UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
His argument was far from rational.彼の議論はちっとも合理的ではなかった。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Work is not the object of life any more than play is.仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
He works frantically to achieve his goal.目的に達するために、彼は必死に働いている。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Generally speaking, a waiter in Japan gives good service.一般的に言えば日本のウェイターはサービスがよい。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
She has international renown as a painter.彼女は国際的に著名な画家です。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
His academic achievements are impressive.彼の学問的な業績には感銘を与えるものがある。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言って、日本の気候は温暖である。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
She made a series of medical discoveries.彼女は連続して医学的発見をした。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I took leave of the villagers and made for my next destination.私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
This is a historical examination of the birth of his unique architectural style.彼のユニークな建築スタイルの誕生についての歴史的研究である。
They attained their goal.彼らは目的を達成した。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
He is badly situated financially.彼は財政的に困っている。
Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward.こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
What a charming girl you are!あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。
If you learn English at all, learn it thoroughly.どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
Mr. White is a rational man.ホワイト氏は理性的な人だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
The house is not ideal, but it's all right.その家は理想的とはいえないが、まぁさしつかえはない。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.その男には同情心といった人間的感情はなかった。
"If it's a light workout, OK." "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
The situation is hopeless.状況は絶望的だ。
His answer was not favorable.彼の答えは好意的ではなかった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
An ideal pillow is available from a mail-order house.通販で理想的な枕が買えます。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
I require absolute loyalty of my employees.私は全従業員に絶対的な忠誠を求めます。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
They attained their purpose.彼らは目的を達成した。
Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost.キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
We discussed the matter from an educational point of view.われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
To make money is not the purpose of life.金儲けをすることが人生の目的でない。
We went over the house thoroughly before buying it.その家を徹底的に調べてから購入した。
The patriot sticks to his moral principles.その愛国者は自分の道徳的な信条を曲げない。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
At present it is medically impossible to cure this disease.この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License