The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
It is the psychological moment to let the cat out of the bag.
秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
Man alone has the ability to reason.
人間だけに論理的思考力がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
These animals are very friendly, too.
これらの動物はとても友好的でもある。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
We have yet to discover an effective remedy for cancer.
癌の効果的な治療法はまだ発見されていない。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基本的な自然科学である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She had an unfriendly attitude.
彼女は非友好的な態度だった。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The irrational conversation continued.
非合理的な会話が続いた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Selfishness is an essential part of his character.
彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
The choice of clothes has become conservative.
服の選び方は保守的になってきている。
The active volcano erupts at regular intervals.
その活火山は周期的に噴火する。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.
その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
My father was religious and he was a very moral man.
私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Linguistic competence is inborn, not acquired.
言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
I started to learn English with the aim of becoming a teacher.
私は教師になる目的で英語を学び始めた。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
His ideas are always very practical.
彼の考えはいつでもとても実際的です。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.