Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| I can't tell who will arrive first. | 誰が一番に着くか私には分かりません。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |