UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
He is a man of reason.彼は理性的な人だ。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License