale. | 彼は病気に違いない、顔色が悪いから。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| He may be sick in bed. | 彼は病気で寝ているかもしれない。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| I hear you have been sick. | ご病気だったそうですね。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| Last night, his grandfather passed away in the hospital. | 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| They took a sample of my blood at the hospital. | 病院で検査用の血液を採血した。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| The instant I saw him, I knew he was ill. | 彼を見るとすぐに私には病気だとわかった。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| You had better take this medicine if you want to get well. | お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。 | |
| A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill. | 凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| I have completely got over the disease. | 私はすっかり病気が治った。 | |
| He visited a sick friend who was in the hospital. | 彼は入院中の病気の友人を見舞った。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Her illness kept her in hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| I'll accompany you to the hospital. | 病院へあなたと一緒に行きましょう。 | |
| What would you do, if you should be taken ill? | 万一病気になったらどうする? | |
| Eating too much may lead to sickness. | 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| I suspect he is ill. | 彼は病気ではないかと思う。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| She seems to have been in poor health in her childhood. | 彼女は子供のころ病弱だったらしい。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| The fact that she is ill worries me a lot. | 彼女が病気だという事実は私をとても心配させる。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| Have you ever had a serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| It is probable that he is ill. | 彼は病気なのかもしれない。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Illness prevented him from doing his work. | 病気のため彼は仕事が出来なかった。 | |
| Even in the case of a major disease, hope is a good weapon. | 大きな病気にかかった場合でさえも、希望はすばらしい武器となる。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| The office for disease control reported a 10 percent spread. | 疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。 | |
| He cannot come, he is ill. | 彼は病気で来られません。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |