The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '的'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A global crisis is at hand.
世界的な危機がすぐそこまで迫っている。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
Her way of thinking was rational.
彼女の思考法は合理的だった。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
Hunger is one of the largest social misfortunes.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
His speech was an effective apology for the Government's policies.
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
She is no less charming than her sister.
彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
What Tom said was besides the point.
トムの発言は的外れだ。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
His remarks on the subject are much to the point.
その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。
Her ideas are quite original.
彼女の考えはほんとに独創的だ。
Kate is no less charming than her sister is.
ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.
賢明で良心的な人に助言を求めなさい。
What's the purpose of your visit?
ご滞在の目的は。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
There is usually good weather in November throughout Japan.
日本の11月は全国的によい天気です。
Job hopping was not so common in Japan as in America.
日本ではアメリカほど転職は一般的ではなかった。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.
あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
Mary has as attractive a personality as her sister.
メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
ここの地理的特徴は私達の県のそれと似ている。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Korean food is generally very hot.
韓国料理は一般的に辛い。
Try to be a more rational consumer.
もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
He lifted the car with his phenomenal strength.
彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。
As was mentioned before, this is my basic idea.
前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.