Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言って日本人はシャイです。
She achieved the goal of winning the prize.
彼女は入賞の目的を達成した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The candidates thoroughly argued the point.
候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
That's beside the point.
それは的外れだ。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Generally speaking, boys like girls with long hair.
一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
This car is built to serve such purposes.
この車はそんな目的にかなうように作られている。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
I believe men are basically good.
人間は基本的には善良だと私は信じている。
The old doctor gave individual attention to each patient.
その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
That sounds very tempting.
それはとても魅力的ですね。
He broke the window intentionally.
彼は意図的に窓を割った。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The show was an electrifying hit.
そのショーは電撃的ヒットだった。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government