In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Mika is no less charming than Keiko.
美香は恵子と同様魅力的だ。
That man is an egotist through and through.
あの男は徹底的なエゴイストだ。
She advises me on technical matters.
彼女は私に専門的な事について忠告する。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
He is a born poet.
彼は先天的な詩人です。
He hit the mark.
彼は的に当てた。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
We chaired the meeting democratically.
我々は民主的にその会議を運営した。
This building should be kept as a national heritage.
この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
At last, he gained his end.
とうとう彼は目的を達成した。
I am not interested in material gain.
私は物質的な利益には関心がない。
The basic meaning of it remains the same.
その基本的な意味は変わらない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He has a passive character.
彼は消極的な性格だ。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She seems to be laboring under the family handicap.
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
It is an exciting city, New York.
刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He keeps some mice for the purpose of studying.
彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
His argument is more radical than yours.
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
We must examine the various aspects.
多角的に見なければならない。
The answer was yes.
返答は肯定的なものだった。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Why does Tom have such a negative attitude?
どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Dietary fibre is good for losing weight.
食物繊維はダイエットに効果的だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.
残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.