UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
The computer system shuts down automatically at 8pm.コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License