The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Language as we know is a human invention.
われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
The news left me uneasy.
その知らせで私は不安になった。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow.
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
She might possibly know the answer.
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The fact is known to everyone in the town.
町の人なら誰もがその事実を知っている。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.
スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
Do you know the total population of Japan?
日本の総人口を知っていますか。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
I asked her if she knew his address.
私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
Everyone who knew him admired him.
彼を知っているものは皆彼を称賛した。
I don't know either of them.
わたしは彼らのいずれも知らない。
Don't you know that he has been dead for these two years?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
I want to know if he will come here.
彼がここに来るかどうか知りたい。
She felt like crying at the news.
彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I don't know.
俺は知らないよ。
Actually, I didn't know anything about those plans.
実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
Let me know your departure in advance.
ご出発を前もってお知らせください。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
I didn't know he drank so much.
あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。
No one knows when such a custom came into existence.
そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
I don't know for certain.
しかとは知りません。
She is familiar with Japanese history.
彼女は日本の歴史をよく知っています。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.
私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。
I was fortunate to make his acquaintance.
彼の知己を得たのは幸いだった。
He seems to know nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないようだ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
I know Tom is your friend.
トムがあなたの友達なのは知っています。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
Trust people, but don't take candy from strangers.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
As a matter of fact, I know nothing about him.
実のところ、私は彼について何も知りません。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
So far as I know, he is not lazy.
私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
I know where you dwell.
私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。
He is entirely ignorant of the world.
彼はまったく世間知らずだ。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I informed her of my arrival.
私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
He was laughed at for being so ignorant.
彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。
She is a stranger to me.
私は彼女を知りません。
I've known Jim since we were children.
子供のときからジムとは知り合いだ。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.
ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
There are things you better don't know.
知らなくてもいい事もある。
Didn't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
If you change your mind, let us know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
I informed him of her arrival.
私は彼女が到着したことを彼に知らせた。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
He let me know that he had arrived.
彼は私に到着したことを知らせてきた。
He is bound to pass the entrance examination.
彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。
He will be angry to learn that she told a lie.
彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。
Do you know any Greek myths?
なにかギリシャ神話を、知っていますか。
You don't know who I am.
あなた私が誰か知らないのね。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
An apple a day keeps the doctor away.
りんご一日一個で医者知らず。
We know that we are all people of one world.
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
I have known him for ten years.
彼とは10年来の知り合いだ。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
Jim knows most anything about motorcycles.
ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He has transferred all his knowledge to his son.
彼は息子にすべての知識を与えた。
If you should change your mind, let me know.
万が一気が変わったら、知らせて下さい。
He knew she had been busy since morning.
彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。
Do you know who wrote this book?
この本を誰が書いたか知っていますか。
Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
We want to know if it will be sunny tomorrow.
明日は晴れかどうか知りたい。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
As far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
He ran away from home without the knowledge of his parents.
彼は両親の知らない内に家出をした。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
His family will be told of his death.
彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
I didn't know that.
私はそのことを知らなかった。
I don't know who made the cake.
私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
It is easy to be wise after the event.
愚者のあと知恵。
A strange man came up to us.
見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.