UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
His notions were what is called advanced.彼の考えはいわゆる進歩的なものだった。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
The English are said to be conservative.イギリス人は保守的だと言われている。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
That was the most moving film I had ever seen.それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
What's the destination of this ship?この船の目的地はどこですか。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
He is sure to accomplish his purpose.彼は必ず目的を達成するだろう。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It must, of necessity, be postponed.それは必然的に延期しなければならない。
What you say is quite wide of the mark.君の言うことはまったく的はずれだ。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
Food and drink are material needs.食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License