UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your real purpose?君の本当の目的は何だ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Material standards of living were never higher.物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
He is introverted.彼は内向的だ。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He did his best to the end.彼はその目的のために全力をつくした。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He played an active part in the revolution.彼はその革命で積極的な役割をした。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
He gave a positive answer to my question.彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
Work is not the object of life any more than play is.仕事が人生の目的でないのはちょうど遊びが人生の目的でないのと同じである。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
This room is used for various purposes.この部屋はいろいろな目的に使われる。
It is psychologically difficult for her to say no.いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
I'm suffering from chronic constipation.慢性的な便秘で苦しんでいます。
This decision is final.この決定は最終的だ。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Her explanation was to the point.彼女の説明は的を得ている。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
This tool lends itself to many purposes.この道具は多くの目的にかなう。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License