The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
I met his wife at the station. She's very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って、女性は男性より長生きである。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Do you think her attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
At last, Mayuko gained her end.
ついにマユコは目的を達成した。
He explained the plan's main objective.
彼はその計画の主な目的を説明した。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
She is lacking in sense of beauty.
彼女は美的感覚に欠けている。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
At last, he gained his end.
とうとう彼は目的を達成した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Old as he is, he is very healthy and active.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Granting that the aim is right, how will you carry out the plan?
目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat