The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was the object of great admiration from his classmates.
彼は級友達の賞賛の的であった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
We have made a final decision.
われわれは最終的決定を行った。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
What's your purpose in visiting this country?
この国に来た目的は?
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Mr. White is a rational man.
ホワイト氏は理性的な人だ。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Effectively dealing with competition is an important part of life.
競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
He is indifferent to worldly success.
彼は世俗的な成功には無関心だ。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
At last he achieved his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批評を受けた。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
What's the destination of this ship?
この船の目的地はどこですか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.