I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
He came to inspect the house with a view to buying it.
彼はその家を購入する目的で調べに来た。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.
クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
Everyone will accept that idea in principle.
誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Generally speaking, men are taller than women.
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.