UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Kate is no less charming than her sister is.ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I was asked for my personal opinion about the matter.私はそのことについて個人的な意見を求められた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I think his death is a national loss.彼の死は国家的な損失だと思います。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License