UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is selfish and greedy.彼は自己中心的で欲が深い。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Finally, he achieved his goal.ついに彼は目的を達成した。
He worked hard to obtain his objective.彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He seems to be a typical American boy.彼は典型的なアメリカの少年のようだ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
Tom is self-centered.トムは自己中心的だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
He had got nationwide fame.彼は全国的名声があった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She is always critical of reckless drivers.彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He is a perfect gentleman.彼は理想的な紳士である。
Did you accomplish your purpose?あなたは、目的を成し遂げましたか。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It's great that you were able to achieve your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
We argued with something of the purpose in the life about.私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
All human beings are legally equal.すべての人間は法律的には対等である。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The arrow fell short of the target.矢は的に届かなかった。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
She achieved her goal.彼女は目的を達した。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Speaking medically, I advise you to lose weight.医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
This time my goal is Paris.今回私の目的地はパリです。
It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Children are inclined to be disobedient.子供は反抗的になる傾向がある。
As usual, his thoughts were extremely academic.いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning.春には家を徹底的にきれいにしたい。
The show was an electrifying hit.そのショーは電撃的ヒットだった。
We all consider that your idea is impractical.君の考えは非現実的だと皆思っている。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The object of the journey was to visit Grandma.その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders.定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
She has a feel for beauty.彼女は美的感覚がある。
I have to attain my purpose at all costs.どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。
She went to Paris for the purpose of seeing her aunt.彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Tell me the object of your plan.君の計画の目的を言って下さい。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
Darkness causes many children to be afraid.多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
What is the main purpose of this plan?この計画の主な目的はなんですか。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
She achieved the goal of winning the prize.彼女は入賞の目的を達成した。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Her way of thinking was rational.彼女の思考法は合理的だった。
He's active doing charity work.彼は積極的に人々に善行を施している。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I like him personally, but don't respect him as a doctor.私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。
Kim is dressed very attractively.キムはすごく魅力的な服装をしている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
He made a positive answer.彼は肯定的な答えを出した。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License