UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
I like such a passionate picture as Gogh painted.私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
She is active.彼女は行動的です。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License