UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
That's beside the point.それは的外れだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License