UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '相'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I long for company.私は相手が欲しい。
They were good rivals at go.碁のよい相手同士だった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
No matter what you say, he still won't do it.君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The prime minister's answer was equivocal.首相の答弁は玉虫色だった。
He did not repeat the truth to anyone.彼はその真相を誰にも知らせなかった。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
I have no friend with whom to talk about it.私にはそのことで相談する友人がいない。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He could not rest until he knew the truth.彼は真相を知るまで安心できなかった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
You should confer with your attorney on this matter.あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I have mixed feelings about this.これに関しては相反する思いがあります。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
I'm not asking for the moon.無理な相談じゃないだろう。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
The truth of the story is familiar to you all.その話の真相は皆によく知られている。
May I share this table with you?相席させていただけますか。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Why don't you consult a lawyer?弁護士と相談したらどうですか。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
I don't mind sharing the room with him.私は彼と相部屋でもかまわない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
You never change, do you?相変わらずだね。
The chemistry is right for us.お互い相性がいい。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
For all his genius he is as obscure as ever.天才にもかかわらず、彼は相変わらずうだつがあがらない。
We cannot find an English equivalent for the Japanese 'giri'.日本語の「義理」に相当する英語は見つからない。
I don't know who to consult with.誰と相談していいのかわからない。
You should have consulted your lawyer.弁護士に相談しておくべきだった。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
The country respects the Prime Minister.国民のだれもが首相を尊敬している。
Truth is difficult to find at the bottom of a well.真相は井戸の底にあり探りにくい。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
The Prime Minister is invested with incredible powers.首相は信じられないほどの権力を与えられている。
He lives within his means.彼は身分相応な生活をしている。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
His witness is approximate to the truth.彼の証言は真相に近い。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He works well, just as usual.彼は相変わらずよく働く。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
It takes two to make a quarrel.相手のいない喧嘩はない。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He has plenty of money in the bank.彼は銀行預金が相当ある。
Word is passing that the Prime Minister is seriously ill.首相が重病だといううわさが飛んでいる。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
The prime minister proposed administrative reforms.首相は行政改革を提案した。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He is his usual self.彼は相変わらずだ。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man.小泉首相は決して冷血漢ではない。
She studies as hard as ever.彼女は相変わらずよく勉強する。
While they don't agree, they continue to be friends.彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License