UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
People as a whole don't do things like that.人は一般的にそんなことはしない。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He has no specific aim.彼にははっきりした目的がない。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License