The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
The bridge saved them a lot of time and trouble.
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
Leave out this word.
この単語を省きなさい。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.