Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| Not all the infectious diseases are contagious. | あらゆる伝染病が移るとは限らない。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| They came to the hospital to inquire after me. | 彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。 | |
| Her illness prevented her from attending the party. | 彼女は病気でパーティーに出席できなかった。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| His illness resulted from eating too much. | 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| Atsushi may have been sick. | あつしは病気だったかもしれない。 | |
| John is brave in appearance, but is in reality a coward. | ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| He cannot have been ill. | 彼が病気だったはずがない。 | |
| My mother says that the child's illnesses are phony. | その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| I went to the hospital to have my eyes tested. | 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 | |
| He is more shy than timid. | 彼は臆病というより内気だ。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| I think my daughter's coming down with something. | 娘が何か病気になったようだ。 | |
| He looks as if he is going to be ill. | 彼は病気になりそうだ。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| She has been ill for a long time and she is still too weak to get about. | 彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。 | |
| Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| It was heartless of him to say such a thing to the sick man. | 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| These are common diseases of children. | これらは子供によくある病気です。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気になったことがない。 | |
| Illness prevented me from attending the party. | 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| He seems to have been sick last week. | 彼は先週病気であったらしい。 | |
| The sovereign completely recovered from his illness. | 君主は病気から完全に回復した。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| He is ill. That is why he is not here. | 彼は病気である。それが彼がここにいない理由です。 | |
| If had known about his illness, I would have visited him at the hospital. | 彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| She was ill for a long time. | 彼女は長い間病気でした。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| I think she is sick. | 彼女は病気だと思う。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| To make matters worse, he fell ill. | さらに悪いことに彼は病気になった。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| It stands to reason that he can't work hard after a long illness. | 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 | |
| After this, Miki was taken to the hospital. | この後、ミキは病院へ搬送された。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He was sick through the winter. | 彼は冬の間ずっと病気だった。 | |
| The medicine cured him of his illness. | 薬が彼の病気を治した。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| He could not come on account of illness. | 彼は、病気のために来られなかった。 | |
| I am told that he is ill in bed. | 彼は病気で寝ているそうだ。 | |
| Illness prevented her from attending the party. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage. | どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。 | |
| She has been ill since about summer. | 彼女は夏頃から病気だった。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Fever indicates sickness. | 熱があるのは病気のしるしである。 | |
| She cared for her sick mother. | 彼女は病気の母の看病をした。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| The girl whose mother is ill is absent today. | 母親が病気のその少女は今日欠席している。 | |
| In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around. | とうとう、病気のために、彼は歩くことができなくなり、動き回るのに電動の車椅子を用いなければならなくなった。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease. | 風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。 | |
| She went in search of a doctor for her sick baby. | 彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。 | |
| My mother being ill, I stayed home from school. | 母が病気だったので、私は学校を休んだ。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | この病気で数千の犠牲者が出た。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| I can see he is ill by his appearance. | 彼の様子から見て病気だということが解る。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| The boy battled against a serious illness. | その少年は重病と戦った。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| He is as timid as a mouse. | 彼はネズミのように臆病だ。 | |
| He has been ill in bed for four days. | 彼は、病気で4日間ずっと寝ている。 | |
| Can Bob be sick? | ボブはいったい病気なのだろうか。 | |
| The disease left Mike unable to walk. | その病気のためにマイクは歩くことができなかった。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| She said she was sick yesterday, which was not true. | 彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。 | |
| Now she is gradually getting well. | 今では病気を少しずつよくなっています。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Nurses attend sick people. | 看護婦は病人の世話をする。 | |
| My mother has been sick since last month. | 母は先月から病気だ。 | |
| She is troubled with heart disease. | 彼女は心臓を病んでいる。 | |