When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
It's three years since I had a real vacation.
本格的な休暇は3年ぶりだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
This new medicine has a lasting effect.
この新薬は効果が永続的である。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
She has a feel for beauty.
彼女は美的感覚がある。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.