UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Do you think she's attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Why did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
The Americans are a democratic people.アメリカ人は民主的な国民である。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License