UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
He helped the cause of world peace.彼は世界平和という目的を促進した。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License