Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She attended on her sick husband. | 彼女は病気の主人に付き添った。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| I have diabetes. | 糖尿病です。 | |
| Tom had to cancel his lecture because he was sick. | トムは病気のため講演を中止しなければならなくなった。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたい。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| I got gastroenteritis the other day, so I went to the hospital. | 胃腸炎にかかったので、病院へ行きました。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. | 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| He did not come on the pretext of sickness. | 病気を口実にして彼は来なかった。 | |
| He had been ill for a week when they sent for a doctor. | 医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| The mother rubbed the sick child's back. | 母親は病気の子供の背中をさすった。 | |
| He has a heart condition. | 彼は心臓病を患っている。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. | 療養病床が減ればそれができず、一般病床の医療にも支障をきたします。 | |
| I'll take him with me to the hospital. | 彼を病院に連れて行く。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| She has been sick in bed for a week. | 彼女は病気で1週間寝込んでいる。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| It never occurred to me that he might be ill. | 彼が病気であろうとは思いもしなかった。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| Because of illness, she couldn't come. | 彼女の病気のためにこられなかった。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| The reason Tom got sick was because he overate. | トムの病気は食べすぎが原因だった。 | |
| A newborn baby is liable to fall ill. | 生まれたばかりの赤ん坊は病気になりやすい。 | |
| He fell ill three years ago. | 彼が病気になってから3年になる。 | |
| He worked so hard that eventually he made himself ill. | 彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| He has been sick in bed this past week. | 彼はこの一週間病気で寝ている。 | |
| Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. | 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 | |
| They called him a coward. | 彼らは彼を臆病者と呼んだ。 | |
| Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last. | 彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。 | |
| Because he's sick, he can't come. | 彼は病気で来られません。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| It was because he was sick that he decided to return home. | 彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| I am concerned about his poor health. | 彼は病弱なので心配だ。 | |
| His illness stems from his intemperance. | 彼の病気は不節制からきている。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| An epidemic has broken out. | 疫病が発生した。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| I've just let slip that he is sick. | つい彼が病気だということをしゃべってしまった。 | |
| The babies in the hospital have grown up. | 病院の赤ん坊達は大きくなった。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| My sister has been sick. | 私の妹は病気にかかっています。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| She took a taxi to the hospital. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| The letter was to let her know that he had been ill. | その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。 | |
| Now she lay weak in bed. | でも今では、病気で弱って寝ているのだった。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| This morning Tom said his sister was still sick in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| He showed great courage during his illness. | 彼は病気の間すごい勇気を示した。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| Eating too much fat is supposed to cause heart disease. | 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | 先日彼女の母が病院で亡くなった。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner. | トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Plans are under way to build a new city hospital. | 新しい市の病院を建てる計画が進行中である。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |