UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
He has an air of mystery about him.彼には神秘的なところがある。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
My first guess was wide off the mark.私の最初の考えは的外れである。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Air, like food, is a basic human need.空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。
Ken finally accomplished what he set out to do.ついにケンは目的を果たした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
His ideas are always practical.彼の考えはいつも実用的だ。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
I will carry out my aims.私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.比較的難しいジグソーだと感じました。
For what purpose did you break into the house?どんな目的で君はその家に侵入したのですか。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Generally, Japanese people are shy.一般的に言えば日本人は内気です。
An empty stomach doesn't help on the mental front.空腹はメンタル的に良くない。
The government must make fundamental changes.政府は根本的な変革をしなければならない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
She went to Paris to see her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
The inhabitants of the island are friendly.その島の住民は友好的だ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Her actions are to the point.彼女の行動は的を射ている。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
He is passive in everything.彼は何をするにも消極的だ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
I want specific information.具体的に話して欲しい。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
I've missed my aim.的を外してしまった。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
All forms of life have an instinctive urge to survive.全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
The hypothesis is based on the thorough experiments.その仮説は徹底的な実験に基づいている。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
At last, Ken gained his end.ついにケンは目的を果たした。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
There is a fundamental difference between your opinion and mine.君と私の意見には基本的な違いがある。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
The cost of living increased dramatically.物価が劇的に上がった。
Aim the gun at the target.銃を標的にあわせろ。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
This decision is final.この決定は最終的だ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
Buildings of national importance are relatively safe.国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The choice of clothes has become conservative.服の選び方は保守的になってきている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License