Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
This course teaches basic skills in First Aid.
この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.
残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Child as she is, she is sociable.
子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The show was an electrifying hit.
そのショーは電撃的ヒットだった。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
His idea is practical.
彼の考えは現実的だ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
What is my purpose?
私の目的はなんですか。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.