"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
Have you seen my glasses anywhere?
私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
Without his glasses, he is as blind as a bat.
眼鏡をかけないと彼はさっぱり見えない。
He always wears dark glasses.
彼はつねに黒眼鏡をかけている。
These glasses are cool.
この眼鏡はイケてる。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。
He watched the horse race with his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
You had better have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
You should get your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I don't exist to you.
眼中にない。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
I don't have to wear glasses any more.
もう眼鏡をかけていないのです。
He regarded her with worship in his eyes.
彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
The girl's eyes were filled with tears.
その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Tom wiped his spectacles.
トムは眼鏡を拭いた。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
She glared at me with angry eyes.
彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
She shuddered at the sight of the one-eyed cat.
彼女は独眼の猫を見て震え上がった。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
I need to buy new spectacle frames.
私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
The trouble is that glasses always get lost.
困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
She has an eye for the beautiful.
彼女には審美眼がある。
I've lost my glasses.
眼鏡を無くしてしまったのです。
He has an eye for the beautiful.
彼には審美眼がある。
He is wearing glasses.
彼は眼鏡をかけている。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
She has an eye for the beautiful.
彼女は審美眼を持っている。
He has no eye for beautiful.
彼には審美眼がない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.