The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That area is relatively rich in natural resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He was excited by nationalistic sentiment.
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
A moral person doesn't lie, cheat, or steal.
道徳的な人はうそをついたりだましたり盗んだりしない。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
Machinery robs work of creative interest.
機械は仕事から創造的な興味を奪う。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
It will do for ordinary purposes.
それは普通の目的なら間に合うだろう。
We are a conservative people.
私たちは保守的な国民だ。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Her actions are to the point.
彼女の行動は的を射ている。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
What a charming girl you are!
あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
His mistake was intentional.
彼のミスは意図的に行われたものだった。
Did you accomplish your goals?
目的は果たせたんですか?
Some women look more masculine than feminine.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.