The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
Home life was being screened from foreign eyes.
家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。
What did you do with my glasses?
ぼくの眼鏡をどうしたの。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
He wears glasses.
彼が眼鏡をかける。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
Are these the glasses you are looking for?
これが探している眼鏡かい。
The boy is wearing glasses.
男は眼鏡をかけている。
He was blind from birth.
彼は産まれた時から眼が見えなかった。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
He has no eye for beautiful.
彼には審美眼がない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it....
まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。
I've lost my glasses.
眼鏡を無くしてしまったのです。
He regarded her with worship in his eyes.
彼は崇拝の眼で彼女を眺めた。
The man is wearing a pair of glasses.
男は眼鏡をかけている。
Nature and books belong to the eyes that see them.
自然と書籍はそれを見る眼のものだ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
微粒子は肉眼ではほとんど見えない。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
He wears thick glasses.
彼は分厚い眼鏡をかけています。
I'm getting farsighted as I get older.
老眼になってきたようです。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
He has an eye for the beautiful.
彼には審美眼がある。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on?
にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ?
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
I noticed that she was wearing new glasses.
私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
He looked at her over his glasses.
彼は眼鏡ごしに彼女を見た。
Beauty lies in the eyes of the one who sees.
美は見る者の眼に宿る。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Star-watching is good for your eyes.
星を見ることは眼に良い。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
He looked sharply at me over his spectacles.
彼は眼鏡越しに私をにらみつけた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.