UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
Permanent peace is nothing but an illusion.永久的な平和など幻想に過ぎない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
This poison is very effective in getting rid of roaches.この薬はごきぶりを退治するのに効果的だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
She is remarkably attractive.彼女は並外れて魅力的だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You shouldn't ask personal questions.個人的な質問はしないほうがいいよ。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License