The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.