Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 We are more or less selfish. 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 The company employs new staff seasonally. その会社は社員を季節的に採用する。 Manufacturers are liable for defects in their products. 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 My most interesting friend is Jessie. 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 It is psychologically difficult for her to say no. いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。 The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 Apes rank above dogs in intelligence. 類人猿は知的には犬より上位である。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 This decision is final. この決定は最終的だ。 What an impressive person he is! 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 Generally speaking, men are taller than women. 一般的に言えば、男性は女性より背が高い。 His argument was far from rational. 彼の議論はちっとも合理的ではなかった。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 My first guess was wide off the mark. 私の最初の考えは的外れである。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! Tom's new girlfriend is quite attractive. トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 The traveler reached his destination at last. 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause. 宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。 She has a very strong personality. 彼女は非常に個性的な人だ。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 He is what we call a musical genius. 彼はいわゆる音楽的天才である。 They attained their purpose. 彼らは目的を達成した。 They are interested in abstract reasoning. 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 In Japan, are nurses high on the social scale? 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 His aim in life is to save money. 彼の人生の目的は貯金することだ。 Her composition had no grammatical errors at all. 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 Medical science has made a dramatic advance. 医学は劇的な進歩をしてきた。 To make a long story short, he was fired. 端的に言って、彼は首になったのだ。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 The candidates thoroughly argued the point. 候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 The show was an electrifying hit. そのショーは電撃的ヒットだった。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 What's your purpose in visiting this country? この国に来た目的は? He won a dramatic success. 彼は劇的な成功を博した。 She has an eye for beauty. 彼女は美的感覚に優れている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 The truth is that the statement is his personal view. 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 She achieved her goal. 彼女は目的を達した。 Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 She's attractive, but she talks too much. 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 Don't keep company with such a selfish man. そんな利己的な男と交際してはいけない。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection. 若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 I look at it from an aesthetic point of view. 私の美的観点からすると。 He persecuted people for their religion. 彼は人々を宗教的に迫害した。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Tom is very conservative. トムはとても保守的だ。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 His ideas are always practical. 彼の考えはいつも実用的だ。 Sick people tend to be pessimistic. 病人は悲観的になりがちだ。 Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 Dietary fibre is good for losing weight. 食物繊維はダイエットに効果的だ。 My grandfather led a moral life. 私の祖父は道徳的な生活をした。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 Currency and bond markets are relatively calm. 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言えば、男より女が長生きをする。