If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
On the whole, your idea is sound.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
The play was only a partial success.
その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としても目的を果たすつもりだ。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
We must examine the various aspects.
多角的に見なければならない。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
She volunteered to do the job.
彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.