The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.
The exchange rate for the yen against the dollar has risen.
ドルに対する円相場があがった。
He wanted female companionship.
誰か女性の相手が欲しかった。
He has plenty of money in the bank.
彼は銀行預金が相当ある。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
The truth will clear soon.
真相は間もなく明らかになるだろう。
The girl who Brown married is a nurse.
ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
I'm as strong as before.
私は相変わらず健康です。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Give us a true account of what happened.
事件の真相を話してください。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Has the Foreign Secretary arrived yet?
外相はもう到着されましたか?
You will know the truth some day.
君はいつか真相を知るだろう。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.
僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
It is true that he couldn't know the truth.
彼が真相を知らなかったのは本当です。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
He is a good match for me in tennis.
彼はテニスでは私のよい競争相手だ。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.