Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| Wit is to conversation what salt is to food. | 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 | |
| Do you know where he was born? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| My uncle has a good knowledge of French. | 私のおじはフランス語をよく知っている。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに心を乱した。 | |
| He knows neither of his two brothers. | 彼の兄弟は2人とも知らない。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Any child knows it. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| Men, too, have discovered that there are various roles they can play. | 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| She complained to him that it was too short a notice. | 彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| Do you know your blood type? | 自分の血液型って知ってる? | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
| I don't know. It all happened in an instant. | 知らいない。いきなりだった。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. | 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 | |
| He once knew her, but they are no longer friends. | 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 | |
| I thought you didn't know anything about lacrosse. | あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 | |
| Language, as we know it, is a human invention. | われわれが知っている言語は人間が作り出した。 | |
| This is how I got acquainted with them. | このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 | |
| I know Tom. | トムは知っている。 | |
| It's no concern of mine. | それは私の知ったことではない。 | |
| Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled. | 残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| The fact still remains to be known. | その事実はまだ知られていない。 | |
| No one really knows what a UFO is like. | 誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| How did you come to know that gentleman? | あの紳士とどのように知り合いになったのか。 | |
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| I didn't know that he was there. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. | 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は、彼のことを私は何も知らないのです。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| To tell the truth, I don't know him well. | 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 | |
| Should you change your mind, let me know. | 万一考えを変えることがあったら、私に知らせて下さい。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| I know how to do it. | やり方なら私は知っている。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| She knows her limitations. | 彼女は自分の限界を知っている。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| All of you are familiar with the truth of the story. | 皆がその話の真相をよく知っている。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 | |
| Tom had his wisdom teeth taken out. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| I didn't know about your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 | |
| I know those girls. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| You know where everything is. | どこに何があるか知っているでしょ? | |
| This is all I know. | 私が知っているのはこれだけです。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているかのような話し方をする。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| He has a knowledge of economics. | 彼には多少経済学の知識がある。 | |
| Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software. | 画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I don't know what he is like. | 彼がどんな人か私は知らない。 | |
| Do you know what UNESCO stands for? | ユネスコが何の略か知っていますか。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| I know a little tomcat that speaks Lithuanian. | 私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。 | |
| I didn't know you had a cat. | あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| The news that he was still alive reached us. | 彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| Tom doesn't know when Mary will leave Boston. | トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。 | |
| He ran away from home without the knowledge of his parents. | 彼は両親の知らない内に家出をした。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた。 | |
| To begin with, you must know yourself. | まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| This only takes quarters, you know. | ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 | |
| How did she get to know so much about fish? | 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| She's unbelievably naive. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| I got to know Tom when I was a college student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |