UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Democracy encourages freedom.民主主義は自由を積極的に認める。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
The province is relatively rich in mineral resources.その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Did you accomplish your purpose?目的は果たせたんですか?
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
He became a national hero.彼は国民的ヒーローになった。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
He is introverted.彼は内向的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License