UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
That's interesting, but beside the point.それはおもしろいが的はずれだ。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
I look at it from an aesthetic point of view.私の美的観点からすると。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Your explanation is too abstract to me.あなたの説明は私には抽象的すぎます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License