UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The drug problem is international.麻薬汚染の問題は国際的である。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
What's the purpose of your visit?入国の目的は何ですか。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Jane is a most charming girl.ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
He broke the window intentionally.彼は意図的に窓を割った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
He went abroad for the purpose of studying English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License