UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In English the verb precedes the object.英語では動詞が目的語の前に来る。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Many people drift through life without a purpose.多くの人が目的なく人生を漂う。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
That is what they study English for.それが彼らが英語を勉強する目的です。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
That student is very active.あの学生はとても積極的だ。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License