The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '発'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because a new commodity is announced, it is in good supply every three months.
3ヶ月に一回、新商品が発表されるのできりがない。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
How do you pronounce this word?
この単語は何と発音しますか。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
We are pleased with his discovery.
私たちは彼の発見を喜んだ。
I heard that they discovered the footprints of an abominable snowman in the Himalayan mountains.
ヒマラヤ山中で雪男の足跡が発見されたらしい。
He's leaving for Tokyo tomorrow.
彼は明日東京へ出発します。
She leaves for Tokyo next month.
彼女は来月東京へ出発します。
He died of a heart attack.
彼は心臓発作で死んだ。
When will you leave here?
君はいつ当地を出発しますか。
We will start tomorrow, weather permitting.
天気が許せば、私たちは明日出発する。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The discovery of electric waves made radio possible.
電波の発見により、無線通信が可能になった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He discovered a new star.
彼は新しい星を発見した。
Sometimes when it's very cold, I can't get my car to start.
ときどき、とても寒いときは、私は車を発進させることができない。
Start now, and you will get there in time.
今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
He started for America yesterday.
彼は昨日アメリカに出発した。
What Tom said was besides the point.
トムの発言は的外れだ。
It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。
I don't know when she will leave for London.
彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
Who was radium discovered by?
誰によってラジウムは発見されましたか。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.
警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
We must develop renewable energy sources.
私達は更新できるエネルギー源を開発しなければならない。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure.
今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。
A delicatessen caught fire and burned down, leaving a heap of ashes.
デリカテッセンから火災が発生し、灰の山を残して全焼した。
A lot of people were killed by the blast.
多くの人が爆発で死んだ。
I might as well leave today.
今日出発したほうがいいかもしれません。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.
私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Edison invented the electric lamp.
エジソンは電燈を発明した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
It's time to leave.
私達の出発時間がさしせまっている。
She displayed her talents.
彼女は才能を発揮した。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Actually it might be a good idea to start right now.
できればすぐに出発してもらいたいのですが。
A revolt broke out.
反乱が勃発した。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He was clever to leave so early.
彼があんなに早く出発したのは賢明だった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The newspaper has a large circulation.
その新聞は発刊部数が多い。
I heard news of his departure.
私は彼の出発の知らせを聞いた。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He claimed that he had discovered a new comet.
彼は新しい彗星を発見したと主張した。
Can you please tell me what time the train leaves?
何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Do you know who invented the machine?
誰がその機械を発明したのか知っていますか。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Our train left at two, arriving there at seven.
私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
Edison invented many useful things.
エジソンは多くの有益なものを発明した。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
They launched a rocket.
彼らはロケットを発射した。
The police brought a charge of theft against him.
警察は彼を窃盗罪で告発した。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He told us to set off at once.
彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
He caught the nine o'clock shuttle to New York.
彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。
The Internet has exploded.
インターネットが爆発しました。
This discovery will be recorded in history.
この発見は歴史に残るだろう。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
They found out a new method.
彼らは新しい方法を発見した。
I must leave early tomorrow.
私は明日早く出発しなければならない。
Columbus discovered America in 1492.
コロンブスは1492年にアメリカ大陸を発見した。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.
鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。
It wasn't always easy for Edison to invent new things.
新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。
I found ten mistakes in as many pages.
私は10ページに10個の誤りを発見した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.