UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
He is staying here with a view to learning Japanese.彼は日本語を習得するという目的でここに滞在している。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
His argument is rational.彼の議論は合理的だ。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
I really love French things.フランス的なものが大好きです。
Some boys don't like to bathe regularly.男の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
His wife whom I met at the station, is very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License