Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
They attained their purpose.
彼らは目的を達成した。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
Serving people is his sole purpose in life.
人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
To be always logical may be sometimes hated by others.
常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
You should be more reasonable.
あなたはもっと理性的であるべきだ。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Might I ask you a personal question?
個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.