The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He is selfish and greedy.
彼は自己中心的で欲が深い。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
Fundamental instincts will not go away.
基本的な本能は消えることはない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
I'd like to have a word with you.
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
It began to rain in earnest.
本格的に雨が降り出した。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.