UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
This decision is final.この決定は最終的だ。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Such things often happen by accident rather than by design.そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
David is very active.デビッドはとても活動的だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License