The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Her mother is arriving by the 9:10 train.
彼女の母は9時10分の列車で着く。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock.
もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.
彼女は来月の初めに東京に着く。
How long will it take to get there?
そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
No sooner had I got there than they started.
私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
The train started before we got to the station.
駅に着く前に列車は発車していた。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.
健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.