Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will know the truth before long. | 私達はまもなく真実を知るだろう。 | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| You ought to be ashamed of yourself. | 少しは恥を知りなさい。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| It was not until last night that I heard the news. | 昨夜初めてその知らせを聞いた。 | |
| We have known her for years. | 私たちは彼女を何年も知っている。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| He can't know the truth. | 彼が真実を知っているはずはない。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| Do you know whose car this is? | これがだれの車か知っていますか。 | |
| I know only this. | ぼくはこれだけしか知らない。 | |
| How did you come to know this? | この事をどのようにして知ったのか。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| He knows whatever. | 彼はなんでも知っている。 | |
| The space telescope will help us know the universe much better than before. | その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 | |
| I know it very well. | 万万承知の上です。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| The governor appeared on TV in person. | 州知事がテレビに自ら出演した。 | |
| You are old enough to know this. | 君はもうこのことを知っていてもよい年です。 | |
| It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it. | 知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。 | |
| As far as I know, he is innocent. | 私の知るかぎり、彼は無罪です。 | |
| Everyone except me knew it. | 私以外の誰もが知っていた。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| She had no way to know about it. | それについては知る由もなかった。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| The man, whom I didn't know at all, knew about me well. | その男は、私のぜんぜん知らない男だったが、私のことをよく知っていた。 | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか私は知りません。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| We will have known each other for three years next Christmas. | 次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。 | |
| Don't act like you know everything. | 知ったかぶりすんなよ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| The student became an acquaintance of this girl last year. | 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 | |
| I knew that all along. | 私は最初からその事は知っていた。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Trust people, but don't take candy from strangers. | 人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 | |
| It's fun to learn slang words in foreign languages. | 外国語のスラングを知るのは楽しい。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president. | それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。 | |
| The governor took the money out of a slush fund. | 州知事は黒い金に手をつけました。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| I really want to know. | すごく知りたいなあ。 | |
| All right. | 承知しました。 | |
| I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. | 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| The fact still remains to be known. | その事実はまだ知られていない。 | |
| Sachiko is more popular than Judy. | 佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。 | |
| You must beware of strange dogs. | 知らない犬には気をつけなければならない。 | |
| She knows how to do the crawl. | 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 | |
| You should know it. | 知っておくべきだよ。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| To begin with, you must know yourself. | まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 | |
| We can only know her approximate age. | 彼女のおおよその年齢しか知らない。 | |
| He was relieved at the news. | 彼はその知らせを聞いてほっとした。 | |
| He did it without me knowing. | 彼は私が知らずにあんなことをした。 | |
| Body and spirit are twins: God only knows which is which. | 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| He knows a lot about butterflies. | 彼は蝶のことをたくさん知っている。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| He is no stranger to me. | 彼は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| He wanted to know more about the trees, too. | 木についても、もっと知りたいと思いました。 | |
| He knows everything about Germany. | 彼はドイツのことなら何でも知っている。 | |
| I don't know much about computers. | 私はコンピューターについてあまり知識がない。 | |
| Do you know of any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| My father knows your mother very well. | 私の父はあなたのお母さんをとても良く知っている。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Any child knows it. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| I know of him, but I don't know him personally. | 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| He became, as it were, a kind of hero from a strange land. | 彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。 | |