We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
His father died after his return home.
彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
You should try to make your way despite all the difficulties.
困難を省みず前進すべし。
This machine saves us a lot of labor.
この機械は多くの労力を省いてくれる。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
Computers can save us a lot of time and trouble.
コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Machinery dispenses with much labor.
機械は多くの人手を省く。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
That will save me a lot of trouble.
それでだいぶ手間が省ける。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
You can omit the preposition in this phrase.
この句では前置詞を省略できる。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.
日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
This is a great time-saving gadget for the housewife.
これは主婦の手間を省く便利な器具です。
We'll sing that song, omitting the last two verses.
最後の2節を省略して歌いましょうか。
Save energy by abolishing the convenience stores' 24-hour-a-day trading!
省エネのためにコンビニの24時間営業を廃止しろ!
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
A national campaign for energy saving is underway.
省エネルギーの全国運動が展開中だ。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.
彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
The ministry administers the internal affairs.
その省は内政問題の行政をつかさどる。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med