Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The girl lacked musical ability. 少女は音楽的な才能に欠けていた。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 This is a historical examination of the birth of his unique architectural style. 彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 His proposals did not fit in with our aims. 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 A cat contrasts with a dog well. 犬と猫は対照的である。 Generally speaking, Americans like coffee. 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 That baby is fat and healthy. あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。 He has an air of mystery about him. 彼には神秘的なところがある。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 The priest tried to improve the people's morals. 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 His view is quite logical. 彼の意見はたいへん論理的である。 The police began to go into the murder case. 警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 It is not good for a scientist to get emotional. 科学者が感情的になるのはよくない。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 He is a very selfish person. 彼はとても利己的な男だ。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 We are more or less selfish. 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 In general, consumers prefer quantity to quality. 一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の考えは的外れである。 The English are said to be conservative. イギリス人は保守的だと言われている。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 You shouldn't read people's private letters without permission. 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 The truth is that the statement is his personal view. 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 Their central concern was to have a big car. 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 He contributed much money of his own accord. 彼は自発的に大金を寄付した。 I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 What's the purpose of your visit? ご滞在の目的は。 She seems to be laboring under the family handicap. 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 He is the talk of the town. 彼は町中のうわさの的です。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 He achieved his aim at last. 彼はついに目的を果たした。 This word is not in common use. この言葉は一般的には使われていない。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 The active volcano erupts at regular intervals. その活火山は周期的に噴火する。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。 Man is a social animal. 人は社会的動物である。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Many young Japanese people are drifting aimlessly in life. 日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。 My most interesting friend is Jessie. 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient. 大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。 She has a tendency to look on the dark side of things. 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 We all wish for permanent world peace. 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 Botany is the scientific study of plants. 植物学とは植物の科学的研究のことである。 It was only a partial success. それは部分的な成功でしかなかった。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 A hole in one is moving on the whole. ホールインワンは概して感動的だ。 Her explanation was to the point. 彼女の説明は的を得ている。 In English the verb precedes the object. 英語では動詞が目的語の前に来る。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc. 基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。 Apes rank above dogs in intelligence. 類人猿は知的には犬より上位である。