UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
David is very active.デビッドはとても活動的だ。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
In my opinion, we need to diversify our assets.私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
That's beside the point.それは的外れだ。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
He hit the mark.彼は的に当てた。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Generally speaking, men are taller than women.一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
His reply was negative.彼の返事は否定的だった。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Tom's new girlfriend is quite attractive.トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License