UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
Your suggestion is of no practical use.君の提案は実際的な価値がない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
His mistake was intentional.彼のミスは意図的に行われたものだった。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
He is anything but a gentleman.彼は決して紳士的ではない。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
Your opinion is very constructive.君の意見はとても建設的だ。
I, for one, don't like pictures like this.私は個人的にこういう絵が好きではない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
He has none of his father's aggressiveness.彼に父の持っている積極的が全然ない。
She has a tendency to look on the dark side of things.彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。
She gained her end.彼女は目的を達した。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
It began to rain in earnest.本格的に雨が降り出した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The United Nations is an international organization.国連は一つの国際的機能である。
She is no less charming than her sister.彼女は姉に劣らず魅力的である。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
What is man's ultimate destiny?人類の究極的運命はどうなるであろうか。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Machinery robs work of creative interest.機械は仕事から創造的な興味を奪う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Jack has no goals for his life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
She smiled a charming smile.彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
His thoughts are extremely academic.彼の考えは学問的過ぎる。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
The idea is very attractive.その考えは実に魅力的だ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
The police were heading for a shake down.警察は徹底的捜査をしようとしてた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I studied it thoroughly.私はそれを徹底的に調べた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She has no sense of beauty.彼女は美的センスがゼロだ。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
He achieved his goal.彼は目的を達成した。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License