Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
Democracy encourages freedom.
民主主義は自由を積極的に認める。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Sick people tend to be pessimistic.
病人は悲観的になりがちだ。
Some are moderate; some are radical.
おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
I think your basic theory is wrong.
君の基本的な理論はおかしいと思う。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Her composition was entirely free from grammatical errors.
彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
People will gradually lose sight of the original purpose.
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
They are filibustering to prevent the bill from passing.
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
David is very active.
デビッドはとても活動的だ。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He made a linguistic study of languages.
彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
Anne is the envy of all her friends.
アンは友人みんなの羨望の的である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The story approximates to historical truth.
その物語は歴史的真実に近い。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.
たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
One finding to emerge was that critical features differ between species.
決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
Man is a rational being.
人間は理性的な存在である。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Medical science has made a dramatic advance.
医学は劇的な進歩をしてきた。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.