The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The president gave up the idea because it was not practical.
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
You shouldn't read people's private letters without permission.
許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
He was the envy of his friends.
彼は友人たちの羨望の的であった。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She went to Paris to see her aunt.
彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She has an eye for beauty.
彼女は美的感覚に優れている。
He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
What he said was beside the point.
彼の言ったことは的はずれだった。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
He is a typical Japanese.
彼は典型的な日本人だ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
To make money is not the purpose of life.
金儲けをすることが人生の目的でない。
For what purpose did you break into the house?
どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She is a charming woman.
彼女は魅力的な女性だ。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.
一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
Sports are effective to cultivate friendship.
友情を培うのにスポーツは効果的だ。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
The air by the sea is pure and healthy.
海辺の空気はきれいで健康的だ。
The figurative meaning is no longer in current use.
その比喩的意味はもはや使われていない。
He is descended from a musical family.
彼は、音楽的家系の出である。
What's your real purpose?
君の本当の目的は何だ。
Finally, he attained his goal.
ついに彼は目的を達成した。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?
アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
It's three years since I had a real vacation.
本格的な休暇は3年ぶりだ。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
I don't like a negative sort of man.
消極的な男は嫌いだ。
The Americans are a democratic people.
アメリカ人は民主的な国民である。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Attention centered on the singer.
その歌手は注目の的だった。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It's good that you were able to achieve your goals.
ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
She has a tendency to look on the dark side of things.
彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.