UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
He is often referred to as a national hero.彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License