Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Naomi is learning English with a view to going abroad.
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
That is what they study English for.
それが彼らが英語を勉強する目的です。
You should be more reasonable.
あなたはもっと理性的であるべきだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Don't translate English into Japanese word for word.
英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Mr White is a man of reason.
ホワイト氏は理性的な人だ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
His aim in life is to save money.
彼の人生の目的は貯金することだ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Jessie is my most attractive friend.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
It was only a partial success.
それは部分的な成功でしかなかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
She aimed at the target.
彼女は的にねらいを定めた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Aim the gun at the target.
銃を標的にあわせろ。
His objective is to pass the test.
彼の目的は合格することです。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y