The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身なりをしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
They work as hard as ever.
彼らは相変わらずよく働く。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"
「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
Truth is difficult to find at the bottom of a well.
真相は井戸の底にあり探りにくい。
The property was divided equally among the heirs.
財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
He is as lazy as ever.
彼は相変わらずなまけ者だ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The two qualities are mutually exclusive.
その2つの性質は相容れない。
She is as poor as ever.
彼女は相変わらず貧しい。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The prime minister paid a formal visit to the White House.
首相は公式にホワイトハウスを訪問した。
We must get to the bottom of this mystery.
このなぞの真相をつきとめなければならない。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
He did not repeat the truth to anyone.
彼はその真相を誰にも知らせなかった。
Who are you quarreling with?
喧嘩の相手はだれですか。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.