Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The plans are still fluid.
計画はまだ流動的である。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
She gave me some practical advice.
彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.
内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The bullet glanced off the target.
弾丸は的をかすめた。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
His mistake was intentional.
彼の誤りは意図的なものだった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Naomi is learning English with a view to going abroad.
ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
The object of the journey was to visit Grandma.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
She is just as charming as her sister.
彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
I hit the mark with the arrow.
私は矢を的に当てた。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."