The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
I have to attain my purpose at all costs.
私は是非とも目的を達成せねばならない。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
Political unrest was in the air.
政治的に不穏な空気が流れていた。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
Why did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
That's interesting, but beside the point.
それはおもしろいが的はずれだ。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
He became a national hero.
彼は国民的ヒーローになった。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
That student is very active.
あの学生はとても積極的だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
A man of reason could answer the question.
理性的な人ならその質問に答えられる。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
She had an individual style of speaking.
彼女は個性的な話し方をしていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Finally, he achieved his goal.
ついに彼は目的を達成した。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.