UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
She gained her end.彼女は目的を達した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License