UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
Korean food is generally very hot.韓国料理は一般的に辛い。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Do you think her attractive?あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License