Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 It is wrong to aim at fame only. 名声だけを目的にするのは間違っている。 It casts mysterious shadows on the wall. それは壁に神秘的な影を投げかける。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 This is a sociological study on abortion. これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 I believe she is a charming girl. 彼女は魅力的な子だと思う。 She was moody. 彼女は非友好的な態度だった。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 She achieved her goal. 彼女は目的を達成した。 She is a charming woman. 彼女は魅力的な女性だ。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。 In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 He played an active part in the revolution. 彼はその革命で積極的な役割をした。 Gauss had an innate talent for mathematical problems. ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 As always, Keiko showed us a pleasant smile. ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 He has a sociable disposition. 彼は社交的な性格だ。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 A stimulating new book attracts attention. 刺激的な新刊書が注目をひく。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 The children were all tired and went to bed of their own accord. 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 I can't understand why you are so critical of him. なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 What is the main purpose of this plan? この計画の主な目的はなんですか。 Jessie is my most attractive friend. 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 The government undertook a drastic reform of parliament. 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 The basic meaning of it remains the same. その基本的な意味は変わらない。 I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones. 時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 What are the basic rules for keeping a dog? 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 His argument is rational. 彼の議論は合理的だ。 He is badly situated financially. 彼は財政的に困っている。 She is said to be a domestic woman. 彼女は家庭的な女性だそうです。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Tyrannical governments frequently gaol their political opponents. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 You ought not to act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 She radiates with charm. 彼女はとても魅力的である。 This year unemployment will reach record levels. 今年は失業者数が記録的になるだろう。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 She smiled a charming smile. 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The passive man seldom, if ever, expresses himself. 消極的なその男はめったに自己表現しない。 May I talk with you in private about the matter? その件について個人的にお話できますか。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 She is lacking in sense of beauty. 彼女は美的感覚に欠けている。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 Englishmen are, on the whole, conservative. 英国人は概して保守的である。 A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects. 意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 He is often referred to as a national hero. 彼はしばしば国民的英雄としてとりあげられています。 My grandmother is still very active at eighty-five. 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 If you learn English at all, learn it thoroughly. どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。 The police were heading for a shake down. 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 She is very intelligent. 彼女はとても知的な人だ。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 This course teaches basic skills in First Aid. この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。 His reply was negative. 彼の返事は否定的だった。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 I recommend a thorough checkup for your husband. ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 Do you think her attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 The house is not ideal, but it's all right. その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。 He is introverted. 彼は内向的だ。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。