The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
This service is temporarily out of order.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Finally, he attained his goal.
ついに彼は目的を達成した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
I studied it thoroughly.
私はそれを徹底的に調べた。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
She is said to be a domestic woman.
彼女は家庭的な女性だそうです。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
His opinion inclines towards the conservative.
彼の意見は保守的傾向を帯びている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.