Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use? 今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか? This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 He is very friendly to her. 彼は彼女にとても好意的だ。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 It is wrong to aim at fame only. 名声だけを目的にするのは間違っている。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 It will do for ordinary purposes. それは普通の目的なら間に合うだろう。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 He did his best to the end. 彼はその目的のために全力をつくした。 Hi! What is the purpose of your visit in America, sir? こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。 Man is a social animal. 人は社会的動物である。 What's your purpose in studying English? 英語を学ぶ目的は何ですか。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 The exhibition was very impressive. 展示会は大変印象的だった。 Tom is a sociopath. トムは反社会的人間だ。 It's a temporary condition. 一時的なものです。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 She gave it her personal attention. 彼女は個人的な配慮をした。 The English people in general, are extremely fond of their pets. 一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。 She's an individualist. 彼女は個性的な人だ。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 Are you able to afford the time for it? それをする時間的余裕がありますか。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 Some are moderate; some are radical. おとなしいものもあれば、急進的なものもある。 The new school is of simple and modern construction. 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 The show was an electrifying hit. そのショーは電撃的ヒットだった。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 I can't understand why you are so critical of him. なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 Do not be so critical. そう批判的にならないで。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 The Chinese are a friendly people. 中国人はとても友好的ですよ。 Tom kissed Mary passionately. トムはメアリーに情熱的なキスをした。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 The picture is colorful in contrast with this one. その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 Korean food is generally very spicy. 韓国料理は一般的に辛い。 She is more human in thinking than you. 彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 He hit the center of the target with his first shot. 彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 She looks very charming, dressed in white. 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 She is attractive. 彼女は魅力的だ。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 He made a positive answer. 彼は肯定的な答えを出した。 Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 She thought of Canada as an ideal country to live in. 彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。 I'm a person who lives for the moment. 私は刹那的な生き方をしている人間です。 What examples of behaviour would you consider typically masculine? あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 He is a man of musical ability. 彼は音楽的才能のある人だ。 She is charming for all that. それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 Man alone has the ability to reason. 人間だけに論理的思考力がある。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Botany is the scientific study of plants. 植物学とは植物の科学的研究のことである。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 I don't like a negative sort of man. 消極的な男は嫌いだ。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。