UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License