Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious. ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。 My father was religious and he was a very moral man. 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 I recommend a thorough checkup for your husband. ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。 Are you able to afford the time for it? それをする時間的余裕がありますか。 The English are generally a conservative people. 英国人は概して保守的な国民である。 As civilization advances, poetry almost necessarily declines. 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Some women look more masculine than feminine. 中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。 His academic achievements are impressive. 彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。 Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 Probe into the cause of the accident. その事故の原因を徹底的に調べる。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 Generally speaking, history repeats itself. 一般的にいえば、歴史は繰り返す。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Anne is the envy of all her friends. アンは友人みんなの羨望の的である。 You should be more reasonable. あなたはもっと理性的であるべきだ。 Medical science has made a dramatic advance. 医学は劇的な進歩をしてきた。 He's quite active for his age. 彼は年の割には行動的だ。 Nice that you achieved your goals. ちゃんと目的が果たせて良かったね。 May I talk with you in private about the matter? その件について個人的にお話できますか。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 Primitive calculating machines existed long before computers were developed. 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 The government must make fundamental changes. 政府は根本的な変革をしなければならない。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 They lost some symbols of social intercourse. 彼らは社会的交流の象徴を少し失った。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 She is lacking in sense of beauty. 彼女は美的感覚に欠けている。 He is anything but a gentleman. 彼は決して紳士的ではない。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 For all his political activities he was in essence a singer. いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。 The events that led up to her present fame are quite dramatic. 彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 The outlook was negative. 見通しは否定的だった。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 Here the authors touch on the central methodological issue. ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 Some people say that traveling by plane is rather economical. 飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 The Americans are an aggressive people. アメリカ人は積極的な国民である。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 It is likely that he did it on purpose. 彼はそれを意図的に行ったらしい。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 She did it entirely of her own accord. 彼女はそれをまったく自発的にやった。 She is just as charming as her sister. 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 He is the talk of the town. 彼は町中のうわさの的です。 He is passive in everything. 彼は何をするにも消極的だ。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Let's sing a patriotic air. 愛国的な歌を1曲歌おう。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed. 人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Sports are effective to cultivate friendship. 友情を培うのにスポーツは効果的だ。 I'd heard she was too far out for most people. ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。 Education is a critical element. 教育が決定的な要素の一つである。 She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. 彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。 Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. 一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 Coal is chemically allied to diamonds. 石炭は化学的にダイヤと同類である。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 The plans are still fluid. 計画はまだ流動的である。 The province is relatively rich in mineral resources. その州は鉱物資源が比較的豊富だ。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 Generally speaking, men are taller than women. 一般的に言えば、男性は女性より背が高い。 His reply was short and to the point. 彼の返事は短くしかも的を得ていた。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 The United States is typical of the democratic countries. 米国は代表的な民主国家である。 His answer is to the point. 彼の答えは的を射た。 Knowledge is not an end in itself. 知識そのものは目的ではない。 For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing. 僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 What is your ultimate goal in your life? あなたの人生の最終目的は何ですか。 This hotel is relatively expensive for this town. このホテルはこの町にしては比較的高い。 Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 What is the main purpose of your studying English? 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 He could not take effective measures. 彼は、効果的な手段が取れなかった。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。