The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
She is a charming woman.
彼女は魅力的な女性だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.
概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.
その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He is a man of reason.
彼は理性的な人だ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
May I talk with you in private about the matter?
その件について個人的にお話できますか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は現実的なタイプの人だ。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
He achieved his purpose of studying abroad.
彼は留学という目的を達成した。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
She thought of Canada as an ideal country to live in.
彼女はカナダを住むのに理想的な国だと考えた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。
They regarded him as a national hero.
彼らは彼を国民的英雄と考えた。
Jon is far more attractive than Tom.
ジョンはトムよりずっと魅力的です。
It is still immoral.
それは反道徳的だ。
I find her appearance attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
We all consider your idea to be impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
She has a negative attitude toward life.
彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The audience was carried away by his touching performance.
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.
彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
He keeps some mice for the purpose of studying.
彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
He drifted aimlessly through life.
彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.