Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a reputation for integrity. | 彼は誠実さで知られている。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| I've known Jim since my childhood. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| Inform your father of my arrival. | 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか私は知りません。 | |
| I was astonished by his ignorance. | 彼の無知には驚いた。 | |
| What he said might be true. | 彼の言ったことは本当かも知れない。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| I don't know exactly yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. | 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| Have you acquainted your parents with your plans? | 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| We know him to be a brave man. | 彼が勇気ある人として知られている。 | |
| He heard the news calmly. | 彼はその知らせにも泰然としていた。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| How should I know? | どうして私が知ってるの? | |
| The dog barks at a stranger. | その犬は知らない人に吠えつく。 | |
| I don't know anything. | 何も知りません。 | |
| Apart from his parents, no one knows him well. | 彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| He wanted to know more about the trees, too. | 木についても、もっと知りたいと思いました。 | |
| Do you know who invented this machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| He is not as intelligent as his older brother. | 彼は兄より知性的ではない。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. | 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| He was at ease with strangers. | 彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| If you change your mind, let us know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| They were horror stricken at the news. | 彼らはその知らせにりつ然とした。 | |
| Do you know where Tom is? | トムがどこにいるか知ってる? | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| Everyone knows that there is something new in this old capital. | この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| Here's some news for you. | ニュースをお知らせします。 | |
| I know a girl whose father is lawyer. | 私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| When and where did you come to know her? | いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。 | |
| Without hesitating, the dean selects infinite wisdom. | 学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money. | 車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。 | |
| I was ignorant of your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| We don't know each other. | 私たちは知り合いではない。 | |
| Janet sure knows how to stretch a dollar. | ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 | |
| He pretended to be ignorant. | 彼は知らないふりをした。 | |
| I also want to know! | 私も知りたい! | |
| I don't know who the man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Do you know your forefather? | あなたの祖先をご存知ですか。 | |
| Do you know what he has done? | 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| As far as I know, she is a very good person. | 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| I told you I don't know how to do that. | そのやり方を知らないと言ったはずですが。 | |
| Mr Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| They may not know anything about this. | 彼らはこの事を何も知らないかもしれない。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Everyone who knows him, respects him. | 彼を知っている人は皆彼を尊敬します。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| Tom had his wisdom teeth taken out. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! | ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Our ancestors knew how to read the stars. | 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| His knowledge of art is poor. | 彼の美術の知識は貧弱だ。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| A stranger spoke to me. | 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. | 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| I got that news from Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| I want to know more about your country. | 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 | |