UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
The decision is not final.その決定は最終的なものではない。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
This paper should be adequate for your purpose.この紙なら君の目的にぴったりであるはずだ。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
It is likely that he did it on purpose.彼はそれを意図的に行ったらしい。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Those children are potential customers.それらの子供たちは潜在的な顧客だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
I believe she is a charming girl.彼女は魅力的な子だと思う。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
His opinion was completely beside the point.彼の意見は完全に的はずれだった。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The sentence is not grammatically accurate.その文は文法的に正確でない。
I found it difficult to achieve my purpose.目的を遂げるということは難しいということがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License