UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
What is the purpose of your visit?滞在目的は何か。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
He hit the mark.彼は的に当てた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
That's beside the point.それは的外れだ。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License