The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
His object in life was to become a musician.
彼の人生の目的は音楽家になることだった。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
Recently he's become a really nice person.
彼は最近、人間的に立派になったね。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
We went over the house thoroughly before buying it.
その家を徹底的に調べてから購入した。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
How can you be so optimistic?
よくもそう楽天的でいられるよ。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
Generally speaking, there is little rain here in June.
一般的に言って、ここでは六月にほとんど雨が降らない。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The sentence is free from grammatical mistakes.
その文には文法的な誤りはない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
He's quite active for his age.
彼は年の割には行動的だ。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
There are many, many planets in the Milky Way which are just as big as Jupiter.
銀河に木星的なサイズで惑星がたくさんたくさんある。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Danny has no sense of beauty.
ダニーには美的センスがない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.