UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
A stimulating new book attracts attention.刺激的な新刊書が注目をひく。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License