There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
Mr. Brown is looking for his glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
He wears glasses.
彼は眼鏡をかけている。
Bacteria are invisible to the naked eye.
バクテリアは肉眼では見えない。
Those glasses suit you.
その眼鏡、よく似合ってるよ。
Depending on which you think of as the main point, either is OK.
どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。
I don't exist to you.
眼中にない。
I went to the hospital to have my eyes tested.
私は検眼をしてもらいに病院に行きました。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Tom is wearing thick glasses.
トムは分厚い眼鏡をかけている。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.
この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
You have to adjust your glasses to your eyes.
眼鏡を目に合わせなくてはいけない。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He took off his glasses.
彼は眼鏡を外した。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
Some stars are hardly visible to the naked eye.
肉眼ではほとんど見えない星もある。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
A person with weak eyes can't see far.
眼がわるい人は遠くが見えない。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.