Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 No sooner had I got there than they started. 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 On his arrival at the station, he called a taxi. 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 Whichever route you take, you will get there in time. あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 The train should reach Osaka by ten. その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 What time will Tom arrive in Boston? トムは何時にボストンに着くの? We'll get to school soon; we are as good as there now. もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 On arriving home, he laid himself on the floor. 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 The express starts at six and gets into Tokyo at nine. 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 How long does it take to get to the station? あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Please tell me when he'll arrive here. 彼がいつここに着くのか教えてください。 We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 The train will probably arrive at the station before noon. 列車は昼までに駅に着くだろう。 Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 You've got another four day's journey before you reach Moscow. モスクワに着くには、あと4日の行程です。 "I can make it to my class on time," he thought. 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 If we are to be there at six, we will have to start now. 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 He managed to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 As soon as we reached there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 As soon as we got to the lake, we started swimming. 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 We had hardly reached there when it began to rain. そこに着くとすぐに雨が降り出した。 The train will arrive at the station before noon. その列車は正午前に駅に着くでしょう。 It took five minutes to get to the station. 駅へ着くのに5分かかった。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 Jim had hardly got home when he crept into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 As soon as Jim got home, he crawled into bed. ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 It will be late autumn when you get to London. あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 We'll be home at about 11:00. 11時ごろには家に着くと思う。 Although each person follows a different path, our destinations are the same. 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. 彼女は来月の初めに東京に着く。 When will we reach the airport? 空港にはいつ着くの? As soon as he got home, he began to play a computer game. 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 By the time we reach his town, he will have moved to his new house. 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 The train will arrive at ten o'clock. その列車は10時に着く。 By the time you got there, the sun had set. 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 As soon as I got home, the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 What time do you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? It was hard for them to get to the island. その島に着くことは彼らには難しかった。 I took a taxi to get there in time. そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 No sooner had we reached the station than it began to rain. 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 On foot, you'll arrive within thirty minutes. 歩いて30分で着くでしょう。 I can beat you to the station. 私はあなたより先に駅に着くことができる。 It is impossible for me to get there before noon. 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 It began to rain before I got home. 家に着く前に雨が降り始めた。 When do we arrive? いつ着くの? They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 By the time we got there, the ship had left. 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 He should get to your house in an hour. 一時間で君の家に着くはずだ。 The train was on the point of leaving when I got to the station. 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 His letter says he'll arrive next Sunday. 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 We'll arrive there within an hour. 1時間以内にそこに着くでしょう。 Land prices still show no sign of evening out. 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 By the time she gets there, it will be nearly dark. 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 What time will you arrive tomorrow? 明日は何時に着くの? As soon as we got there, it began to rain. そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 By the time we got there, he had left. 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 As soon as we got there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 None of us could arrive at the harbor on time. 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 I want to know when my baggage is going to arrive. 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 They could reach there without delay. 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 When I get home, someone will be cleaning the garage. 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 I had hardly reached the school when the bell rang. 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 As soon as I arrived at the destination, I called him. 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 On arriving there, he left again. 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 She should get to the school in an hour. 彼女は1時間で学校に着くはずです。 Bear south until you reach the river. 川に着くまで南へ進みなさい。 This letter says that he will arrive on Monday. この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 I took a taxi to get there in time. それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. 私は京都に着くとすぐ病気になった。 The train left before they got to the station. 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ着くか知ってますか。 I had barely got into the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 As soon as we reached there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。