UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
She is active.彼女は行動的です。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License