The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He described the man as a model gentleman.
彼はその男を典型的な紳士と評した。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
They attained their purpose.
彼らは目的を達成した。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
His reply was short and to the point.
彼の返事は短くしかも的を得ていた。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
Who's pulling the strings behind the scenes?
黒幕的な存在は誰だ。
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Bill has a lot of original ideas.
ビルは独創的な考えに富んでいる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.