UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
The priest tried to improve the people's morals.司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.楽観主義者は鏡をのぞきこんでますます楽天的に、悲観論者はますます悲観的になる。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children.残念ながら、多くの子供たちが、そうした自己中心的な大人たちを手本として育っている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Their purpose is to help the poor in any place where they live.その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。
Do introverts not live as long as extroverts?内気な人は外向的な人より短命?
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
He finally achieved his goals.彼はついに目的を果たした。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The volcano erupts at regular intervals.その火山は周期的に噴火を繰り返す。
There is not a physical explanation for this phenomenon yet.この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She is remarkably attractive.彼女は並外れて魅力的だ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
He is descended from a musical family.彼は、音楽的家系の出である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
She is reserved by nature.彼女は先天的な無口です。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
Her composition was entirely free from grammatical errors.彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
His ideas are always very practical.彼の考えはいつでもとても実際的です。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
Kunihiko hit the target with his first shot.邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
His prediction might come true.彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
It's a temporary condition.一時的なものです。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
It turned out well.結果的にうまくいった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Generally speaking, history repeats itself.一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He is an active person.彼は活動的な人だ。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Our hypothesis is based on thorough experiments.私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License