UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Observation is a passive science, experimentation an active science.観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
We should respect the basic human rights of others much more their lives.私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
My grandfather led a moral life.私の祖父は道徳的な生活をした。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He was ambitious of political fame.彼は政治的に有名になる野心を持っていた。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
They regarded him as a national hero.彼らは彼を国民的英雄と考えた。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I basically prefer being by myself.私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Is there intelligent life on other planets?他の惑星に知的生命体はいるか?
She is attractive.彼女は魅力的だ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
For what purpose did he come here?何の目的で彼はここに来たのか。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Permanent peace is nothing but an illusion.恒久的な平和など幻想に過ぎない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License