Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was accused of cowardice. | 彼は臆病だと非難された。 | |
| Since my mother was sick, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| His condition will soon change for the better. | 彼の病状はまもなく好転するだろう。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| She was absent from school owing to sickness. | 彼女は病気のため学校を欠席した。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die of that kind of sickness. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| After her sickness, she's only a shadow of her former self. | 彼女は病気で見る影もなかった。 | |
| She might be seriously ill. | ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。 | |
| The patient has been attended carefully by a nurse. | 病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| Has the sick child improved any? | 病気の子どもは少しはよくなりましたか。 | |
| While he was sick, he became very thin. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| This is a hospital. | ここは病院です。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| He resigned his post on account of illness. | 彼は病気のため辞職した。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| As a consequence of overwork, he became ill. | 働きすぎで彼は病気になってしまった。 | |
| I hope you will be completely cured. | 病気が全快なさるように。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと妹は交替で母親の看病をした。 | |
| He is nothing more than a coward. | 彼は臆病者にすぎない。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| It seems that she was ill. | 彼女は病気だったらしい。 | |
| I haven't heard from him of late. I hope he is not sick. | 最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。 | |
| It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は病院へ行けと聞かなかった。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| He can't have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| He was absent from school on account of illness. | 彼は病気で学校を欠席した。 | |
| He seldom gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| The injured man was carried to the hospital. | けが人は病院へ運ばれた。 | |
| Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. | キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today. | ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| My mother is sick in bed. | 私の母は病気で寝ています。 | |
| Generally speaking, we Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. | 概してわれわれ日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| She has been sick in bed for some time. | 彼女は病気で床についている。 | |
| He awoke to find himself lying on the bed in the hospital. | 彼は目を覚ましてみたら病院のベッドに横になっていた。 | |
| The cause of Tom's illness was overeating. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| He's as timid as a rabbit. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| She's suffering from a serious disease. | 彼女は重い病気にかかっている。 | |
| Where's the hospital? | 病院は何処ですか? | |
| Make sure that the sick are properly attended. | 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| He thinks nothing of his illness. | 彼は病気など平気だと思っている。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| Perhaps the illness is cured through medical treatment. | 治療により病気が治るかもしれません。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The boy was absent from school yesterday because he was sick. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| He seems to be sick. | 彼は病気らしい。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| "Is he seriously ill?" "I hope not." | 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」 | |
| The doctor bent over the sick boy. | 医者は病気の子供の上に身をかがめた。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| The doctor informed his patient of the name of his disease. | 医者は患者に病名を通知した。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| He could not come because of his serious illness. | 彼は重い病気のために来られなかった。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| She cared for her sick father. | 彼女は病気の父の世話をした。 | |
| He told me that she was sick. | 彼は私に彼女が病気だと言った。 | |