UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
She is hostile to me.彼女は私に対し敵対的だ。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I've missed my aim.的を外してしまった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License