UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
What he said was beside the point.彼の言ったことは的はずれだった。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He is introverted.彼は内向的だ。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Mr White is a man of reason.ホワイト氏は理性的な人だ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
My niece is attractive and mature for her age.私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
Theoretically, I'm doing math.理論的には、私は数学をしている。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
He achieved his purpose.彼は目的を達成した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
His notion of welfare is pretty abstract.彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
She speaks relatively quickly.彼女は比較的早口だ。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Love is merely a lyrical way of referring to lust.恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
He lapsed morally.彼は道徳的に堕落した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Anne is the envy of all her friends.アンは友人みんなの羨望の的である。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I think she is very attractive.彼女はとても魅力的だと思う。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
Political unrest was in the air.政治的に不穏な空気が流れていた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She is a charming woman.彼女は魅力的な女性だ。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
He won a dramatic success.彼は劇的な成功を博した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を得ている。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
He is rather an active person.彼はどちらかといえば活動的な人だ。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License