The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
The priest tried to improve the people's morals.
司祭は人々を道徳的に高めようとした。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
That was the most moving film I had ever seen.
それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。
He is so aggressive that others avoid him.
彼はあまりにも性格が攻撃的で、人に避けられている。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Her notions were what is called advanced.
彼女の考えは、いわゆる進歩的なものでした。
Although he is over 70, he is still active.
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
We argued with something of the purpose in the life about.
私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
My wife showed excellent taste in decorating the room.
私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.
だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
Their furniture is more aesthetic than practical.
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
He has absolute power.
彼は絶対的な権力を持っている。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
This would help us promote your products in the most effective way.
そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I've missed my aim.
的を外してしまった。
The arrow fell wide of the mark.
矢は的からひどく外れた。
He described the man as a model gentleman.
彼はその男を典型的な紳士と評した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I object to his making private calls on this phone.
私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).
保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Knowledge is not an end in itself.
知識そのものは目的ではない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
His academic achievements are impressive.
彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
The bullet found its mark.
弾が的に当たった。
Tell me the object of your plan.
君の計画の目的を言って下さい。
He's the very model of an aggressive salesman.
彼は積極的なセールスマンの典型だ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
In my opinion, permanent peace is nothing but illusion.