Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 Granting that the aim is right, how will you carry out the plan? 目的はよいとしても、どのようにその計画を実行するのか。 Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 He is sure to accomplish his purpose. 彼は必ず目的を達成するだろう。 Tolstoy achieved worldwide fame. トルストイは世界的名声を博した。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions. ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。 She is lacking in sense of beauty. 彼女は美的感覚に欠けている。 He won a dramatic success. 彼は劇的な成功を博した。 Do you think she's attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 The Mafia uses legitimate business operations as a front. マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help." 中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 His interpretation of this matter is too one-sided. この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。 I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 What are the basic rules for keeping a dog? 犬を飼うための基本的なルールは何ですか。 Everyone has his intellectual desire. 誰にも知的な願いがある。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 There is not a physical explanation for this phenomenon yet. この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 The most effective defense is offense. 最も効果的な防御は攻撃である。 She has a magnetic personality. 彼女は魅力的な人柄である。 I made a temporary repair to the broken door. 壊れたドアに応急的な修理をした。 Making money is not the only goal in life. 人生の目的は金もうけをすることだけではない。 He attained his goal. 彼は目的を達成した。 You had better study English thoroughly. 君は徹底的に英語を学んだほうがよい。 While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 His reply was short and to the point. 彼の返事は短くしかも的を得ていた。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 Generally, women live 10 years longer than men. 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 This poison is very effective in getting rid of roaches. この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 He is often referred to as a national hero. 彼は国民的英雄と良く言われる。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 People walk naturally. 人は(生得的に)歩ける。 What is a typical British dinner? 典型的な英国の食事は何ですか。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I was asked for my personal opinion about the matter. 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 To make a long story short, he was fired. 端的に言って、彼は首になったのだ。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 From a humble background, John achieved worldwide fame. 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 The ship proceeded to her destination. 船は目的地に向かって進んだ。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 He is a man of musical ability. 彼は音楽的才能のある人だ。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 This new medicine has a lasting effect. この新薬は効果が永続的である。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 Hiroko has charming features. 広子は魅力的な顔立ちをしている。 From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan. 実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。 The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day. 葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 The economist instinctively anticipated the current depression. その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。 This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 She is missing the point. 彼女のいうことは的外れである。 He surrendered of his own accord. 彼は自発的に降伏した。 He met many fascinating people in the course of his travels. 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 That kind of behavior is characteristic of the boy. ある種の行動はその少年に特徴的だ。 This idea is not rational. この考え方は合理的ではない。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 He contends that primitive life once existed on Mars. 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 Tyrannical governments frequently gaol their political opponents. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 He thought her very charming. 彼は彼女をとても魅力的だと思います。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 The police were heading for a shake down. 警察は徹底的捜査をしようとしてた。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。