UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She has a negative attitude toward life.彼女は人生に対して否定的な態度をとっている。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Some are moderate; some are radical.おとなしいものもあれば、急進的なものもある。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
He was the envy of his friends.彼は友人たちの羨望の的であった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
The problem began to assume an international character.その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
That kind of story appeals to me.そのような話は私には魅力的に思えるんです。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The sentence is free from grammatical mistakes.その文には文法的な誤りはない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Everybody praised his heroism.人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
She is charming as well as diligent.彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
His comments about the book were favorable.その本についての彼の論評は好意的だった。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
She is saving her money with a view to taking a trip around the world.世界旅行する目的で、彼女はお金を貯めている。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License