The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
I basically prefer being by myself.
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
His aim in life is to save money.
彼の人生の目的は貯金することだ。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
She has finally achieved her end.
彼女はついに目的を達成した。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Women usually live 10 years longer than men do.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
He is often referred to as a national hero.
彼は国民的英雄と良く言われる。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
I, for one, don't like pictures like this.
私は個人的にこういう絵が好きではない。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She gained her end.
彼女は目的を達した。
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
That movie was really moving.
あの映画はとても感動的だった。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
For what purpose did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
She is charming for all that.
それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
They achieved their goal.
彼らは目的を達成した。
Permanent peace is nothing but an illusion.
永久的な平和など幻想に過ぎない。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.
一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med