Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood. こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Their central concern was to have a big car. 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 Sport is frankly mimic warfare. スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 He had a gentleness that was attractive to women. 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 He's active performing good deeds. 彼は良い行いを積極的にしている。 He gave a party on a large scale. 彼は大々的にパーティーを催した。 Let's drink to our charming hostess! 魅力的なホステスのために乾杯! The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 Practically every family has a TV. 実質的に全ての家庭にはテレビがある。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 At any rate, if you learn English, study it thoroughly. どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。 Generally speaking, children like to play outdoors. 一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。 The priest tried to improve the people's morals. 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 Attention centered on the singer. その歌手は注目の的だった。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 Finally, he reached his goal. ついに彼は目的を達成した。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 I basically prefer being by myself. 私、基本的に一人でいる方が好きなんです。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 Child as she is, she is sociable. 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 Generally speaking, Americans like coffee. 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。 I like such a passionate picture as Gogh painted. 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 Why does Tom have such a negative attitude? どうしてトムはそんな消極的な態度なの? She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 Material standards of living were never higher. 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 At last, she was able to contact her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Global agricultural output was expanding. 世界的な農業生産高は伸びていた。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 They have solved the problem once and for all. 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 At Papa South, you can eat delicious homestyle food. パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 He is the magnet of attention. 彼は注目の的になっている。 He is very friendly to her. 彼は彼女にとても好意的だ。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 She gave me some practical advice. 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 She achieved her goal. 彼女は目的を達した。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 Compared to a computer, a word processor has a single purpose. コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 He has no specific aim. 彼にははっきりした目的がない。 Generally speaking, savings are increasing. 一般的に言って、預金は増加している。 What is the purpose of your visit? 滞在目的は何か。 We are a conservative people. 私たちは保守的な国民だ。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 Tom is a sociopath. トムは反社会的人間だ。 His views were too conservative for people to accept. 彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 The average American living space is twice as large as the living space in Japan. アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 The countries concerned settled the dispute by peaceful means. 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 His remarks on the subject are much to the point. その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 The end does not always justify the means. 目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。 He won a dramatic success. 彼は劇的な成功を博した。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 I found it difficult to achieve my purpose. 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 What he said was beside the point. 彼の言ったことは的はずれだった。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 Does objective history exist? 客観的な歴史は存在するだろうか。 They are typical young people. 彼らは一般的な若者です。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 We argued with something of the purpose in the life about. 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 She is a charming woman. 彼女は魅力的な女性だ。 By and large, she is a very reliable person. 全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。