UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This hotel is relatively expensive for this town.このホテルはこの町にしては比較的高い。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Air pollution is a serious global problem.大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He is introverted.彼は内向的だ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License