UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
I would like to have a word with you.あなたと少し個人的に話をする必要がある。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I am a realistic person.私は現実的な人間だ。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Some animals are very active at night.動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
Why did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Generally speaking, there is little rain here in June.一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License