UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached his goal.彼は目的を達成した。
That's a constructive suggestion!建設的な提案だよ。
This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権力をうばわれた。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Basically, I agree with your opinion.基本的にあなたの意見に賛成です。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities.概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。
She has a very strong personality.彼女は非常に個性的な人だ。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Some boys don't like to bathe regularly.男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
It is still immoral.それは反道徳的だ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
The interior of the house was very attractive.その家の内部はとても魅力的だった。
He's active performing good deeds.彼は良い行いを積極的にしている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
What is a typical British dinner?典型的な英国の食事は何ですか。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
You have to be aggressive to be a success.出世するためには積極的な人間でなければならない。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Do not be so critical.そう批判的にならないで。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
In general, little girls are fond of dolls.一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Man alone has the ability to reason.人間だけに論理的思考力がある。
He is the talk of the town.彼は町中のうわさの的です。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He was the object of great admiration from his classmates.彼は級友達の賞賛の的であった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She is attractive.彼女は魅力的だ。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
Isn't that the most humane punishment for criminals?それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
That kind of behavior is characteristic of the boy.ある種の行動はその少年に特徴的だ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The seaside is an ideal spot for the children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Let's sing a patriotic air.愛国的な歌を1曲歌おう。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We aided him with money.私たちは金銭的に彼を援助した。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Tom kissed Mary passionately.トムはメアリーに情熱的なキスをした。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs.その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License