There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
I trust that China will go on to take a more active part.
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
That baby is fat and healthy.
あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
We make it a rule to get together at regular intervals.
私達は定期的に集まることにしている。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Apes rank above dogs in intelligence.
類人猿は知的には犬より上位である。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
His notions were what is called advanced.
彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He achieved his aim of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
He thought her very charming.
彼は彼女をとても魅力的だと思います。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
He had got nationwide fame.
彼は全国的名声があった。
I like such a passionate picture as Gogh painted.
私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
They achieved their goal.
彼らは目的を達成した。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
As usual, his thoughts were extremely academic.
いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
Might I ask you a personal question?
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.