People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
The United States is typical of the democratic countries.
米国は代表的な民主国家である。
His argument was far from rational.
彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
The drug problem is international.
麻薬汚染の問題は国際的である。
She is hostile to me.
彼女は私に対し敵対的だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
She's an individualist.
彼女は個性的な人だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言って日本人はシャイです。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.
モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
The United Nations is an international organization.
国連は一つの国際的機能である。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She achieved her purpose.
彼女は目的を達成した。
There is still serious racial hatred against black people.
黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
C++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
I require absolute loyalty of my employees.
私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Japanese people in general are polite.
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
She is a charming woman.
彼女は魅力的な女性だ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
David is very active.
デビッドはとても活動的だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.