UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Your site appeals to people who are interested in cats.あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
Jon is far more attractive than Tom.ジョンはトムよりずっと魅力的です。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The most effective defense is offense.最も効果的な防御は攻撃である。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
She thought of Canada as an ideal country to live in.彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License