You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Where are my glasses?
私の眼鏡はどこですか。
Carrots are good for your eyes. Have you ever seen a rabbit wearing glasses?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I can read without glasses.
私は眼鏡なしで読書できる。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
Survey the landscape below.
眼下の景色を見る。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
He can see nothing without his glasses.
彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
He always wears dark glasses.
彼はつねに黒眼鏡をかけている。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
She glared at me with angry eyes.
彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
Tom wears black-rimmed glasses.
トムは黒い眼鏡をかけている。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
One out of ten persons is nearsighted.
十人に一人は近眼である。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Mr Brown is looking for his own glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
Tom wiped his glasses.
トムは眼鏡を拭いた。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
He wears glasses.
彼は眼鏡をかけている。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.