At present it is medically impossible to cure this disease.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
I am a realistic person.
私は現実的な人間だ。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
Manufacturers are liable for defects in their products.
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
She speaks relatively fast.
彼女は比較的早口だ。
Buildings of national importance are relatively safe.
国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The situation is hopeless.
状況は絶望的だ。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.