The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
His aim in life was to become a great doctor.
彼の人生の目的は名医になることだった。
That hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
His notions were what is called advanced.
彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He is passive in everything.
彼は何をするにも消極的だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
His answer was not favorable.
彼の答えは好意的ではなかった。
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
Our basic problem is the lack of know-how.
私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I like him personally, but don't respect him as a doctor.
私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Don't translate English into Japanese word for word.
英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.