UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He is introverted.彼は内向的だ。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License