The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm fed up with your constant complaining.
君の相変わらずの愚痴には、むかつくよ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
You wanna arm wrestle?
腕相撲しようか。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
毎日、小銭を貯めることになれば、一年すると相当の額になるだろう。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
They're late, as usual.
相変わらず、彼らは遅いです。
I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。
There must be a better person for both of us.
お互いもっと適した相手がいるはずだ。
His resignation as Prime Minister came as a surprise.
彼の首相辞任は大きな驚きであった。
I was more than a little shocked by this.
私はこのことで相当ショックだった。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
He spoke to her about the matter.
彼はそのことで彼女と相談した。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Your sister's as beautiful as ever.
君の姉さん、相変わらず美人だね。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
You can count on me any time.
いつでも相談にのりますよ。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
This is a store that caters specially to students.
これは学生相手の店です。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Soon nobody will have anything to do with you.
いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
The truth will clear soon.
真相は間もなく明らかになるだろう。
The bottom has fallen out of the market.
そこ知らずの相場だ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.