UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
I think she is charming and attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
The events that led up to her present fame are quite dramatic.彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
These adjectives are all positive.これらの形容詞は全部が積極的です。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
His answer is to the point.彼の答えは的確だ。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
What is your ultimate goal in your life?あなたの人生の最終目的は何ですか。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
She achieved her goal.彼女は目的を達成した。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
I went to the department store with a view to buying a present.私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
By and large, this school is one of the best.全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer.顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
There must be a rational explanation for this.これには合理的な説明が必要だ。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
To serve people is his sole object in life.人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
The plan was rejected as being impractical.現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
He had a wonderfully powerful memory.彼は驚異的な記憶力を持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License