UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
She gained her end.彼女は目的を達した。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License