UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
It's three years since I had a real vacation.本格的な休暇は3年ぶりだ。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License