UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
It turned out well.結果的にうまくいった。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License