I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
The train left before I arrived at the station.
私が駅に着く前に列車は出てしまった。
What time will you arrive in Boston,Tom?
トムは何時にボストンに着くの?
Please tell me when he'll arrive here.
彼がいつここに着くのか教えてください。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
Make sure that you arrive at seven o'clock.
間違いなく7時に着くようにしてください。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
As soon as we got to the lake, we started swimming.
私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
How do you plan to get home?
どうやって家に着くつもりですか。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
On arriving in Tokyo, I called him up.
東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
I can beat you to the station.
私はあなたより先に駅に着くことができる。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
I had barely got in the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The train left just as we arrived at the platform.
私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
I managed to get there in time.
わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
The bus will have started before we get there.
バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
As soon as we got there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.