The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
He's active doing charity work.
彼は積極的に人々に善行を施している。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
The English are generally a conservative people.
英国人は概して保守的な国民である。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
She was moody.
彼女は非友好的な態度だった。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
His comments about the book were favorable.
その本についての彼の論評は好意的だった。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Air, like food, is a basic human need.
空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
He is definitely not a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
I took a picture at the decisive moment.
私は決定的瞬間を写真に撮った。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
His rudeness was conscious, not accidental.
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
He is anything but a gentleman.
彼は決して紳士的ではない。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.
全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.