We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
The man is wearing a pair of glasses.
男は眼鏡をかけている。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He concealed his poverty from my eyes.
彼は貧しさを私の眼につかないようにした。
Where are my glasses?
私の眼鏡はどこですか。
He took off his glasses and frowned at the nurse.
彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He put on his glasses and began to read.
彼は眼鏡をかけて読み始めた。
A good pair of glasses will help you to read.
よい眼鏡は読書の助けになる。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
I put on my glasses to see the blackboard.
私は黒板を見るために眼鏡をかけた。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Some stars are hardly visible to the naked eye.
肉眼ではほとんど見えない星もある。
I need to buy new spectacle frames.
私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。
One out of ten persons is nearsighted.
十人に一人は近眼である。
I got my eyes tested.
私は眼の検査をしてもらった。
How much were the glasses?
その眼鏡はいくらだったの。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
The star is so bright as to be seen with the naked eye.
その星はとても明るいので肉眼で見える。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Are these the glasses you are looking for?
これが探している眼鏡かい。
She glared at me with angry eyes.
彼女は眼を怒らせて私をにらみ付けた。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
She has an eye for the beautiful.
彼女は審美眼を持っている。
Bacteria are invisible to the naked eye.
バクテリアは肉眼では見えない。
I saw it with my own eyes.
私はそれを自分自身の眼でみた。
He watched the horse race using his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
Home life was being screened from foreign eyes.
家庭生活は外国人の眼からさえぎられていた。
You should get your eyes checked.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'm getting farsighted as I get older.
老眼になってきたようです。
This large type is easy on the eyes.
この大きな活字は眼に楽だ。
I don't exist to you.
眼中にない。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対する鑑識眼を持っている。
The eye may see for the hand, but not for the mind.
眼は手を見極め得るが、心までは見極め得ない。
He wore glasses.
彼は眼鏡をかけていた。
She has an eye for the beautiful.
彼女は美に対して眼識がある。
She has been blind from birth.
彼女は生まれつき眼が不自由である。
This happened under my nose.
これは僕の眼前で起こったことです。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
He watched the horse racing through his binoculars.
彼は双眼鏡で競馬を見た。
He wears thick glasses.
彼は厚い眼鏡をかけている。
I can hardly see without my glasses.
私は眼鏡なしではほとんどみえない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.