UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
She is remarkably attractive.彼女は並外れて魅力的だ。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
He has a negative attitude to everything.彼は何事にも否定的な態度である。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License