Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men. 私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 Generally speaking, women live longer than men. 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。 My grandfather is still active at eighty. 私の祖父は80歳でなお活発的だ。 Tom is a sociopath. トムは反社会的人間だ。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 Did you accomplish your purpose? 目的は果たせたんですか? This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 She was impressed with the altruistic service of nurses. 彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。 He works frantically to achieve his goal. 目的に達するために、彼は必死に働いている。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 Only dedicated girls can endure this task. 本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 She is just as charming as her sister. 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 I'm not interested in material gain. 私は物理的な利益には関心がない。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 To put it briefly, he lacks musical ability. 端的に言って、彼には音楽の才能がない。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 He has a lot of original ideas. 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 Danny has no sense of beauty. ダニーには美的センスがない。 She went to Germany for the purpose of studying music. 彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information. 小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。 His business was only a partial success. 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Finally, he achieved his goal. ついに彼は目的を達成した。 Their furniture is more aesthetic than practical. 彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。 She used to visit me regularly. 彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。 He thought her very charming. 彼は彼女をとても魅力的だと思います。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 What do you think are the racial traits of the Japanese? 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 The interior of the house was very attractive. その家の内部はとても魅力的だった。 It's great that you were able to achieve your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 Tom is very sociable. トムはとても社交的だ。 Cut it short all over. 全体的に短くして下さい。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 The arrow fell wide of the mark. その矢は的から大きく外れた。 At present it is medically impossible to cure this disease. この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 Generally speaking, men can run faster than women can. 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 Jon is far more attractive than Tom. ジョンはトムよりずっと魅力的です。 He is introverted. 彼は内向的だ。 He met many fascinating people in the course of his travels. 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 I think she is very attractive. 彼女はとても魅力的だと思う。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people. 彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。 She smiled a charming smile. 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 Tyrannical governments frequently gaol their political opponents. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 The wildest colt makes the best horse. 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 The show was an electrifying hit. そのショーは電撃的ヒットだった。 That man is an egotist through and through. あの男は徹底的なエゴイストだ。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 I refused it for private reasons. 私は個人的な理由でそれを断った。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter. 銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。 Some boys don't like to bathe regularly. 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 He was ambitious of political fame. 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 Everybody praised his heroism. 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 You shouldn't ask personal questions. 個人的な質問はしないほうがいいよ。 He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 The company's profits soared. 会社の利益は飛躍的に増加した。 Mary is a very social person. メアリーはとても社交的な人です。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Her explanation was to the point. 彼女の説明は的を得ている。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 Sumo wrestling is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Child as she is, she is sociable. 子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。