UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
We should play a more active role in combating global warming.私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He's quite active for his age.彼は年の割には行動的だ。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License