Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been ill for the past few days. | 彼は、ここ2、3日病気である。 | |
| This morning Tom said that his sister is still ill in bed. | 今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。 | |
| "Paul is sick in bed today." "That's too bad." | 「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」 | |
| I thought he was sick. | 私は彼が病気だと思った。 | |
| He comes to see his sick friend day after day. | 彼は病気の友を毎日見舞いに来る。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| He can't be ill. | 彼が病気であるはずがない。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Misery loves company. | 同病相憐れむ。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| I regret to say that he is ill in bed. | 残念ながら彼は病気で寝ている。 | |
| With all his boasting, he is a coward. | 彼は自慢するけれども、臆病者だ。 | |
| Goro had the kindness to take me to the hospital. | 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 | |
| You'll see the bank on the left hand side of the hospital. | 銀行は病院の左手にあります。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| He acted as if he were ill. | 彼は病人であるかのようにふるまった。 | |
| He fell ill because he ate too much. | 彼は食べすぎたので病気になった。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| On account of illness, I couldn't call on you today. | 病気のため本日はうかがうことができませんでした。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日病院へ行きました。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| Illness made him give up his studies. | 病気のため彼は学業をあきらめた。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| No sooner had she gone there than she was taken ill. | そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| The condition of the patient is on the turn. | 病人の容態は変わりかけている。 | |
| She had been sick for a week when I visited her. | 私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| He couldn't come because he was sick. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| He blamed her for imagining that she was sick. | 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| It never occurred to me that she was sick and in the hospital. | 彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Her courage during her illness is an inspiration to us all. | 病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。 | |
| When did he fall ill? | 彼はいつ病気になったのですか。 | |
| The infectious case was isolated from other patients. | その伝染病患者は他の患者から隔離された。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気のをどうして知りましたか。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| She resigned on the grounds of ill health. | 彼女は病気を理由に辞職した。 | |
| Because I am sick today, I want to absent myself from the company. | 今日は病気なので、会社を休みたいです。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| She looked as if she had ill for a long time. | 彼女は長い間病気であったように見えた。 | |
| She cannot have been ill. | 彼女が病気であったはずがない。 | |
| My father has never been sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| Yesterday I was ill. | 私は昨日病気でした。 | |
| Sick as he was, he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| Several thousand people became victims of this disease. | 数千人がこの病気の犠牲になった。 | |
| He died from acute lymphoblastic leukemia. | 彼は急性リンパ性白血病で死亡しました。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| You should take her illness into consideration. | 彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。 | |
| He was transported to hospital by helicopter. | 彼はヘリコプターで病院に運ばれた。 | |
| There are no hospitals in the vicinity of his house. | 彼の家の近くには病院がない。 | |
| Whether sick or well, she is always cheerful. | 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 | |
| Tom has been sick in bed for a long time. | トムは長い間病気で寝込んでいる。 | |
| Jane is sick in bed. | ジェーンは病気で床についている。 | |
| She was still weak after her illness. | 彼女は病後でまだ弱々しかった。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| I got an IV at the hospital. | 私は病院で点滴を受けた。 | |
| My father has never gotten sick in his life. | 父は今まで一度も病気をしたことがない。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼の病気は回復するだろう。 | |
| Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently. | 日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。 | |
| She was in the hospital for six weeks because of her illness. | 彼女は病気で6週間入院した。 | |
| He got all the worse because he took the medicine. | 彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| I could not go to the party because of illness. | 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 | |
| It is a disease that can't be prevented. | それは予防できない病気だ。 | |
| The other day her mother passed away in the hospital. | こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。 | |
| Mary kept on working in spite of her illness. | メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。 | |
| He has been confined to his bed with illness. | 彼は病気でずっと床についたきりだ。 | |
| His illness is one of her chief anxieties. | 彼の病気は彼女がとても心配していることの一つです。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| My mother is always very cheerful in spite of poor health. | 母は病気だが、いつも明るい。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He is a bit of a coward. | 彼には、少し臆病なところがある。 | |
| She was absent from school because she was sick. | 彼女は病気のために学校を休んだ。 | |
| He said he was sick, which was a lie. | 彼は病気だと言ったが、それはうそだった。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| He got sick from overwork. | 彼は過労が原因で病気になった。 | |
| The chairman of the meeting became ill. | 会議の議長が病気になった。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| Mother has been sick since last Thursday. | 母はこの前の木曜日からずっと病気です。 | |
| The girl went to school in spite of her illness. | 少女は病気にもかかわらず学校へいった。 | |
| Mary isn't really sick. She's faking it. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| He has an incurable disease. | 彼は不治の病にかかっている。 | |
| Her mother has been sick since last Thursday. | 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 | |
| My husband passed away after having fought against his illness for a long time. | 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| It was this hospital which I visited last month. | 私が先月訪れたのはこの病院だった。 | |
| He was sick, but he went to school. | 病気だったが、彼は登校した。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| Cowards die many times before their deaths. | 臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |