UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
Mr. White is a liberal politician.ホワイト氏は進歩的な政治家だ。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
McDonald's is world-famous for its hamburgers.マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License