The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
His mistake was intentional.
彼の誤りは意図的なものだった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
He hasn't done badly, all in all.
全般的にみてまあまあの出来だった。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Not only career-minded women have desire to work.
しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
He has no political ambition.
彼は政治的な野心を持っていない。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
People as a whole don't do things like that.
人は一般的にそんなことはしない。
My opinion is somewhat conservative.
私の意見はいくぶん保守的だ。
The girl lacked musical ability.
少女は音楽的な才能に欠けていた。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He achieved his aim of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
His notions were what is called advanced.
彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
I'd like to have a word with you.
あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
We should respect the basic human rights of others much more their lives.
私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
A good person is a moral person.
善人とは道徳的な人である。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
He met many fascinating people in the course of his travels.
彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Englishmen are, on the whole, conservative.
イギリス人は概して保守的である。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
She gave it her personal attention.
彼女はそのことに個人的な注意を払った。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?