Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all consider your idea to be impractical. 君の考えは非現実的だと皆思っている。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Tom's shot missed the target by two feet. トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。 Do you think she's attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 She's an individualist. 彼女は個性的な人だ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Do introverts not live as long as extroverts? 内気な人は外向的な人より短命? Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 It was only a partial success. それは部分的な成功でしかなかった。 Danny has no sense of beauty. ダニーには美的センスがない。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 His interpretation of this matter is too one-sided. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 The seaside is an ideal spot for the children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 The interior of the house was very attractive. その家の内部はとても魅力的だった。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 Machinery robs work of creative interest. 機械は仕事から創造的な興味を奪う。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Some animals are very active at night. 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 What is the chief aim of this society? この会の主な目的はなんですか。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 We make it a rule to get together at regular intervals. 私達は定期的に集まることにしている。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 The purpose of our trip is to visit a new factory. 我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。 I don't wholly agree with you. 私は全面的に君に同意しているわけではない。 He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace. 祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。 It's good that you were able to achieve your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 He's active performing good deeds. 彼は良い行いを積極的にしている。 The priest tried to improve the people's morals. 司祭は人々を道徳的に高めようとした。 Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself. 人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。 The story approximates to historical truth. その物語は歴史的真実に近い。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 McDonald's is world-famous for its hamburgers. マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 Who's pulling the strings behind the scenes? 黒幕的な存在は誰だ。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 This idea is not rational. この考え方は合理的ではない。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権力をうばわれた。 Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. 若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 He finally achieved his goals. 彼はついに目的を果たした。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 A moral person doesn't lie, cheat, or steal. 道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 Your opinion is very constructive. 君の意見はとても建設的だ。 We considered going, but finally decided against it. われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 This would help us promote your products in the most effective way. そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 She is very cynical about life. 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 We should respect the basic human rights of others much more their lives. 私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。 Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. 一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'. 実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。 I have to attain my purpose at all costs. 私は是非とも目的を達成せねばならない。 He has absolute power. 彼は絶対的な権力を持っている。 She is no less charming than her sister. 彼女は姉に劣らず魅力的である。 He had got nationwide fame. 彼は全国的名声があった。 Cats are social animals. 猫は社会的な動物です。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 Everybody praised his heroism. 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 It's three years since I had a real vacation. 本格的な休暇は3年ぶりだ。 It's best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。 While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 That movie was really moving. あの映画はとても感動的だった。 A global crisis is at hand. 世界的な危機がすぐそこまで迫っている。 There is a great contrast between city life and country life. 都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。 At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA. 現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。 It seems a bit feudal to call him "sir". 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。