Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His overwork brought on an illness. | 彼は過労で病気になった。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| He was ill, so he lay in bed all day long. | 彼は病気だったので、1日中床についていた。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls. | 彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。 | |
| Her illness is not such as to cause anxiety. | 彼女の病状は心配するほどのものではありません。 | |
| I can't sit for the examination because I am ill. | 病気なので試験が受けられません。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| Patients often die simply because they yield to their diseases. | 患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。 | |
| We saw the lady carried away to the hospital. | 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| The priest took the sick man's place. | その司祭は病気の男の身代わりになった。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| It seemed that he was sick. | 彼は病気のようだった。 | |
| The patient finally conquered his illness. | 病人はついに病気を克服した。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| He's very timid. | 彼はとても臆病だ。 | |
| Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick." | 幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。 | |
| He's sick and was hospitalized. | 病気で病院に入院した。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| There is no easy cure-all for old economic ills. | 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| A sudden illness prevented him from going there. | 急病のために彼はそこへ行くことができなかった。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| Not being careful of his health, he fell ill. | 健康に気をつけないので、彼は病気になった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task. | その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の病状は日ごとに変化する。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| Illness usually has a variety of causes, not just one. | 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| Illness prevented me from coming to school. | 病気のため登校できなかった。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| He was wasted away by illness. | 彼は病気で衰弱していた。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He remains sick in bed. | 彼はいまだ病気で寝ている。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| She looked as if she had been ill. | 彼女はまるで病気であったかのように見えた。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| Tom had no appetite because of his illness. | トムは病気のため食欲がなかった。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| He's still in poor health after his illness. | 彼は病気をしてから、まだ健康がすぐれない。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| Where is the hospital shop? | 病院売店はどこにありますか。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time. | 病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness. | 長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| The effects of the illness were not serious. | その病気はたいしたことにはならなかった。 | |
| He looks as if he had been ill for more than a month. | 彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| Chicken pox is a common sickness in children. | 水疱瘡は子供がよくかかる病気です。 | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |