Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent. メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。 My father is always poking his nose into my private life. 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 She has a negative attitude toward life. 彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。 My grandmother attributes her good health to active living. 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 He works frantically to achieve his goal. 目的に達するために、彼は必死に働いている。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 She speaks relatively quickly. 彼女は比較的早口だ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 What is the purpose of your visit? 滞在目的は何か。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 The events that led up to her present fame are quite dramatic. 彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。 Ten years ago his theory would not have been generally accepted. 10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。 Well, broadly speaking that's right. まあ、広義的には間違っていませんね。 I'd like to have a word with you. あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 She is charming as well as diligent. 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 I'm not good at thinking logically. 論理的に考えるのが苦手。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 His solution was only a temporary one. 彼の解決策は一時的なものだ。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Isn't that the most humane punishment for criminals? それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 A cat contrasts with a dog well. 犬と猫は対照的である。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 I like him personally, but don't respect him as a doctor. 私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。 He drifted aimlessly through life. 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 Permanent peace is nothing but an illusion. 永久的な平和など幻想に過ぎない。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 The opera singer held a charity concert of his own accord. オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 It is an economy to buy good quality goods. 良質の品を買うのは経済的である。 I really love French things. フランス的なものが大好きです。 He made a linguistic study of languages. 彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。 Tom is self-centered. トムは自己中心的だ。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 At last he achieved his goal. とうとう彼は目的を達成した。 He is an active boy. 彼は活動的な少年である。 Mary is a very social person. メアリーはとても社交的な人です。 Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 He has no political ambition. 彼は政治的な野心を持っていない。 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 He did it of his own accord. 彼はそれを自発的に行った。 It is not good for a scientist to get emotional. 科学者が感情的になるのはよくない。 Generally speaking, the climate of Japan is mild. 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 I've missed my aim. 的を外してしまった。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 I like her style; she's aggressive and knows what she wants. 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 He is definitely not a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 The picture is colorful in contrast with this one. その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 Our existence is a miracle in itself. 私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。 The food at the new restaurant is nothing special - average at best. 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 Some people dislike the traditional New Year's ritual. 正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。 Naomi is learning English with a view to going abroad. ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 Did you accomplish what you set out to do? 目的は果たせたんですか? In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 I require absolute loyalty of my employees. 私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。 She is just as charming as her sister. 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 He has a lot of original ideas. 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 For what purpose did you break into the house? どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 I'm not interested in material gain. 私は物理的な利益には関心がない。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it. 彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 Sumo is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 His opinion was completely beside the point. 彼の意見は完全に的はずれだった。 His designs are highly original. 彼のデザインは大変独創的だ。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 The company's profits soared. 会社の利益は飛躍的に増加した。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。