UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
It's a temporary condition.一時的なものです。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
It seems less crowded during the week.平日は比較的混んでいないようです。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
She aimed at the target.彼女は的にねらいを定めた。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License