The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
On arriving in Tokyo, I called him up.
東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
If we are to be there at six, we will have to start now.
6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
None of us could arrive at the harbor on time.
私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
By the time we got there, he had left.
私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
He was able to get home before dark.
彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.
その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
On arriving at the station, she rang up her mother.
駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
It happened prior to my arrival.
それは私が着く前に起こった。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.