UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
I've missed my aim.的を外してしまった。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
What's the purpose of your trip?旅行の目的は何ですか。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License