Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
It takes two to make a quarrel.
相手がなくてはけんかにならぬ。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
May I have this dance?
この踊りのお相手を願えますか。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
I have lots of friends I can talk things over with.
私には相談する友達がたくさんいる。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
A fortune-teller read my hand.
占い師に手相を見せました。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
The premier and his cabinet colleagues resigned.
首相と閣僚が辞任した。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
May I share this table with you?
相席させていただいてよろしいですか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.
保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
He joined the opposing team.
彼は相手チームに入った。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.