Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.
意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The figure will be astronomical.
数字は天文学的なものだろう。
What Tom said was besides the point.
トムの発言は的外れだ。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
This was quite primitive compared to that.
こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
What's the purpose of your visit?
入国の目的は何ですか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The reviewer is sharply critical of the novel.
その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
It's best to go to the dentist at regular intervals.
定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He is the talk of the town.
彼は町中のうわさの的です。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
This idea is not rational.
この考え方は合理的ではない。
He assumed an aggressive attitude toward me.
彼は私に攻撃的な態度をとった。
Did you accomplish your purpose?
目的は果たせたんですか?
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.
この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"
「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The opera singer held a charity concert of his own accord.