The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '相'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
I have mixed feelings about this.
これに関しては相反する思いがあります。
Nobody cares for me.
誰も僕を相手にしてくれない。
Cut your coat according to your cloth.
身分相応に暮らせ。
She studies as hard as ever.
彼女は相変わらずよく勉強する。
Proper qualifications are required for the position.
その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
My plans failed one after the other.
私の計画は相次いで失敗した。
The communist gave in to his tough opponent at last.
ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
The concept is quite alien to our way of thinking.
その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
You look tiny next to a sumo wrestler.
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Whenever I'm in trouble, I confer with him.
私は困った時はいつでも彼に相談する。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Our team defeated our opponent 5-4.
私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He has plenty of money in the bank.
彼は銀行預金が相当ある。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Though he dieted, he still remained too fat.
彼は減食したが、それでもまだ相変わらずとても太っていた。
She decided to take legal advice.
弁護士に相談することにした。
He enjoys considerable standing among his peers.
彼は同輩に相当受けがよい。
Unless you have good credit, buying a house is impossible.
相当の信用がないと家を買うのは無理だ。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.