Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| My mother is sick in bed. | 母は病気で寝ている。 | |
| The doctor can cure your son of the disease. | 医者は君の息子さんの病気を治せるよ。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| He's suffering from the effects of overwork. | 彼は過労の結果病気になっている。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| The disease is prevalent in the area. | その病気はその地域ではやっている。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| He looks as if he were ill. | 彼はまるで病人のような顔色をしている。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| It was the bad weather that caused his illness. | 彼が病気になったのは悪い天候のせいでした。 | |
| He was sick in bed all day yesterday. | 彼はきのう一日中病気で寝ていた。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Tom was not able to sit for the exam because he was sick. | トムは病気で試験を受けられなかった。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| Thousands of people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| I could not go to the party because of illness. | 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| It's too bad she's ill. | 彼女が病気だとは気の毒です。 | |
| Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. | ヨーロッパには今ではこの病気の新しい患者が全くないと報道されている。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| She has got over her illness. | 彼女は病気から回復した。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| I could not visit today because of my illness. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| We are all liable to disease. | 私たちはみな病気にかかりやすい。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| She waited on her sick father hand and foot. | 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| It never occurred to me that she was ill in hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| My father is still ill in bed. | 父はまだ病気で寝ついている。 | |
| Tom is sick in bed. | トムは、病気で床についています。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| When one is sick, visitors can be rather annoying. | 病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| It is not possible to be free from every sort of disease. | 決して病気にならないでいる事など不可能だ。 | |
| She looked after the patient. | 彼女はその病人の世話をした。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| He was absent because of illness. | 彼は病気なので休んだ。 | |
| Here is the hospital where I was born. | ここは私が生まれた病院です。 | |
| She made believe that she was sick. | 彼女は病気の振りをした。 | |
| Eating too much may lead to sickness. | 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| You need an appointment for that hospital. | あの病院は予約がいる。 | |
| Tom may have been sick. | トムは病気だったかもしれない。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| At present, the cause of the disease is unknown. | 現在その病気の原因は不明である。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| The dog seems to have been sick. | その犬は病気だったらしい。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のために彼はその会合に出席できなかった。 | |
| After her sickness, she's only a shadow of her former self. | 彼女は病気で見る影もなかった。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| My pet dog was seriously ill. | 愛犬の病気は重かった。 | |
| We lost no time in sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | 医者はこの病気に効く薬を探している。 | |
| She was in the hospital for six weeks because she was sick. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He has been ill ever since Sunday. | 彼は日曜からずっと病気だ。 | |