The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why not talk it over with your teacher?
そのことについては先生と相談してみたら。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
You are at it again.
相変わらずやってるね。
She will make a fine match for my son.
彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Let me dance with you.
ダンスのお相手をさせて下さい。
Don't say bad things about others behind their backs.
相手のいないところで悪口を言うな。
The sky was as clear as ever.
空は相変わらず晴れ渡っていた。
At last, the truth became known to us.
やっと真相がわかった。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
The bottom has fallen out of the market.
そこ知らずの相場だ。
I consulted with my father about the plan.
その計画について父に相談した。
I get along well with her.
私と彼女は相性がいい。
The Premier subscribed his name to the charter.
首相は憲章に署名した。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。
There was a short silence on the other end.
相手はしばらく何も言わなかった。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
I did that without consulting anyone.
誰にも相談せずにやった。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
I asked my teacher for advice on my future course.
進路について先生に相談した。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
They are Japanese sumo wrestlers.
彼らは日本のお相撲さんだよ。
The new document system is worth $4,000.
その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
The rate of exchange is 145 yen to the dollar.
為替相場は1ドル145円だ。
Cut your coat according to your cloth.
分相応に暮らせ。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.