Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
For what purpose did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.
10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.
若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
His view is quite logical.
彼の意見はたいへん論理的である。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
He is often referred to as a national hero.
彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。
Probe into the cause of the accident.
その事故の原因を徹底的に調べる。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
The patriot sticks to his moral principles.
その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
His designs are highly original.
彼のデザインは大変独創的だ。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.
彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
What is a typical British dinner?
典型的な英国の食事は何ですか。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.