The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Aim the gun at the target.
銃を標的にあわせろ。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Kate is very charming.
ケイトはとても魅力的です。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
I'm a person who lives for the moment.
私は刹那的な生き方をしている人間です。
Which one will be our final resting place?
どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
My first guess was wide off the mark.
私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
Do you think she's attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."