UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
He is an active boy.彼は活動的な少年である。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Serving people is his sole purpose in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
I took a picture at the decisive moment.私は決定的瞬間を写真に撮った。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
The story approximates to historical truth.その物語は歴史的真実に近い。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.個人的には体罰は必要悪だと思っています。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
His thought is progressive.彼の思想は進歩的だ。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License