Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| That disease is incurable. | その病気は治らない。 | |
| She has completely recovered from her illness. | 彼女はすっかり病気から回復した。 | |
| Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. | メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease. | 彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。 | |
| Mr Smith's class was called off because he was sick. | 病気のため、スミス先生の授業は中止になった。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Ann seems to be ill. | アンは病気のようだ。 | |
| She was sick in bed yesterday. | 昨日、彼女は病気で寝ていた。 | |
| I have back problems. | 腰に持病があります。 | |
| The patient breathed his last. | 病人は息を引き取った。 | |
| It is aptly said that illness starts from the mind. | 病は気からとはうまく言ったものですね。 | |
| He is in the hospital at present. | 彼は現在病院にいる。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| I arranged that he be admitted to a good hospital. | 彼がいい病院に入院できるよう手配した。 | |
| I couldn't attend that party because I was sick. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| They carried the injured man by car to the hospital. | 彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。 | |
| How can I get to the hospital by bus? | バスでの病院の行き方を教えてください。 | |
| Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward. | あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。 | |
| The whole house was ill in bed. | 家族全員が病気で寝ていた。 | |
| Linda was called back from college by her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| He had the kindness to take me to the hospital. | 彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. | 人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| No matter how bad it gets, she won't die from that disease. | いくら悪くても彼女はそんな病気では死にはしないだろう。 | |
| His illness was mainly psychological. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease. | 医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。 | |
| He seems ill. | 彼は病気らしい。 | |
| My elbow really hurts. I guess I should go to a hospital. | 肘が痛むんだよ。病院に行こうかな。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| She made arrangements to get him into a good hospital. | 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| If you eat so much, you'll get sick. | そんなに食べると、病気になるよ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| Mother suddenly got sick and we sent for a doctor. | 母が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| The medical name for his disease is ALS. | 彼の病気の医学名はALSである。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| They say that she has been ill in bed for a week. | 彼女は1週間病気で寝ているそうだ。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| I stayed at home because I was sick. | 私は病気だったので家にいた。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| He'll get well soon. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| After the accident, the injured people were taken to the hospital. | 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 | |
| The sick man's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| If I were not ill, I would join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| Between us, she was ill. | 内緒だけれど彼女は病気だった。 | |
| His trouble was chiefly mental. | 彼の病気は主に精神的な物だった。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| His ill health interfered with his research. | 彼の病弱が研究の妨げになった。 | |
| To make matters worse, his mother became ill. | さらに悪いことに、彼の母が病気になった。 | |
| In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. | 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 | |
| He can't have been ill. | 彼は病気であったはずがない。 | |
| Her illness kept her in the hospital for six weeks. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| She was absent from school because of sickness. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| My friend called me a coward. | 友人は私のことを臆病者だと言った。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。 | |
| I was given to understand that she was ill. | 私は彼女が病気だと思い込まされた。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| He had not even known that she was sick. | 彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。 | |
| Whom the gods love die young. | 才子多病、佳人薄命。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| She seems to be sick. | 彼女は病気のように思える。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| Are you sick? You look pale. | 病気ですか。顔が青白いよ。 | |
| He could not come because he was ill. | 彼は病気のために来ることができなかった。 | |
| I am receiving treatment at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |