Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 The audience was carried away by his touching performance. 観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 Her ideas are quite original. 彼女の考えはほんとに独創的だ。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 They are filibustering to prevent the bill from passing. 彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。 They regarded him as a national hero. 彼らは彼を国民的英雄と考えた。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 "So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete." 「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」 He is under fire for his affair. 彼は浮気の事で攻撃の的になっている。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 A hole in one is moving on the whole. ホールインワンは概して感動的だ。 I started to learn English with the aim of becoming a teacher. 私は教師になる目的で英語を学び始めた。 As usual, his thoughts were extremely academic. いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect. 基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。 She made a series of medical discoveries. 彼女は連続して医学的発見をした。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can. そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。 Mr White is a man of reason. ホワイト氏は理性的な人だ。 You shouldn't act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 He made a favorable impression on his bank manager. 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。 He explained the plan's main objective. 彼はその計画の主な目的を説明した。 Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 David is very active. デビッドはとても活動的だ。 It serves our purpose. それは我々の目的にかなっている。 I have absolute trust in him. 私は彼を全面的に信頼している。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 The idea is very attractive. その考えはとても魅力的だ。 I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 She did the dishes of her own accord. 彼女は自発的に皿洗いした。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 The new nation is under the economic influence of Japan. その新しい国は日本の経済的影響を受けている。 He could not take effective measures. 彼は、効果的な手段が取れなかった。 She aimed at the target. 彼女は的にねらいを定めた。 Such things often happen by accident rather than by design. そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。 While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 The government must make fundamental changes. 政府は根本的な変革をしなければならない。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 Social relationships are secondary to this business. 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 The computer system shuts down automatically at 8pm. コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 He contributed much money of his own accord. 彼は自発的に大金を寄付した。 I, for one, don't like pictures like this. 私は個人的にこういう絵が好きではない。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 He reached his goal at last. ついに彼は目的を達成した。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 She shows a very positive attitude to her work. 彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。 Those children are potential customers. それらの子供たちは潜在的な顧客だ。 Everyone should periodically receive a physical examination. 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 I took leave of the villagers and made for my next destination. 私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。 He was an example of a popular athlete in his day. 彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。 He had got nationwide fame. 彼は全国的名声があった。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 It is better for you to act by legal means. あなたは合法的手段で行動する方がよい。 Do you think she's attractive? あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 What's your real purpose? 君の本当の目的は何だ。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 We discussed the matter from an educational point of view. われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 Material standards of living were never higher. 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 I believe she is a charming girl. 彼女は魅力的な子だと思う。 She is very intelligent. 彼女はとても知的な人だ。 Flight across the continent was still a daring venture. 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 What's your purpose in visiting this country? この国に来た目的は? I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 By and large, she is a very reliable person. 全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。 Her composition was entirely free from grammatical errors. 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 The priest tried to improve the people's morals. 祭司は人々を道徳的に高めようとした。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 He is an active boy. 彼は活動的な少年である。 The rioters were forcibly removed from the plaza. 暴徒は広場から強制的に排除された。 Don't translate English into Japanese word for word. 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 She is charming for all that. それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 An earlier sense of a word need not be its present basic sense. 語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。 He voluntarily helped his mum clean. 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。