UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
It looked tough to achieve his aim.目的を果たすのはきつそうだった。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Generally speaking, boys like girls with long hair.一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License