Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as we reached there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 No sooner had we reached the station than it began to rain. 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 As soon as Jim got home, he crawled into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 If you start at once, you'll arrive by six o'clock. 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 "I can make it to my class on time," he thought. 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 My sole idea was to get there as fast as possible. ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 He is likely to arrive soon. 彼はまもなく着くだろう。 It is impossible for me to get there before noon. 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 It will be dark by the time he gets there. 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 How long does it take to get to the station? あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 On arriving home, he laid himself on the floor. 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 On arriving at the station, she rang up her mother. 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 On arriving in Tokyo, I called him up. 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 Go straight ahead until you reach the church. 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと落ち着くの。 By the time you got there, the sun had set. 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 Make sure that you arrive at seven o'clock. 間違いなく7時に着くようにしてください。 The train will probably arrive at the station before noon. 列車は昼までに駅に着くだろう。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 I managed to get there in time. 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 I told Jane to calm down. 私はジェーンに落ち着くように言いました。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 She should get to the school in an hour. 彼女は1時間で学校に着くはずです。 By the time you get there, it will be nearly dark. そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 The moment I arrived home, I went to bed. 私は家に着くやいなや寝た。 The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 No sooner had I got there than they started. 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 It is preferable that he gets there by tomorrow. 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 On arriving in the town, he went straight to see her. その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 I don't know for certain when he will arrive. 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 This letter says that he will arrive on Monday. この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 The police will soon arrive on the scene. 警察はまもなく現場に着くだろう。 On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 When will we get there? 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 The train started before we got to the station. 駅に着く前に列車は発車していた。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 As soon as we got there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 What time will Tom arrive in Boston? トムは何時にボストンに着くの? I took a taxi to get there in time. それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 I can beat you to the station. 私はあなたより先に駅に着くことができる。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 The train was on the point of leaving when I got to the station. 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 We'll arrive in three hours if we drive. 車なら3時間で着くよ。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ着くか知ってますか。 As soon as he got home, he began to play a computer game. 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 On arriving there, he left again. 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 You should get there in five minutes walking. 徒歩5分以内に着くはずです。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 He should get to your house in an hour. 一時間で君の家に着くはずだ。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 The meeting will have finished by the time we get there. 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. 彼女は来月の初めに東京に着く。 How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 On arriving in Kyoto, he went home. 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 He ran, so as to arrive on time. 時間どおりに着くために彼は走った。 We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 It took five minutes to get to the station. 駅へ着くのに5分かかった。 I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 The letter will arrive in a week or so. 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 You've got another four day's journey before you reach Moscow. モスクワに着くには、あと4日の行程です。 I can't tell who will arrive first. 誰が一番に着くか私には分かりません。 I will get to the foot of the hill before dawn. 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 This letter says that he will arrive on Monday. 手紙では来週の月曜に着くといっている。 I knew you'd get here in time. あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 Scarcely had I reached home before the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 By the time we got there, the ship had left. 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 Bear south until you reach the river. 川に着くまで南へ進みなさい。 We should be there by noon. 正午までにはそこに着くはずだ。 The letter will arrive tomorrow. 手紙は明日着くでしょう。 I'll get there before you will. 私が先にそこへ着くよ。 If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 I'm waiting for my friend to arrive. 私は友達が着くのをまっているのです。 Jim had hardly got home when he crept into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 I feel quite at ease when I sit in this chair. このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 We'll get to school soon; we are as good as there now. もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 Start now, and you will get there in time. 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 We'll arrive there within an hour. 1時間以内にそこに着くでしょう。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。