UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I really love French things.フランス的なものが大好きです。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He is very friendly to her.彼は彼女にとても好意的だ。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
He is the magnet of attention.彼は注目の的になっている。
He is saving money so that he may buy a motorcycle.彼はオートバイを買う目的でお金を貯めている。
Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies.一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Their furniture is more aesthetic than practical.彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
He is an active person.彼は活動的な人だ。
The arrow hit the target.矢は的に当たった。
After lunch, set out for the next destination.昼食後彼らは次の目的地に向かった。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
There's something mysterious about her.彼女にはどことなく神秘的なところがある。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Tom's shot missed the target by two feet.トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
A hole in one is moving on the whole.ホールインワンは概して感動的だ。
Let's drink to our charming hostess!魅力的なホステスのために乾杯!
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
It has no absolute and universal significance.それには絶対的で普遍的な意味はない。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License