The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
One dollar is equivalent to 110 yen.
1ドルは110円に相当する。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Not until yesterday did I know the truth.
昨日になってようやく真相を知りました。
Be relaxed and put the other person at ease.
くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
He works as hard as ever, but he remains poor.
彼は相変わらずよく働いていますが、貧乏のままです。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
Yesterday night, I shared a cab with Paris Hilton.
昨夜、パリスヒルトンとタクシーに相乗りしました。
The two premiers had nothing in common.
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
For all his wealth, he was still unhappy.
彼は金持ちなのに相変わらず不幸でした。
I was lonely, with nobody to play with.
遊び相手がなくて孤独だった。
Act your age.
年相応にふるまえ。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
I consulted with my sister.
私は姉に相談した。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.
首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
Put our heads together.
相談し合う。
Can you give me a brief description of the thief?
その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance.
望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。
She will be a good companion for you.
彼女は君のよい話し相手になるだろう。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.
これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
The teacher has always been easy to consult with.
その先生はいつも相談しやすい人だった。
He remained poor despite being a hard worker.
一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。
He bequeathed a considerable fortune to his son.
彼は息子に相当の財産を残した。
I was quite shocked by this.
私はこのことで相当ショックだった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
She looks as young as ever.
彼女は相変わらず若々しい。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.
君の姉さんはテレビで相撲を見て楽しんでいるのですね。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
I consulted him about the matter.
その問題について彼と相談した。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
He will come into a large fortune.
彼は莫大な財産を相続するだろう。
I practiced my English on him.
僕は彼を相手にして英語を練習した。
I have something to talk over with you.
あなたに相談したいことがある。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.
彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.