The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A full description of him has been circulated in every newspaper.
どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
男子学生同士が相合傘か、なかなかオツなシチュエーションだな。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
Computers have changed the industrial picture considerably.
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
Let's arm wrestle.
腕相撲しよう。
Nobody cares for me.
誰も僕を相手にしてくれない。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
My goal in life is to be Prime Minister.
私の人生の目標は首相になることだ。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
I doubled up with a stranger that night.
その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
I've no friend to talk to about my problems.
私には悩みを相談できる人がいないのです。
John inherited a large fortune.
ジョンは莫大な財産を相続した。
Before deciding, I would like to consult with my family.
決める前に家族と相談したいのですが。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.