The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
Mr White is a man of reason.
ホワイト氏は理性的な人だ。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
He is often referred to as a national hero.
彼は国民的英雄と良く言われる。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
He is not as intelligent as his older brother.
彼は兄より知性的ではない。
I found it difficult to achieve my purpose.
目的を遂げるということは難しいということがわかった。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He is the magnet of attention.
彼は注目の的になっている。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.