Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| Are you suggesting that I'm a coward? | 私が臆病者だというのですか。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| The boy is sick, though he doesn't appear so. | その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| Even in the worst case, she will not die of such an illness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| He often gets sick. | 彼はよく病気になる。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| They saw the boy carried away to the hospital. | 彼らはその男の子が病院へ運ばれるのを見た。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずはない。 | |
| She was being carried to the hospital. | 彼女は病院に運ばれているところだった。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| It took her four months to recover from her sickness. | 彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| His absence was due to illness. | 彼が休んだのは病気のためだ。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間ずっと病気です。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気だったように思われる。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| What with overwork and lack of nourishment, he became very ill. | 過労や栄養不足で彼は重病になった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| It is said that the disease has been spreading. | その病気は蔓延しつつあるようだ。 | |
| He remains sick bed. | 彼はあいかわらず病気で寝ている。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Mother's illness kept her at home yesterday. | 母の病気のため彼女は昨日家に居なければならなかった。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| The number of people suffering from heart disease has increased. | 心臓病で苦しんでいる人の数が増えてきた。 | |
| You ought to have known that he was sick in bed. | 彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| I'll go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| Like most diseases, it has its own symptoms. | 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| She cares for her sick mother. | 彼女は病気の母親の世話をしている。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| This hospital has a lot of new equipment. | この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。 | |
| Will he get well? | 彼の病気は治りますか。 | |
| He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| I work in a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 | |
| She works for a hospital. | 彼女は病院につとめています。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| I wonder if he's really sick? | 彼は病気なのではないかしら。 | |
| It looks as if he were sick. | 彼は病気のようだ。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| He seems to have been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| I didn't go to school because I was sick. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| She became very ill. | 彼女は重い病気になった。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| He cured my illness. | 彼は私の病気を治した。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女は病気であったはずがない。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |