We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
Tom is self-centered.
トムは自己中心的だ。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.
通販で理想的な枕が買えます。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government