Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 It is important to eliminate the social unrest. 社会的不安を取り除くことが大切です。 His aim in life was to become a great doctor. 彼の人生の目的は名医になることだった。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter. 銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 Artificial light is produced by means of electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 I don't earn enough money to buy clothes regularly. 洋服を定期的に買う余裕はありません。 We have achieved all our aims. 我々は目的をすべて達成した。 The Americans are a democratic people. アメリカ人は民主的な国民である。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 His mistake was intentional. 彼の誤りは意図的なものだった。 He has no specific aim. 彼にははっきりした目的がない。 By September the burst in spending seemed to be tapering off. 九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 Generally speaking, Japanese cars are popular overseas. 一般的に言って日本車は海外で人気が高い。 Linguistic competence is inborn, not acquired. 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 She smiled a charming smile. 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 Tyrannical governments frequently gaol their political opponents. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 He gave a positive answer to my question. 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 Don't keep company with such a selfish man. そんな利己的な男と交際してはいけない。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 A good person is a moral person. 善人とは道徳的な人である。 She is acting from some selfish motive. 彼女は何か利己的な動機で行動している。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 He became a national hero. 彼は国民的ヒーローになった。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? Your guess is quite wrong. あなたの推量は的はずれだ。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 The arrow fell wide of the mark. その矢は的から大きく外れた。 He finally achieved his goals. 彼はついに目的を果たした。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 He carried out all his aims. 彼は自分の目的を全て達成した。 The English are a practical people. イギリス人は実際的な国民だ。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 It was only a partial success. それは部分的な成功でしかなかった。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 Generally, Japanese people are shy. 一般的に言って日本人はシャイです。 The defiant manner is characteristic of teenagers. 反抗的な態度は10代に特有なものである。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Mr White is a man of reason. ホワイト氏は理性的な人だ。 They are more emotional than we. 彼らは我々よりも感情的だ。 It's the way that she laughs at herself that endears her to me. 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active. 政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。 It's hard for nurses to be objective about their patients. 受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。 As soon as I arrived at the destination, I called him. 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 It was a moving sight. それは感動的な光景だった。 The police thoroughly searched the house. 警察はその家を徹底的に捜索した。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 We have made a final decision. われわれは最終的決定を行った。 The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 He is so aggressive that others avoid him. 彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。