UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Tolstoy achieved worldwide fame.トルストイは世界的名声を博した。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License