UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License