The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
No one knows his real name.
彼の本当の名を誰も知らない。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
One of my wisdom teeth is coming in.
親知らずがはえてきました。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
I don't know if it will rain tomorrow.
明日雨が降るかどうか知らない。
What do you know about Israel?
イスラエルについて何か知ってますか?
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の進展について逐一知らせてください。
Do you know what the difference is?
あなたは何が違うか知っていますか?
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
Have you known her since 1990?
あなたは1990年から彼女を知っているのですか?
She pretended that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
My parents are familiar with her friend.
私の両親は彼女の友人をよく知っている。
Not knowing his address, she didn't write to him.
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
I am quite ignorant of his plan.
彼の計画は僕はまったく知らない。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
She was not a little surprised at the news.
彼女はその知らせに少なからず驚いた。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
His face turned pale on hearing the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th