UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Did you accomplish your purpose?君は目的を達成しましたか。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
His answer is to the point.彼の答えは的を射た。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He is introverted.彼は内向的だ。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License