UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
He is an active person.彼は活動的な人だ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License