UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
At last he achieved his goal.とうとう彼は目的を達成した。
We all consider your idea to be impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I enjoy intellectual conversations.知的な会話が好きです。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
Naomi is learning English with a view to going abroad.ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
It is wrong to aim at fame only.名声だけを目的にするのは間違っている。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
You're wide of the mark.君の推測は的はずれだ。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I don't like a negative sort of man.消極的な男は嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License