Generally speaking, a woman will live longer than a man.
一般的に言えば、男より女が長生きをする。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Nice that you achieved your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The choice of clothes has become conservative.
服の選びかたは保守的になってきている。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?
こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Your opinion is very constructive.
君の意見はとても建設的だ。
She is a selfish woman.
彼女は自己中心的な女性だ。
He has a lot of original ideas.
彼は独創的な考えをたくさん持っています。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.