UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Ability to operate a computer is critical for this job.この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He is very friendly to us.彼は私達に友好的である。
What's the purpose of your visit?ご滞在の目的は。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
His speech was an effective apology for the Government's policies.彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: QuipuC++標準的コーディング技法/Stephan C.Dewhurst著;クイープ訳。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
We have a rich historical heritage.我々には豊かな歴史的遺産がある。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
She's not half attractive.彼女はすごく魅力的だ。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
They are interested in abstract reasoning.彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
It is a typical Gothic church.それは典型的なゴシック式教会です。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
He persecuted people for their religion.彼は人々を宗教的に迫害した。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
He is so aggressive that others avoid him.彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
She made efforts to accomplish the purpose.彼女は目的を達成するために努力した。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
My grandfather is still active at eighty.私の祖父は80歳でなお活発的だ。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
He is so aggressive that others avoid him.彼は人に避けられるほど、性格が攻撃的です。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The painting was the object of admiration.その絵は賞賛の的だった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
This political problem gave rise to hot discussions.この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Hiroko has charming features.広子は魅力的な顔立ちをしている。
His mistake was intentional.彼の誤りは意図的なものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License