UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Might I ask you a personal question?個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License