The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
He is what we call a musical genius.
彼はいわゆる音楽的天才である。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
The English are said to be a practical people.
イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Generally speaking, women live longer than men.
一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
My reply was negative.
私の返事は否定的だった。
Jack has no goals in life.
ジャックは人生に何の目的も持たない。
He seems to be a typical American boy.
彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The police have started a nationwide hunt for the criminal.
警察は犯人の全国的な捜索を開始した。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
Ken finally accomplished what he set out to do.
ついにケンは目的を果たした。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権力をうばわれた。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
I aimed my gun at the target.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
Your questions were too direct.
君の質問は直接的すぎた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.