UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The ship proceeded to her destination.船は目的地に向かって進んだ。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License