At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
People walk naturally.
人は(生得的に)歩ける。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
He went abroad to study English.
彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
I came to Japan to see Kyoto.
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
Women generally live longer than men.
女の人は一般的に男の人より長生き。
What with my business and private affairs, I am so busy.
仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
His answer is to the point.
彼の答えは的を射た。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.
そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
On the whole, the Japanese are conservative.
概して、日本人は保守的である。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
All human beings are legally equal.
すべての人間は法律的には対等である。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
The idea is very attractive.
その考えは実に魅力的だ。
Currency and bond markets are relatively calm.
通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
They study in order that they may enter the university.
彼らは大学へ入る目的で勉強している。
Women are physically weaker than men.
女性は体力的には男性より弱い。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.