UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
Let us turn now to the fundamental issue.それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
They are typical young people.彼らは一般的な若者です。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.私は教師になる目的で英語を学び始めた。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
She used to visit me regularly.彼女は定期的に私をたずねてきたものだった。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License