Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't wholly agree with you. 私は全面的に君に同意しているわけではない。 Englishmen are, on the whole, conservative. イギリス人は概して保守的である。 I really love French things. フランス的なものが大好きです。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 I aimed my gun at the target. 僕は的に向けて銃のねらいを定めた。 Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 I hit the mark with the arrow. 私は矢を的に当てた。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 She went to Italy in order to study literature. 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 He helped the cause of world peace. 彼は世界平和という目的を促進した。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 The future is far more practical than I imagined. 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 His aim in life was to become a great doctor. 彼の人生の目的は名医になることだった。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。 My grandfather is still active at eighty. 私の祖父は80歳でなお活発的だ。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 He is very friendly to her. 彼は彼女にとても好意的だ。 She has finally achieved her end. 彼女はついに目的を達成した。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 He's a typical workaholic. 彼は典型的な仕事人間だね。 The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 He contends that primitive life once existed on Mars. 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 You must bring home to her the importance of the matter. その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 We have been visited by a nation-wide economic boom. 全国的に好景気に見舞われている。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me. 気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 A man of reason could answer the question. 理性的な人ならその質問に答えられる。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 His object in life was to become a musician. 彼の人生の目的は音楽家になることだった。 Can you give me a geological explanation of lava? 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 He achieved his purpose of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 He is a very selfish person. 彼はとても利己的な男だ。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 She seems to be laboring under the family handicap. 彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。 Basically, I agree with your opinion. 基本的にあなたの意見に賛成です。 He cloaked his evil intentions with his friendly behavior. 彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。 His essay was full of original ideas. 彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 He was excited by nationalistic sentiment. 彼は愛国主義的な感情で興奮した。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 I admire his aristocratic manners. 彼の貴族的な作法には感心する。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 He went abroad for the purpose of studying English. 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 What do you think are the racial traits of the Japanese? 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 He is very progressive, not to say radical. 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 Kunihiko hit the target with his first shot. 邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。 From a literary point of view, his work is a failure. 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. 脚韻と平仄が漢詩の基本的ルールとなっています。 She gave me some practical advice. 彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。 Naginata is one of Japan's traditional martial arts. 薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。 What examples of behaviour would you consider typically masculine? あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? The geographical features here are similar to those of our prefecture. ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 Generally speaking, the Japanese people are diligent. 一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。 Chess is a highly intellectual game. チェスはとても知的なゲームです。 An ideal pillow is available from a mail-order house. 通販で理想的な枕が買えます。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 There is still serious racial hatred against black people. 黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 He lapsed morally. 彼は道徳的に堕落した。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 An empty stomach doesn't help on the mental front. 空腹はメンタル的に良くない。 He is antisocial. 彼は非社交的だ。 His latest works are on temporary display. 彼の最新作が一時的に展示されている。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 The bullet found its mark. 弾が的に当たった。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 He typified the times in which he lived. 彼はその時代の代表的人物だった。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 Fundamental instincts will not go away. 基本的な本能は消えることはない。 As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 He had a gentleness that was attractive to women. 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 His speech was an effective apology for the Government's policies. 彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 The computer is a relatively recent invention. コンピューターは比較的最近の発明品だ。 The profession is attractive to women. その専門職は、女性には魅力的である。 We have a rich historical heritage. 我々には豊かな歴史的遺産がある。 That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。 Do you think her attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 He keeps some mice for the purpose of studying. 彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。