UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
It's a temporary condition.一時的なものです。
He made a thorough analysis of the problem.彼はその問題を徹底的に分析した。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Coal is chemically allied to diamonds.石炭は化学的にダイヤと同類である。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Her age qualifies her for the job.年齢的に彼女はその仕事に適している。
We have made a final decision.われわれは最終的決定を行った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
Danny has no sense of beauty.ダニーには美的センスがない。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
She gained her end.彼女は目的を達した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Life is more hellish than hell itself.人生は地獄よりも地獄的である。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
Even if he is in trouble, Mac is always optimistic.たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。
Her success made her the target of jealousy.彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
People walk naturally.人は(生得的に)歩ける。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
The computer is a relatively recent invention.コンピューターは比較的最近の発明品だ。
He is not as intelligent as his older brother.彼は兄より知性的ではない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Her notions were what is called advanced.彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Fork-users have historically been in the minority.フォークを使う人々は、歴史的にみて、ずっと少数派であった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
That's beside the point.それは的外れだ。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License