UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温暖です。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
She is very cynical about life.彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをした。
He described the man as a model gentleman.彼はその男を典型的な紳士と評した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That area is relatively rich in natural resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Hi! What is the purpose of your visit in America, sir?こんにちは。アメリカに来た目的はなんですか。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He drifted aimlessly through life.彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
She is attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
They were under the magical influence of the night.彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
At Papa South, you can eat delicious homestyle food.パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I think your basic theory is wrong.君の基本的な理論はおかしいと思う。
The story has in it something of the element of tragedy.その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
Man is a rational being.人間は理性的な存在である。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
The girl lacked musical ability.少女は音楽的な才能に欠けていた。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
There is usually good weather in November throughout Japan.日本の11月は全国的によい天気です。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Generally speaking, the climate of Japan is mild.一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
His object in life was to become a musician.彼の人生の目的は音楽家になることだった。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The bullet glanced off the target.弾丸は的をかすめた。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The English are said to be a practical people.イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
This is an autonomous machine.これは自律的な機械です。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Examinations interfere with the real purpose of education.試験は教育の本当の目的を妨げる。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
I will accomplish my purpose at any cost.私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Bill has a lot of original ideas.ビルは独創的な考えに富んでいる。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Did you accomplish your goals?目的は果たせたんですか?
Her name is known all over the world.彼女は世界的に有名です。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
What's the purpose of your visit?滞在の目的は何ですか。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
The profession is attractive to women.その専門職は、女性には魅力的である。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Generally speaking, savings are increasing.一般的に言って、預金は増加している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License