Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| It seems that Jack is sick. | ジャックは病気らしい。 | |
| He'll go to the hospital today. | 彼は今日病院へ行くつもりだ。 | |
| She had been ill for a week when the doctor was sent for. | 医者が呼ばれたとき彼女は1週間病気だった。 | |
| She has been sick in bed since last Monday. | 彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. | 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| He could not come on account of his illness. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He is too much of a coward to attempt it. | 彼はとても臆病だからそんなことはやれない。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| He became sick. That's why he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| It never occurred to me that she was sick in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Many diseases result from poverty. | 多くの病気が貧困から生じる。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| On account of illness he absented himself from school. | 彼は病気のため学校を欠席した。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| The doctor sat up all night with the sick old man. | 医者は病気の老人を看病して夜を明かした。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | 陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。 | |
| She lies ill in bed. | 彼女は病気で横になっている。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| I recovered from my illness. | 私は病気が治った。 | |
| She has been ill for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| It is because his mother is ill that he cannot come to school. | 彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| He cut a poor figure after his long illness. | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| She is attending on her sick mother. | 彼女は病気の母を看病している。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I couldn't attend the party on account of illness. | 病気のためにパーティーに出席できませんでした。 | |
| Last night his father passed away because of his illness. | 夕べ彼のお父さんが病気で亡くなった。 | |
| He's a big coward. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| He was absent from school yesterday because he was sick. | 彼は昨日病気で学校を休んだ。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| Cancer is not one but more than hundred distinct diseases. | ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| He has been ill in bed for a week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital. | 病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| My brother must be sick. | 私の兄〔弟〕は病気に違いない。 | |
| Mary isn't really sick. She's only pretending to be sick. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He was absent from school because of illness. | 彼は病気で学校を休んだ。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| The patient will soon recover from his illness. | 患者はまもなく病気が治るだろう。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| That student sometimes pretends to be sick. | その学生は時々仮病を使う。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| They say that he is seriously ill. | 彼は重病だと言われている。 | |
| Her husband's illness caused her great anxiety. | 彼女は夫の病気をとても心配した。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |