UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '的'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
She's an individualist.彼女は個性的な人だ。
His negative attitude rendered all my efforts useless.彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Needless to say, fundamental human rights should be respected.論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
She gave it her personal attention.彼女はそのことに個人的な注意を払った。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
In my grandmother's lifetime, both telephones and computers have become commonplace.祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
Its potential influence cannot be overestimated.その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Women generally live longer than men.女の人は一般的に男の人より長生き。
Finally, he attained his goal.ついに彼は目的を達成した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
There's a comparatively large cinema complex inside the mall.モールの中に、比較的大きなシネコンがある。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Knowledge is not an end in itself.知識そのものは目的ではない。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I believe men are basically good.人間は基本的には善良だと私は信じている。
It was only a partial success.それは部分的な成功でしかなかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Mika is no less charming than Keiko.美香は恵子と同様魅力的だ。
That man is an egotist through and through.あの男は徹底的なエゴイストだ。
She advises me on technical matters.彼女は私に専門的な事について忠告する。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice.あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。
He is a born poet.彼は先天的な詩人です。
He hit the mark.彼は的に当てた。
As was mentioned before, this is my basic idea.前に述べたように、これが私の基本的な考えです。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
This building should be kept as a national heritage.この建物は国民的遺産として保存すべきだ。
At last, he gained his end.とうとう彼は目的を達成した。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
The basic meaning of it remains the same.その基本的な意味は変わらない。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He has a passive character.彼は消極的な性格だ。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
She seems to be laboring under the family handicap.彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Medical science has made a dramatic advance.医学は劇的な進歩をしてきた。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The region is relatively rich in mineral resources.その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
She had an unfriendly attitude.彼女は非友好的な態度だった。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.日本の多くの若者が生活の目的もなくぶらぶらしている。
The outlook was negative.見通しは否定的だった。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
It is an exciting city, New York.刺激的な町だよ。ニューヨークは。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She's attractive, but she talks too much.彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
I made a temporary repair to the broken door.壊れたドアに応急的な修理をした。
Generally speaking, high school students study harder than college students.一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
He keeps some mice for the purpose of studying.彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
His argument is more radical than yours.君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.彼は世界平和のために超人的な努力をした。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
We must examine the various aspects.多角的に見なければならない。
The answer was yes.返答は肯定的なものだった。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Why does Tom have such a negative attitude?どうしてトムはそんな消極的な態度なの?
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Dietary fibre is good for losing weight.食物繊維はダイエットに効果的だ。
I'm afraid your prediction was wide of the mark.残念ながら、あなたの予測は的外れでした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License