The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
At last, the truth became known to us.
やっと真相がわかった。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
There are some differences between British English and American English.
イギリス英語とアメリカ英語との間にはいくらかの相違点がある。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
Nobody knows the truth.
真相を知るものは誰もいません。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
I long for company.
私は相手が欲しい。
If you have some troubles, I recommend you confer with him.
何か悩みがあるのなら、彼を相談するといいですよ。
He works as hard as ever, but he remains poor.
彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.
首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
I want someone to talk to.
私は相手が欲しい。
I have a lot of friends I can discuss things with.
私には相談する友達がたくさんいる。
It seems that no one knows the truth.
だれもその真相は知らないようだ。
We have yet to learn the truth.
われわれはまだ真相を知らない。
It's not an impossible request.
無理な相談じゃないだろう。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
Is she anybody?
彼女は相当な人物かね。
The truth of the matter is kept absolutely secret.
真相は絶対秘密に付されている。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
He's holding the real story back from us.
彼は僕たちに真相を隠している。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
The lions fought with each other to get food.
ライオンは餌を求めて相争った。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.