The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The end justifies the means.
目的は手段を選ばない。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
Generally speaking, children like to play outdoors.
一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
The priest tried to improve the people's morals.
祭司は人々を道徳的に高めようとした。
Generally speaking, men can run faster than women can.
一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Generally speaking, Japanese women are modest.
一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
His theory was totally impractical.
彼の理論は、全く現実的ではなかった。
Any political party is conservative in itself.
いかなる政党も本質的に保守的である。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
What's the purpose of your trip?
旅行の目的は何ですか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.