The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
My father is always poking his nose into my private life.
私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It serves our purpose.
それは我々の目的にかなっている。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
Their traditional life style no longer exists.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
What is my purpose?
私の目的はなんですか。
He keeps some mice for the purpose of studying.
彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
He was a man of average height.
彼は平均的な背丈だ。
This hotel is relatively expensive for this town.
このホテルはこの町にしては比較的高い。
The picture is colorful in contrast with this one.
その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
His reply was short and to the point.
彼の返事は短くしかも的を得ていた。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
Attention centered on the singer.
その歌手は注目の的だった。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The Americans are an aggressive people.
アメリカ人は積極的な国民である。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
He is not as intelligent as his older brother.
彼は兄より知性的ではない。
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
Access to worldwide communication industry resources.
世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.