Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture reminds me of my student days. この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 It's all dark outside. 外は真っ暗だ。 The picture was taken by him. この写真は彼によって撮影された。 It is time you told her the truth. そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 The problem is who is going to tell him the truth. 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Every time I see this picture, I remember my father. この写真を見るたびに私の父を思い出す。 Do you think I was born yesterday? なめた真似するな! Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 They laughed at the photograph of my boyhood. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 Mayumi gathered her small change and bought a beach ball. 真由美がお小遣いをはたいてビーチボールを買った。 And yet, the contrary is always true as well. しかし、逆もまた真である。 I found the picture Tom was looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 He secretly showed me her picture. 彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。 He is good at imitating her Irish accent. 彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Tom, I found the picture you were looking for. トムが探してた写真見つけたよ。 She got wind of his true intentions, huh. 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 Do you have a picture of Tom? トムの写真を持っていますか。 He's photogenic. 彼は写真うつりがよい。 What she said wasn't true. 彼女が言ったことは真実ではなかった。 She turned pale at the news. 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 Men can only be corrected by showing them what they are. 人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。 If you see the cat in this picture, please call us. この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 You had better tell him the truth. 君は彼に真実を伝えた方がよい。 Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 Is that a recent photo? それは最近の写真? I believe it right to tell the truth. 私は真実を語るのが正しいと信じている。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Not until this morning did I learn the truth. 私は今朝になって初めて真実を知った。 Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 We showed him some pictures of London. 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 I never see this picture without thinking of my father. この写真を見ると必ず父を思い出す。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 He took no photos of the festival. 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 The truth will be got at before long. そのうち真相が知られるよ。 He took the photos in earnest. 彼は本気で写真を撮った。 The post office is just across from that store over there. 郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 We want to know the facts. 私達は真実がしりたい。 He sat right in front of me. 彼は私の真ん前にすわった。 She had enough sense to understand what he really meant. 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。 Would you mind taking a picture of us? 私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。 I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary. 下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。 Please let me take your picture. どうかあなたの写真を撮らせてください。 You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 I know the truth. 私は真実を知っている。 You aren't allowed to take photographs. 写真を撮ることは禁じられている。 His teeth are white like a pearl. 彼の歯は真珠のように白い。 Glue the photograph to your application form. 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 I studied really hard in order to pass the exam. 試験に受かるように真剣に勉強した。 My hobby is taking pictures. 私の趣味は写真撮影です。 Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite. 資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。 He took pictures of me with his camera. 彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。 Can I take a picture here? ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 Truth is more important than beauty. 真は美にまさる。 It seems that no one knew the truth. 誰もその真相を知らなかったらしい。 A crystal chandelier was hanging over the table. ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。 He was in dead earnest when he threatened to call the police. 彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。 Tom showed Mary some pictures of his house. トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 He hasn't the nerve to tell the truth. 彼には真実を話す勇気がない。 This picture reminds me of when I was a student. この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。 Our true nationality is mankind. 我々の真の国籍は人類である。 This bird can imitate the human voice. この鳥は人の声を真似できる。 Whoever finds us will take the pearl. 見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。 It is important that you attach your photo to the application form. 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 There are photos of the singers who're featured in the magazine. これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。 This is a picture of my family. これは私の家族の写真です。 We all make fools of ourselves at times. わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 His story turned out to be false. 彼の話は真実と違うことが分かった。 Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 His description approximated to the truth. 彼の話はほぼ真相に近かった。 The apparent truth was really a lie. その一見真実らしいことは実は嘘だった。 The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 Please take a look at this picture. この写真を見て下さい。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 You need to attach your photo to the application form. 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 I illustrated his biography with some pictures. 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 It's pitch black outside. 外は真っ暗だ。 Have a good look at this picture and find me in it. この写真をよく見て私を見つけてごらん。 I always view this photo with disgust. この写真を見るとむかつく。 The western sky glows crimson. 西の空が真っ赤に焼けている。 The speaker brought the truth home to us. 話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。 Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink? だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。 It may well be true. それはおそらく真実かもしれない。 Stop acting the child. 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 It cannot be true. それは真実ではありえない。 Nothing is beautiful but the truth. 真実のみが美しい。 How do you like these photos? I had them developed today. この写真をどう思う、今日現像したのだ。 The robot was so lifelike that it was creepy. そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。 Brass is an alloy of copper and zinc. 真ちゅうは銅と亜鉛の合金である。 Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 There is not a grain of truth in his story. 彼の話には一かけらの真実もない。 The baby never kept still while I was taking his picture. その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。 The cherry blossoms are at their best. 桜の花が真っ盛りです。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Show me the picture. 写真見せて。