The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
He was an example of a popular athlete in his day.
彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Your remark is irrelevant to our argument.
あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Generally speaking, the climate in England is mild.
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
I was asked for my personal opinion about the matter.
私はそのことについて個人的な意見を求められた。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
A hole in one is moving on the whole.
ホールインワンは概して感動的だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
I have to attain my purpose at all costs.
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
She is very intelligent.
彼女はとても知的な人だ。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He is a man of musical ability.
彼は音楽的才能のある人だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The outlook was negative.
見通しは否定的だった。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.
私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
That kind of behavior is characteristic of the boy.
ある種の行動はその少年に特徴的だ。
The interior of the house was very attractive.
その家の内部はとても魅力的だった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.