"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."
「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」
His reply was short and to the point.
彼の返事は短くしかも的を得ていた。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
His opinion was completely beside the point.
彼の意見は完全に的はずれだった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Your ideas are hardly practical.
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
This decision is final.
この決定は最終的だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
At last, he gained his end.
とうとう彼は目的を達成した。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
His ideas are always practical.
彼の考えはいつも実用的だ。
You have to be aggressive to be a success.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
English is always considered an international language.
英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
His business was only a partial success.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
Her explanation was to the point.
彼女の説明は的を得ている。
He is not as intelligent as his older brother.
彼は兄より知性的ではない。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.