UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
We make it a rule to get together at regular intervals.私達は定期的に集まることにしている。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
He hit the mark.彼は的に当てた。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License