The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
What you say is quite wide of the mark.
君の言うことはまったく的はずれだ。
He surrendered of his own accord.
彼は自発的に降伏した。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
Work is not the object of life any more than play is.
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I'm instinctively bad with children and infants.
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
It began to rain in earnest.
本格的に雨が降り出した。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She is almost as intelligent as an average human child.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
Please write in a way that concretely conveys the question.
質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.
彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He did it of his own accord.
彼は自発的にそれをやった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
That baby is fat and healthy.
あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
He is badly situated financially.
彼は財政的に困っている。
So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.