The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure he can give you a good game of tennis.
彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
The Prime Minister is to make a statement today.
首相は本日声明を発表する予定です。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
I will inherit his estate.
私は彼の財産を相続するだろう。
The country respects the Prime Minister.
国民は誰でも首相を尊敬している。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
May I share this table with you?
相席させていただけますか。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.
彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
The man answers the description.
その男は人相書に合っている。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.
いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
I find a good rival in him.
彼は相手にとって不足はない。
He lives within his means.
彼は身分相応な生活をしている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
He looks as young as ever.
彼は相変わらず若く見える。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
There was a short silence on the other end.
相手はしばらく何も言わなかった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
Being an only child, he was the sole inheritor.
彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.