UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
The figurative meaning is no longer in current use.その比喩的意味はもはや使われていない。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
He is extremely pessimistic and has no aspirations.彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
It's good that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
She is said to be a domestic woman.彼女は家庭的な女性だそうです。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
His theory was absolutely unrealistic.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Kate was forced to read the book.ケイトは強制的にその本を読まされた。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
Linguistic competence is inborn, not acquired.言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License