UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
The English are a practical people.イギリス人は実際的な国民だ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
That movie was really moving.あの映画はとても感動的だった。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License