UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
He hit the mark.彼は的に当てた。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
It's three years since I had a real vacation.本格的な休暇は3年ぶりだ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
The apple appeased my hunger temporarily.そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
It is still immoral.それは反道徳的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License