The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
Her mother is arriving by the 9:10 train.
彼女の母は9時10分の列車で着く。
When will we get there?
私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
When they got to the station, the train had already left.
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
As soon as we got there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
She died before I arrived there.
彼女は私がそこに着く前に死んだ。
How long does it take to get to the station?
あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
The letter will arrive in a week or so.
手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
It began to rain before I got home.
家に着く前に雨が降り始めた。
Let me know when you will arrive at the airport.
あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
We'll be home at about 11:00.
11時ごろには家に着くと思う。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
I told Jane to calm herself.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
On arriving in Tokyo, I called him up.
東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
She should get to the school in an hour.
彼女は1時間で学校に着くはずです。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
When we arrived, the lecture had already begun.
私たちが着くと講演はもう始まっていた。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
What time will you get to the station?
君は何時に駅に着くの。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
As soon as I got home, the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
By the time you got there, the sun had set.
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
I can beat you to the station.
私はあなたより先に駅に着くことができる。
I'll get there before you will.
私が先にそこへ着くよ。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
He had difficulty in finding his way to the hotel.
彼はホテルにたどり着くのに苦労した。
This bus will take you to the town.
このバスに乗れば、その町に着くでしょう。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は昼までに駅に着くだろう。
He managed to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
He is likely to arrive soon.
彼はまもなく着くだろう。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.