The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots.
私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She speaks relatively quickly.
彼女は比較的早口だ。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
They attained their goal.
彼らは目的を達成した。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
It must, of necessity, be postponed.
それは必然的に延期しなければならない。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.
時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
In Japan, people become legally of age at twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
She has no sense of beauty.
彼女は美的センスがゼロだ。
A favorable review of your play will appear in the next issue.
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
You shouldn't act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.
牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
The painting was the object of admiration.
その絵は賞賛の的だった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
My father led a moral life.
私の父は道徳的な生活をした。
It turned out well.
結果的にうまくいった。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.
我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He achieved his purpose.
彼は目的を達成した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Her success made her the target of jealousy.
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
It is psychologically difficult for her to say no.
いやだと言うことは彼女にとって心理的に難しい。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The end does not always justify the means.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.