UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
She went to Germany for the purpose of studying music.彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He is definitely not a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
She was moody.彼女は非友好的な態度だった。
His remarks on the subject are much to the point.その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
I find her appearance attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
What are the basic rules for keeping a dog?犬を飼うための基本的なルールは何ですか。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
I went there for the express purpose of earning money.私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
He achieved his aim at last.彼はついに目的を果たした。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The figure will be astronomical.数字は天文学的なものだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License