Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
My most interesting friend is Jessie.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
He is staying here with a view to learning Japanese.
彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
He is descended from a musical family.
彼は、音楽的家系の出である。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Teaching English is his profession.
英語を教えることが彼の専門的職業です。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
The hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.