UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License