UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Human history is in essence a history of ideas.人間の歴史は本質的には思想の歴史である。
The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.日本車の価格は、比較的高い。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
Sports are effective to cultivate friendship.友情を培うのにスポーツは効果的だ。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License