The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
This tool lends itself to many purposes.
この道具は多くの目的にかなう。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
At last, he gained his end.
とうとう彼は目的を達成した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I'm not good at thinking logically.
論理的に考えるのが苦手。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.
日本車の価格は、比較的高い。
Tom kissed Mary passionately.
トムはメアリーに情熱的なキスをした。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
For what purpose did he come here?
何の目的で彼はここに来たのか。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らず魅力的である。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.
ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
She's not half attractive.
彼女はすごく魅力的だ。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She is always critical of reckless drivers.
彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
In English the verb precedes the object.
英語では動詞が目的語の前に来る。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I admire his aristocratic manners.
彼の貴族的な作法には感心する。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
David is very active.
デビッドはとても活動的だ。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
Some boys don't like to bathe regularly.
男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.
動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
There exist supernatural beings.
超自然的な物が存在する。
He persecuted people for their religion.
彼は人々を宗教的に迫害した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Such things often happen by accident rather than by design.
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He was ambitious of political fame.
彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
His main object in life was to become rich.
彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
He is outgoing.
彼は外向的だ。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.
暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.
比較的難しいジグソーだと感じました。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Our words are potentially ambiguous.
私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.