Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| High fever is a prominent symptom of this disease. | 高熱がこの病気の顕著な症状だ。 | |
| My mother has been sick for two days. | 母がこの2日間病気なの。 | |
| He is sick. | 彼は病気です。 | |
| He wants to work in a hospital. | 彼は病院で働きたいと思っている。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| He is not the coward that he was ten years ago. | 彼は今や10年前の臆病者ではない。 | |
| You must not make little of your illness. | あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 | |
| He almost never gets sick because he is careful about his health. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I'm afraid he is ill. | 彼は病気じゃないかしら。 | |
| This medicine will cure you of that disease. | この薬を飲めばその病気は直るでしょう。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| In a word, he is a coward. | 一言で言えば彼は臆病者だ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| You may call him a fool, but you cannot call him a coward. | 彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。 | |
| I work for a hospital. | 私は病院で働いています。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| Because he was ill, he could not go to the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| The boy was absent from school yesterday because of illness. | その少年は昨日、病気のため学校を欠席した。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| The hospital was far away from his village. | 病院は彼の村から遠く離れていた。 | |
| Mayumi is a healthy person. She almost never gets sick. | 真由美さんは健康な人だ、ほとんど病気をしない。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| He came to school even though he was unwell. | 彼は病気なのに学校に来ています。 | |
| It's obvious that she's sick. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| Her illness kept her in the hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| The whole family was sick in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| He may have been ill then. | 彼はその時病気だったのかもしれない。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| Illness cut short his vacation. | 病気のため休暇が中断した。 | |
| He's been sick in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| Tom isn't sick. | トムは病気じゃない。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| Like most diseases, it has its own symptoms. | 多くの病気と同様、それには特有の兆候がある。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| I am depressed by my illness. | 私は病気のために憂うつだ。 | |
| You are not a coward. | 君は臆病ではない。 | |
| He was ill, so he couldn't come. | 彼は病気だったので、来られなかった。 | |
| Tom said he was ill, which was a lie. | トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I know that Marco has been sick. | マルコが病気だった事は知っています。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| I never thought that he could be ill. | まさか彼が病気だなんて思わなかった。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| He has been sick since last Sunday. | 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| I hear that you've been ill. | 君はずっと病気だったそうだね。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| The new medicine saved me from an illness. | 新薬のおかげで私は病気から回復した。 | |
| Those cowards ran away soon. | それらの臆病者たちはすぐに逃げてしまった。 | |
| She must be ill in bed. | 彼女は病気で寝ているに違いありません。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| He may have been ill. | 彼は病気だったかもしれない。 | |
| He was absent from school because he was sick. | 彼は病気のため、学校を休んだ。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| Doctors and hospitals should help everyone. | 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| I hope you will get well soon. | あなたの病気がよくなることを願っています。 | |
| It is the business of doctors cure disease. | 病気を治すのは医者の仕事である。 | |
| He was sick, so he couldn't attend the party. | 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 | |
| He's very timid. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のために本日は伺うことができませんでした。 | |
| She woke to find herself in the hospital. | 目覚めてみると彼女は病院にいた。 | |
| She is affected with the gout. | 彼女は痛風を病んでいる。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| He was absent owing to illness. | 彼は病気のため欠席した。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| You're all cowards. | おまえらはみんな臆病者だ。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He is sick and should be treated as such. | 彼は病気なので、そのように扱うべきである。 | |
| There is no cure for lovesickness. | 恋の病に薬なし。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |