UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Wholesale prices had been basically flat.卸売物価は基本的に安定している。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License