The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The interior of the house was very attractive.
その家の内部はとても魅力的だった。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Don't stick your nose into my personal affairs.
私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
I will accomplish my purpose at any cost.
私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
Generally speaking, Americans like coffee.
一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Generally speaking, boys like girls with long hair.
一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.
実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
What is the purpose of your visit?
滞在目的は何か。
The inhabitants of the island are friendly.
その島の住民は友好的だ。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.
私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.