Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
Last week's snow was limited to a very small area.
先週の雪はほんの局地的なものであった。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
He is the talk of the town.
彼は町中のうわさの的です。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
Naomi is learning English with a view to going abroad.
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の考えは的外れである。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I really love French things.
フランス的なものが大好きです。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.