UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
A global crisis is at hand.世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I've missed my aim.的を外してしまった。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License