UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The food at the new restaurant is nothing special - average at best.新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
What is the main purpose of your studying English?君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Fundamental instincts will not go away.基本的な本能は消えることはない。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
We considered going, but finally decided against it.われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Our existence is a miracle in itself.私たちの存在は本質的に1つの奇跡だ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
He cloaked his evil intentions with his friendly behavior.彼は友好的にふるまって邪悪な意図を隠した。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
Strict security measures were in force.徹底的な安全対策が実施された。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.完全自動詞は補語も目的語もとらない。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License