UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
He's a typical workaholic.彼は典型的な仕事人間だね。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License