For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
That's beside the point.
それは的外れだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The hypothesis is based on the thorough experiments.
その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を得ている。
They are typical young people.
彼らは一般的な若者です。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Our existence is a miracle in itself.
私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言って日本人はシャイです。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
That writer is well known all over the world.
その作家は世界的に有名である。
She gave it her personal attention.
彼女は個人的な配慮をした。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
空腹はメンタル的に良くない。
Generally speaking, history repeats itself.
一般的にいえば、歴史は繰り返す。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Does a child's musical talent depend on heredity?
子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.