The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
A man of reason could answer the question.
理性的な人ならその質問に答えられる。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The computer is a relatively recent invention.
コンピューターは比較的最近の発明品だ。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
Her singing was very impressive as usual.
彼女の歌はいつものように感動的だった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.