The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
His theory was absolutely unrealistic.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
A polite manner is characteristic of Japanese people.
丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
I'm suffering from chronic constipation.
慢性的な便秘で苦しんでいます。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He could not take effective measures.
彼は、効果的な手段が取れなかった。
She's attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He went abroad for the purpose of studying English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This poison is very effective in getting rid of roaches.
この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She has finally achieved her end.
彼女はついに目的を達成した。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Her name is known all over the world.
彼女は世界的に有名です。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
The picture is colorful in contrast with this one.
その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
My grandfather led a moral life.
私の祖父は道徳的な生活をした。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
It began to rain in earnest.
本格的に雨が降り出した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Her success made her the target of jealousy.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
He met many fascinating people in the course of his travels.
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
He went abroad to study English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
That is what they study English for.
それが彼らが英語を勉強する目的です。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.