UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
David is very active.デビッドはとても活動的だ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He met many fascinating people in the course of his travels.彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
They are filibustering to prevent the bill from passing.彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Don't stick your nose into my personal affairs.私の個人的な問題に干渉しないで下さい。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
That's beside the point.それは的外れだ。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
How long adolescence continues is determined by biological factors.青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
I like a basic breakfast - miso soup and rice.私は基本的な朝食であるみそ汁とご飯が好きです。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
The situation appears desperate.状況は絶望的のようだ。
At last he attained his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I hope they don't resort to violence to accomplish their goals.彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。
How can you be so optimistic?よくもそう楽天的でいられるよ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
What is political science? From the "political," people will probably first associate it with the political incidents that enliven journalism.政治学とは何か。「セイジ」から、人々は、まず、ジャーナリズムを賑わす政治的事件を連想するでしょう。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Making money is not the only goal in life.人生の目的は金もうけをすることだけではない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
They achieved their goal.彼らは目的を達成した。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
That sounds very tempting.それはとても魅力的ですね。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
The Mafia uses legitimate business operations as a front.マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License