UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He hit the mark.彼は的に当てた。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License