UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is still serious racial hatred against black people.黒人に対するひどい人種的憎悪はまだ存在している。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She radiates with charm.彼女はとても魅力的である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
Generally speaking, Americans like coffee.一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Birds learn to fly by instinct.鳥は本能的に飛ぶことを覚える。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The Chinese are a friendly people.中国人はとても友好的ですよ。
Chess is a highly intellectual game.チェスはとても知的なゲームです。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
I aimed my gun at the target.僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
His idea is practical.彼の考えは現実的だ。
He surrendered of his own accord.彼は自発的に降伏した。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
My most interesting friend is Jessie.友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
The bullet found its mark.弾が的に当たった。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
She gave it her personal attention.彼女は個人的な配慮をした。
Apes rank above dogs in intelligence.類人猿は知的には犬より上位である。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
The English are said to be a practical people.イギリス人は現実的な国民であると言われている。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
He's the very model of an aggressive salesman.彼は積極的なセールスマンの典型だ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Jack has no goals in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
What is the chief aim of this society?この会の主な目的はなんですか。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
His opinion inclines towards the conservative.彼の意見は保守的傾向を帯びている。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
That baby is fat and healthy.あの赤ん坊はまるまるしていて健康的だ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
He explained the main purpose of the plan.彼はその計画の主な目的を説明した。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
Milk has to be kept at a relatively low temperature.牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
These animals are very friendly, too.これらの動物はとても友好的でもある。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
What Tom said was besides the point.トムの発言は的外れだ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
It's a temporary condition.一時的なものです。
He was a man of average height.彼は平均的な背丈だ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Women are physically weaker than men.女性は体力的には男性より弱い。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License