The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Generally speaking, there is little rain here in June.
一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.
彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
A good purpose makes hard work a pleasure.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.
この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.