UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
She gained her end.彼女は目的を達した。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
It proved to be the deathblow to their plan.それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word.直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
People who are prone to aggression can be dangerous.攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I've missed my aim.的を外してしまった。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
She is lacking in sense of beauty.彼女は美的感覚に欠けている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としても目的を果たすつもりだ。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Well, broadly speaking that's right.まあ、広義的には間違っていませんね。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License