Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners. 日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。 I've lost my glasses. 眼鏡を無くしてしまったのです。 Jennifer has a good eye for beauty. ジェニファーには審美眼がある。 Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. 眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。 It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... まだ肉眼じゃ無理だよ。双眼鏡だと、ちょびっとだけ見えるかも・・・。 What did you do with my glasses? ぼくの眼鏡をどうしたの。 The trouble is that glasses always get lost. 困ったことに眼鏡がいつもどこかに行ってしまう。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He watched the horse race using his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 These glasses are cool. この眼鏡はイケてる。 Mr. Brown is looking for his glasses. ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。 Home life was being screened from foreign eyes. 家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。 Beauty lies in the eyes of the one who sees. 美は見る者の眼に宿る。 The girl's eyes were filled with tears. その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 He looked at her over his glasses. 彼は眼鏡ごしに彼女を見た。 He always wears dark glasses. 彼はつねに黒眼鏡をかけている。 Depending on which you think of as the main point, either is OK. どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 Minute particles are hardly visible to the naked eye. 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 She dreads going blind because she's wearing thick glasses. 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 Where are my glasses? 私の眼鏡はどこですか。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 He is blind in one eye. 彼は片方の眼が見えない。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 She has an eye for the beautiful. 彼女には審美眼がある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes. タワーからは眼下に平野が見晴らせる。 I can read without glasses. 私は眼鏡なしで読書できる。 This happened under my nose. これは僕の眼前で起こったことです。 I put on my glasses to see the blackboard. 私は黒板を見るために眼鏡をかけた。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 He was blind from birth. 彼は産まれた時から眼が見えなかった。 All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature. これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。 I saw it with my own eyes. 私はそれを自分自身の眼でみた。 One out of ten persons is nearsighted. 十人に一人は近眼である。 This large type is easy on the eyes. この大きな活字は眼に楽だ。 He took off his glasses. 彼は眼鏡を外した。 He has no eye for beautiful. 彼には審美眼がない。 I need to buy new spectacle frames. 私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。 He concealed his poverty from my eyes. 彼は貧しさを私の眼につかないようにした。 I don't have to wear glasses any more. もう眼鏡をかけていないのです。 He put on his glasses and began to read. 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 I got my eyes tested. 私は眼の検査をしてもらった。 She has an eye for the beautiful. 彼女は美に対して眼識がある。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 Those glasses suit you. その眼鏡、よく似合ってるよ。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Are these the glasses you are looking for? これが探している眼鏡かい。 The girl had a telescope in her hand. その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 His eyes betrayed his fear. 彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。 Almost one-third of all office workers wear glasses. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 He gave her a fond look. 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 Tracy lost her glasses. トレイシーは眼鏡をなくした。 Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? にんじんは目にいいんだよ。眼鏡かけてるうさぎさんとか見たことないでしょ? His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 He watched the horse race with his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 You have to adjust your glasses to your eyes. 眼鏡を目に合わせなくてはいけない。 He wears black-rimmed glasses. 彼は黒い眼鏡をかけている。 The man began to take off his hat, glasses and mask. 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 She has an eye for the beautiful. 彼女は審美眼を持っている。 Bacteria are invisible to the naked eye. バクテリアは肉眼では見えない。 Some stars are hardly visible to the naked eye. 肉眼ではほとんど見えない星もある。 The boy is wearing glasses. 男は眼鏡をかけている。 The eye may see for the hand, but not for the mind. 眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。 She shuddered at the sight of the one-eyed cat. 彼女は独眼の猫を見て震え上がった。 That person has a mole at the side of his eye. あの人は眼の横にほくろがある。 She glared at me with angry eyes. 彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。 Star-watching is good for your eyes. 星を見ることは眼に良い。 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。 Survey the landscape below. 眼下の景色を見る。 He is wearing glasses. 彼は眼鏡をかけている。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 She has been blind from birth. 彼女は生まれつき眼が不自由である。 Your eyes remind me of stars. 君の眼は、私に星を思い出させる。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 Tom is wearing thick glasses. トムは分厚い眼鏡をかけている。 He wears glasses. 彼が眼鏡をかける。 He watched the horse racing through his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 Tom wiped his spectacles. トムは眼鏡を拭いた。 It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。 The man is wearing a pair of glasses. 男は眼鏡をかけている。 How much were the glasses? その眼鏡はいくらだったの。 Have you seen my glasses anywhere? 私の眼鏡をどこかで見かけなかったですか。 You should have your eyes examined. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 Tom wears black-rimmed glasses. トムは黒い眼鏡をかけている。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 He wore glasses. 彼は眼鏡をかけていた。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. 私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。 He has an eye for the beautiful. 彼には審美眼がある。 I asked him to go to my room for my glasses. 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 He lay on his back with his eyes closed. 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 You should get your eyes checked. あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 I'm getting farsighted as I get older. 老眼になってきたようです。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 I noticed that she was wearing new glasses. 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。