The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The bullet glanced off the target.
弾丸は的をかすめた。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
At last he attained his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
What is the main purpose of this plan?
この計画の主な目的はなんですか。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.
政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.