The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
Generally, women live 10 years longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
You should be more reasonable.
あなたはもっと理性的であるべきだ。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Jack has no goals for his life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
She made efforts to accomplish the purpose.
彼女は目的を達成するために努力した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.
キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Well, broadly speaking that's right.
まあ、広義的には間違っていませんね。
He is a perfect gentleman.
彼は理想的な紳士である。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
To make money is not the purpose of life.
金儲けをすることが人生の目的でない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
His thought is progressive.
彼の思想は進歩的だ。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
They backed me up in everything.
彼らは全面的に私を支持してくれた。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
It is wrong to aim at fame only.
名声だけを目的にするのは間違っている。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Tom was the first one to recognize Mary's musical talent.
メアリーの音楽的才能を最初に見出したのはトムだった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
We considered going, but finally decided against it.
われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He is very friendly to her.
彼は彼女にとても好意的だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.