The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
My sole idea was to get there as fast as possible.
ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
The police will soon arrive on the scene.
警察はまもなく現場に着くだろう。
He will arrive there about five o'clock.
彼はそこに5時ごろ着くでしょう。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
On arriving at the station, I called a friend of mine.
駅に着くとすぐ友達に電話した。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
What time will you arrive in Boston,Tom?
トムは何時にボストンに着くの?
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.
便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.