UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The police thoroughly searched the house.警察はその家を徹底的に捜索した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
He carried out all his aims.彼は自分の目的を全て達成した。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
He is not a person who has strong racial prejudice.彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
This is in effect less expensive than that.これは実質的にはそれよりも高くはない。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
That habit is acquired, not innate.その習慣は後天的で、先天的なものではない。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
She has finally achieved her end.彼女はついに目的を達成した。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License