Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
She has a feel for beauty.
彼女は美的感覚がある。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
Take a mean position in everything.
何事にも中道的な立場を取れ。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
He described the man as a model gentleman.
彼はその男を典型的な紳士と評した。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He is endowed with unusual ability in mathematics.
彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Korean food is generally very spicy.
韓国料理は一般的に辛い。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
He won a dramatic success.
彼は劇的な成功を博した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
At last, Ken gained his end.
ついにケンは目的を果たした。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.