UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
It turned out well.結果的にうまくいった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He is an active person.彼は活動的な人だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
It casts mysterious shadows on the wall.それは壁に神秘的な影を投げかける。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He gave a party on a large scale.彼は大々的にパーティーを催した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License