UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
Generally speaking, men are physically stronger than women.一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License