UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License