UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
They study in order that they may enter the university.彼らは大学へ入る目的で勉強している。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I'd heard she was too far out for most people.ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。
The air by the sea is pure and healthy.海辺の空気はきれいで健康的だ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Why did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
The Americans are an aggressive people.アメリカ人は積極的な国民である。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
She is charming for all that.それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Your ideas are hardly practical.あなたの考えはとても実際的とはいえない。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I hope my boss will agree to my realistic plan.上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She is missing the point.彼女のいうことは的外れである。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
His objective is to pass the test.彼の目的は合格することです。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My first guess was wide off the mark.私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
She gave me some practical advice.彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
He is a man of intellect.彼は知的な人です。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License