UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
He is introverted.彼は内向的だ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
That hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
By September the burst in spending seemed to be tapering off.九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
A spontaneous fire started in the hay.干し草に自然発生的に火がついた。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
It is essentially a question of time.それは本質的に時間の問題だ。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
I know of him, but I don't know him personally.彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
He achieved his aim of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Does a child's musical talent depend on heredity?子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
The priest tried to improve the people's morals.祭司は人々を道徳的に高めようとした。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
His aim in life is to save money.彼の人生の目的は貯金することだ。
We think Venice is a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Thanks to his efforts, he attained his object.努力したおかげで彼は目的を達した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
In general, wolves do not attack people.一般的にオオカミは人間を襲いません。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
She is attractive when she is dressed in white.彼女は白を着ると魅力的です。
He has absolute power.彼は絶対的な権力を持っている。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Teaching English is his profession.英語を教えることが彼の専門的職業です。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
The eager spectators crowded into the stadium.熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License