The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
The situation appears desperate.
状況は絶望的のようだ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
I've missed my aim.
的を外してしまった。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
What is your ultimate goal in your life?
あなたの人生の最終目的は何ですか。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
By and large, this school is one of the best.
全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.
パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
She is reserved by nature.
彼女は先天的な無口です。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
She has finally achieved her end.
彼女はついに目的を達成した。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Do you think her attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The architect achieved worldwide fame.
その建築家は世界的名声を獲得した。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
He volunteered to help her.
彼は自発的に彼女を助けようとした。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
What's the purpose of your trip?
旅行の目的は何ですか。
To our surprise, her prediction came true.
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government