UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His letter says he'll arrive next Sunday.彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
The train is to arrive on time.電車は時間どおりに着く予定だ。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Make sure that you arrive at seven o'clock.間違いなく7時に着くようにしてください。
By the time you got there, the sun had set.君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。
It took five minutes to get to the station.駅へ着くのに5分かかった。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
What time will Tom arrive in Boston?トムは何時にボストンに着くの?
The train will arrive at ten o'clock.その列車は10時に着く。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
As soon as we got there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The train was on the point of leaving when I got to the station.私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
I believe the ship will arrive on schedule.船はかならず予定どおりに着くと思う。
The moment I arrived home, I went to bed.私は家に着くやいなや寝た。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
By the time you get there, it will be nearly dark.そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
I'll get there before you will.私が先にそこへ着くよ。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
I managed to get there in time.わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。
On his arrival at the station, he called a taxi.駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children.私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
How long does it take to get to the station?あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
She died before I arrived there.彼女は私がそこに着く前に死んだ。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
How long does it take to get to the station?駅に着くのにどのくらいかかりますか。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
My father is arriving at the station at five.父は5時に駅に着く予定だ。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Make sure that all of you arrive at nine.皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
I arrived too late and missed the train.私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
When I get home, someone will be cleaning the garage.僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
On arriving in the town, he went straight to see her.その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I took a taxi to get there in time.それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
As soon as he got home, he began to play a computer game.家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
No sooner had I got there than they started.私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
When we arrived, the lecture had already begun.私たちが着くと講演はもう始まっていた。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
Let him alone. He'll soon come around by himself.ほうっておけば落ち着くよ。
I can beat you to the station.私はあなたより先に駅に着くことができる。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
He was to have arrived before noon.彼は正午に着くことになっていたのですが。
He is likely to arrive soon.彼はまもなく着くだろう。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
This road leads to the station.この道をいけば駅に着く。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
Please tell me when he'll arrive here.彼がいつここに着くのか教えてください。
What time do you think you'll likely arrive?着くの何時ごろになりそう?
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
The train left before I arrived at the station.私が駅に着く前に列車は出てしまった。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
It happened prior to my arrival.それは私が着く前に起こった。
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
He should get to your house in an hour.一時間で君の家に着くはずだ。
Jim had hardly got home when he crept into bed.ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
He made an effort to get to the station early.彼は駅に早く着くように努めた。
On arriving there, he left again.彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
By the time we got there, he had left.私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He is due to arrive tomorrow.彼は明日着く予定だ。
Start now, and you will get there in time.今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License