The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here's your party.
相手の方がお出になりました。
I want someone to talk to.
私は相手が欲しい。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
I did that without asking for anyone's advice.
誰にも相談せずにやった。
He had an interview with the Prime Minister.
彼は首相にインタビューした。
You look quite run down.
あなたは相当やつれているようだね。
I have something to ask of you.
ものは相談だけど。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
He's a crybaby, just like always.
彼は相変わらず泣き虫だ。
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
I want a friend.
私は相手が欲しい。
He keeps on talking forever if you listen to him.
相手になって話しているときりがない。
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I always get along well with him.
私と彼はいつも相性がよい。
I have no friend with whom to talk about it.
私にはそのことで相談する友人がいない。
I'll let you know my decision after I have consulted my lawyer.
弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
She is as beautiful as ever.
彼女は相変わらずきれいだ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.