UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It's a temporary condition.一時的なものです。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License