The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '省'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Leave out this word.
この単語を省きなさい。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
You should leave out these two lines.
この2行は省くべきだ。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He is planning to go home on leave.
彼は休暇に帰省することにしている。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.
省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
Why was the Japan Defense Agency upgraded to the Japanese Ministry of Defense?
防衛庁が防衛省に格上げされたのはなぜですか?
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
We use DS as an abbreviation of 'dyad' style.
ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。
The ministry administers the internal affairs.
その省は内政問題の行政をつかさどる。
This PC will save you a lot of trouble.
このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
A stitch in time saves nine.
時を得た一針は九針の手間を省く。
He reflected on his errors.
彼は自分の過ちを反省した。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med