UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '相'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find a good rival in him.彼は相手にとって不足はない。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Act your age.年相応にふるまえ。
You look as healthy as ever.君は相変わらず健康そうに見える。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
He has nobody to consult.彼は相談する人がいない。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
He looks as young as ever.彼は相変わらず若く見える。
He has great enthusiasm.彼は大の相撲狂だ。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
We tied with the other team for first place.相手チームと首位を分けた。
You look tiny next to a sumo wrestler.君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
He chose the wrong man to pick a fight with.相手が悪かったな。
I will inherit his estate.私は彼の財産を相続するだろう。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
What is the exchange rate today?今日の為替相場はいくらですか。
I consulted with my sister about my marriage.私は結婚のことで姉に相談した。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please come to talk to me.相談に来てください。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.首相は危篤だとささやかれている。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
A reception was given for the Japanese foreign minister.日本の外相のためにレセプションが開かれた。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
Jane wishes she could see sumo in England.ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
It is true that he couldn't know the truth.彼が真相を知らなかったのは本当です。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The opposition party is still harping on the scandal.野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor.弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.首相は財政的危機についてくわしくはなした。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.暗殺説もあるが、では誰が何のために暗殺したのかは特定されたわけではなく、いまだ真相は不明である。
Let's talk over the plan after school.放課後、その計画に付いて相談しょう。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
It is likely that these two consonants are in complementary distribution.この2つの子音は相補分布をなしていそうである。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
Soon no one will have anything to do with you.今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Theory and practice should go hand in hand.理論と実際は相伴うべきである。
Have you ever watched sumo wrestling?相撲を見たことがありますか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
All of you are familiar with the truth of the story.皆がその話の真相をよく知っている。
She conferred with her lawyer.彼女は弁護士と相談した。
Though he dieted, he still remained too fat.彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
"Say, you, the lady over there." "Eh?" "Could you give me a bit of advice?"「なあ、そこの姉さん」「え?」「ちょっと相談に乗ってくれないか?」
It's four against you. You'll be beaten up.相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He is well advanced in life.相当高齢である。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Such conduct does not become a gentleman.そのような行為は紳士に相応しくない。
I had a consultation with a lawyer about my will.私は遺言のことで弁護士と相談した。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
It seems that no one knows the truth.だれもその真相は知らないようだ。
Why not talk it over with your teacher?それについては先生と相談して見たら?
No matter what you say, he still won't do it.君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
The situation remains unchanged.状況は相変わらずそのままだ。
The prime minister's answer was equivocal.首相の答弁は玉虫色だった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
One dollar is equivalent to 110 yen.1ドルは110円に相当する。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
Why not talk it over with your teacher?そのことについては先生と相談してみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License