UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
In general, consumers prefer quantity to quality.一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We think Venice a fascinating city.私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Any political party is conservative in itself.いかなる政党も本質的に保守的である。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
A man of reason could answer the question.理性的な人ならその質問に答えられる。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
The school is situated in healthy surroundings.学校は健康的な環境に位置している。
What is a typical British dinner?典型的な英国の食事は何ですか。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The patient is sick beyond all hope.患者の症状は全く絶望的だ。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
What's your purpose in visiting this country?この国に来た目的は?
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
He went abroad to study English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
He went abroad with a view to learning English.彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
There I met a very fascinating lady.そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
She is almost as intelligent as an average human child.平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
You must bring home to her the importance of the matter.その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
You must not lose sight of your main object.主要な目的を見失ってはならない。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Access to worldwide communication industry resources.世界的コミュニケーション産業の資源へのアクセス。
She speaks relatively fast.彼女は比較的早口だ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He is one of the up and coming young men of the party.彼は党の活動的な若手のひとりである。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Women usually live 10 years longer than men do.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License