UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old as he is, he is very healthy and active.彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。
The architect achieved worldwide fame.その建築家は世界的名声を獲得した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
He explained the plan's main objective.彼はその計画の主な目的を説明した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I met his wife at the station. She's very attractive.彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
National welfare is the end of politics.国民の幸福が政治の目的である。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
I will accomplish my purpose at any cost.私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
The cost of living has increased drastically.物価が劇的に上がった。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
What do you think are the racial traits of the Japanese?日本人の民族的特性は何だと思いますか。
The reviewer is sharply critical of the novel.その書評者はその小説に鋭く批判的である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Small children can be very destructive.小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
What's the purpose of your visit?入国目的は何ですか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
He came to inspect the house with a view to buying it.彼はその家を購入する目的で調べに来た。
The future is far more practical than I imagined.想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The picture is colorful in contrast with this one.その絵はこの絵とは対照的にカラフルだ。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
My reply was negative.私の返事は否定的だった。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
The arrow fell wide of the mark.その矢は的から大きく外れた。
He is very mercenary.彼はとても打算的だ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
But, she has never offered much excitement in the bedroom.だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
She is active.彼女は行動的です。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
A polite manner is characteristic of Japanese people.丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Recently, I saw an attractive mature woman on the train.この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。
This is the chief aim of university education: to train the mind.知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
A computer is an absolute necessity now.コンピューターは現在では絶対的な必需品である。
In Japan, people legally become adults when they turn twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.概して、年をとるとますます保守的になります。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
You had better study English thoroughly.君は徹底的に英語を学んだほうがよい。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
It seems a bit feudal to call him "sir".彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
Nice that you achieved your goals.ちゃんと目的が果たせて良かったね。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Jack has no object in life.ジャックは人生に何の目的も持たない。
Kate is very charming.ケイトはとても魅力的です。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
They attained their purpose at last.彼らはとうとう目的を達成した。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
She gained her end.彼女は目的を達した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
His niece is attractive and mature for her age.彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
He achieved his purpose of studying abroad.彼は留学という目的を達成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License