The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
The police thoroughly searched the house.
警察はその家を徹底的に捜索した。
Human history is in essence a history of ideas.
人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.
私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
The profession is attractive to women.
その専門職は、女性には魅力的である。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He picked up the rifle and aimed it at the target.
彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
That kind of story appeals to me.
そのような話は私には魅力的に思えるんです。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
The future is far more practical than I imagined.
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.
世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.
その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
She achieved her goal.
彼女は目的を達した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.