UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is no less charming than her older sister.彼女は姉と同様に魅力的です。
A warm, sunny day is ideal for a picnic.暖かくて、晴れた日はピクニックに理想的だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
The arrow fell wide of the mark.矢は的からひどく外れた。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He finally achieved what he set out to do.彼はついに目的を果たした。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
My opinion is somewhat conservative.私の意見はいくぶん保守的だ。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
What is my purpose?私の目的はなんですか。
Your guess is wrong.君の推測は的はずれだ。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
It's best to go to the dentist at regular intervals.定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
The candidates thoroughly argued the point.候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。
Actually there are many cases where it isn't 'have=object, done=causative verb'.実は、have 目的語 doneは使役じゃない場合が多い。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
My wife showed excellent taste in decorating the room.私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
She is very intelligent.彼女はとても知的な人だ。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The hotel has a homey atmosphere.あの旅館は家庭的だ。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
He is an active person.彼は活動的な人だ。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
A long discussion boiled down to a realistic conclusion.長い議論は現実的な結論に煮詰まった。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The idea is very attractive.その考えはとても魅力的だ。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
He has no political ambition.彼は政治的な野心を持っていない。
His reply was short and to the point.彼の返事は短くしかも的を得ていた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。
What's your purpose in studying English?英語を学ぶ目的は何ですか。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He hasn't done badly, all in all.全般的にみてまあまあの出来だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Garvey speaks up for racial pride.人種的な誇りを強調するガーヴェイ。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change.われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。
Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。
He was excited by nationalistic sentiment.彼は愛国主義的な感情で興奮した。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License