UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The old doctor gave individual attention to each patient.その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
He is a man of musical ability.彼は音楽的才能のある人だ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
His aim in life was to become a great doctor.彼の人生の目的は名医になることだった。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
He is under fire for his affair.彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
Job hopping was not so common in Japan as in America.日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Her aim in life is to become a movie star.彼女の人生の目的は映画スターになることだ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Be active in doing good for people.人々に善行を施すのに積極的であれ。
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、根本主義的反乱であった。
So use it wisely and don't waste it.無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
My father is always poking his nose into my private life.私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
It turned out well.結果的にうまくいった。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
My mother is always poking her nose into my private life.母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
She has an eye for beauty.彼女は美的感覚に優れている。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
There has been an explosive increase in the demand for labor.労働需要の爆発的増加がみられてきた。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Not only career-minded women have desire to work.しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Our basic problem is the lack of know-how.私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
Which one will be our final resting place?どっちが最終的な安息の地となるんだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
A cat contrasts with a dog well.犬と猫は対照的である。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Girls wearing mini-skirts, walking or sitting, are very effective eye-openers.ミニ・スカートをはいて、歩いたり、座ったりする少女たちは男の目を見はらすのにたいへん効果的である。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License