The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I long for company.
私は相手が欲しい。
They were good rivals at go.
碁のよい相手同士だった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
No matter what you say, he still won't do it.
君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
He is a little light for a sumo wrestler.
彼は相撲取りとしては少し軽い。
The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
He keeps on talking forever if you listen to him.
相手になって話しているときりがない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The prime minister's answer was equivocal.
首相の答弁は玉虫色だった。
He did not repeat the truth to anyone.
彼はその真相を誰にも知らせなかった。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
He could not rest until he knew the truth.
彼は真相を知るまで安心できなかった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。
You should confer with your attorney on this matter.
あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。
The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country.
その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I have mixed feelings about this.
これに関しては相反する思いがあります。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
I'm not asking for the moon.
無理な相談じゃないだろう。
I am no match for you at tennis.
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.