All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The most effective defense is offense.
最も効果的な防御は攻撃である。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Let's drink to our charming hostess!
魅力的なホステスのために乾杯!
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He voluntarily helped his mum clean.
彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
The hotel has a homey atmosphere.
あの旅館は家庭的だ。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
What is my purpose?
私の目的はなんですか。
Do introverts not live as long as extroverts?
内気な人は外向的な人より短命?
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.
政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。
He is an active person.
彼は活動的な人だ。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
It was only a partial success.
それは部分的な成功でしかなかった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Generally speaking, men are taller than women.
一般的に言えば、男性は女性より背が高い。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.
こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
He's active performing good deeds.
彼は良い行いを積極的にしている。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He gave a party on a large scale.
彼は大々的にパーティーを催した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.