The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Your explanation is too abstract to me.
あなたの説明は私には抽象的すぎます。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
She made a series of medical discoveries.
彼女は連続して医学的発見をした。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.
春には家を徹底的にきれいにしたい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.