The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
We all consider that your idea is impractical.
君の考えは非現実的だと皆思っている。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He bought the land for the purpose of building his house on it.
彼は家を建てる目的でその土地を買った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.
彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
His answer was not favorable.
彼の答えは好意的ではなかった。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.