As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
The girl's eyes were filled with tears.
その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。
Jennifer has a good eye for beauty.
ジェニファーには審美眼がある。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
I can read without glasses.
私は眼鏡なしで読書できる。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
Are these the glasses you are looking for?
これが探している眼鏡かい。
He regarded her with worship in his eyes.
彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
These glasses are cool.
この眼鏡はイケてる。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
Your eyes remind me of stars.
君の眼は、私に星を思い出させる。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
Bacteria are invisible to the naked eye.
バクテリアは肉眼では見えない。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
He wears thick glasses.
彼は分厚い眼鏡をかけています。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
He has no eye for beautiful.
彼には審美眼がない。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Nature and books belong to the eyes that see them.
自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
He wears thick glasses.
彼は厚い眼鏡をかけている。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.