The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He is as lazy as ever.
彼は相変わらずなまけ者だ。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Act your age.
年相応にふるまえ。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
I doubled up with a stranger that night.
その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
首相は危篤だとささやかれている。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
Einstein's theory of relativity is Greek to me.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
Bob was looking for someone to talk with.
ボブは誰か話し相手を探していた。
Practice volleying against two players.
二人の選手を相手にボレーの練習をする。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
I still have not learned to drive a car.
私は相変わらず車の運転を習っていない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
新聞によれば、首相がガンでなくなった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is