The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
You should leave out these two lines.
あなたはこの二行を省くべきだ。
After an absence of seven years, I went home.
七年ぶりに帰省しました。
This part of the report may be left out.
レポートのこの部分は省略できる。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
How awful to reflect that what people say of us is true!
人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
This will save you a lot of trouble.
これで手間がだいぶ省けるだろう。
Leave out this word.
この単語を省きなさい。
You should leave out these two lines.
この2桁は省くべきだ。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
A little reflection will show you that you are wrong.
少し反省すれば、君は間違っていることがわかるでしょう。
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
He is home on leave.
彼は休暇で帰省中です。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
She is coming home at the end of this month.
彼女は今月の終わりに帰省します。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
This modern machine dispenses with much hard labor.
この新型機械を使えば多くの労力が省ける。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
Come on, Shougo. You can do it.
頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.