UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License