UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
I hit the mark with the arrow.私は矢を的に当てた。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
His view is quite logical.彼の意見はたいへん論理的である。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
He bought the land for the purpose of building his house on it.彼は家を建てる目的でその土地を買った。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
This new medicine has a lasting effect.この新薬は効果が永続的である。
It was a moving sight.それは感動的な光景だった。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Your guess is entirely off the mark.君の推測はまったく的外れだ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She has a magnetic personality.彼女は魅力的な人柄である。
Practically every family has a TV.実質的に全ての家庭にはテレビがある。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He had a gentleness that was attractive to women.彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
His theory was totally impractical.彼の理論は、全く現実的ではなかった。
One finding to emerge was that critical features differ between species.決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Ten years ago his theory would not have been generally accepted.10年前だったら、彼の理論も一般的に認められるということはなかったでしょう。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
National honor is national property of the highest value.国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
He is endowed with unusual ability in mathematics.彼は非凡な数学的才能に恵まれている。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
His paper was, on the whole, satisfactory.彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Your conduct is perfectly legal.君の行動は全く合法的だ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
He thought her very charming.彼は彼女をとても魅力的だと思います。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Her behavior will become more aggressive.彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
A good person is a moral person.善人とは道徳的な人である。
If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place?アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか?
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Although he is over 70, he is still active.彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License