Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 I came to Japan to see Kyoto. 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 We all consider that your idea is impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 What's your purpose in visiting this country? この国に来た目的は? Tom's shot missed the target by two feet. トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 In spring, we like to give the house a thorough cleaning. 春には家を徹底的にきれいにしたい。 I would like to have a word with you. あなたと少し個人的に話をする必要がある。 In Japan, people become legally of age at twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 I object to his making private calls on this phone. 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 The police were heading for a shake down. 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 The patient is sick beyond all hope. 患者の症状は全く絶望的だ。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 Generally speaking, the young people of today are clever. 一般的にいえば、現代の若者は利口だ。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 She waited on her sick father hand and foot. 彼女は献身的に病身の父親に仕えた。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 I will carry out my aim at any expense. 私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 He wrote on the social evolution of Japan. 彼は日本の社会的発展について書いた。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。 My father is always poking his nose into my private life. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 At last, we reached our destination. ついにわれわれは目的地に着いた。 The drug problem is international. 麻薬汚染の問題は国際的である。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 He is very sociable. 彼はとても社交的だ。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 The plan was rejected as being impractical. 現実的ではないとして、その計画は拒絶された。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 He's a typical workaholic. 彼は典型的な仕事人間だね。 For all his political activities he was in essence a singer. いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 She is attractive. 彼女は魅力的だ。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 Nice that you achieved your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Kim is dressed very attractively. キムはすごく魅力的な服装をしている。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Milk has to be kept at a relatively low temperature. 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 He went abroad for the purpose of studying English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 She did the dishes of her own accord. 彼女は自発的に皿洗いした。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Divorce tends to be associated with a negative image. 離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。 I count myself lucky to have such a devoted wife. 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues. 彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 These adjectives are all positive. これらの形容詞は全部が積極的です。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 She is no less charming than her sister. 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。 When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 She did it entirely of her own accord. 彼女はそれをまったく自発的にやった。 The wind blew in gusts. 強風が断続的に吹いた。 Her eyes, a deep blue, were quite impressive. 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 Her behavior will become more aggressive. 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 The company's profits soared. 会社の利益は飛躍的に増加した。