UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The active volcano erupts at regular intervals.その活火山は周期的に噴火する。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Tolstoy achieved worldwide fame.トルストイは世界的名声を博した。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License