The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
We still have quite a few more miles to go before we get there.
そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。
The train was on the point of leaving when I got to the station.
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
By the time you get there, it will be nearly dark.
そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
The ship will arrive by five o'clock.
船は五時までには着くだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The moment I arrived home, I went to bed.
私は家に着くやいなや寝た。
If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon.
もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Make sure that all of you arrive at nine.
皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He should get to your house in an hour.
一時間で君の家に着くはずだ。
When I arrived, they quickly cleared out of the house.
私が着くと彼らは急いで家から出て行った。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
As soon as I got home, the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.
急行は6時に出発して9時に東京に着く。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
I took a taxi to get there in time.
そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
I told Jane to calm down.
私はジェーンに落ち着くように言いました。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
The train will probably arrive at the station before noon.
列車は昼までに駅に着くだろう。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
The letter will arrive tomorrow.
手紙は明日着くでしょう。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
He is due to arrive tomorrow.
彼は明日着く予定だ。
I will get to the foot of the hill before dawn.
私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。
This letter says that he will arrive on Monday.
手紙では来週の月曜に着くといっている。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
He will arrive by eight at the latest.
いくら遅くても8時には着くでしょう。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
He ran, so as to arrive on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
By the time we got there, the ship had left.
私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
The train left before they got to the station.
列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.