Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances. | ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| Terry was very pleased with the news. | テリーはその知らせに大変喜びました。 | |
| He has very little, if any, knowledge about art. | 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 | |
| If I knew it, I would tell it to you. | もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。 | |
| Everyone knows that there is something new in this old capital. | この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| We will let you know the time and date of the meeting soon. | 会合の日時はおってお知らせします。 | |
| My wife is ignorant of the world. | 妻は世間知らずです。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いて私はとてもうれしい。 | |
| I have good news for you. | あなたによい知らせがあります。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. | 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| I don't know anything about him at all. | 私は彼について全く何も知らない。 | |
| I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it | 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| So far as I know what he has said is true. | 私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| How long have you known Judy? | あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはダンスの仕方を知らない。 | |
| I don't know who painted this picture. | 誰がこの絵を描いたか知らない。 | |
| Everybody knows for a fact that he is still alive. | 誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。 | |
| Jim seems to know the art of making friends with girls. | ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| I am willing to agree to your request. | ご依頼の件、承知しました。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage? | あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの? | |
| This is a friendly reminder about an overdue invoice. | 支払い請求書があることのお知らせです。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| It was not until yesterday that I learned the truth. | 私は昨日になって初めて本当の事を知った。 | |
| This only takes quarters, you know. | ご存知だとは思いますが、クオーターしかつかえませんよ。 | |
| He knows nothing about Lincoln, or for that matter, about America. | 彼はリンカーンについて、いやそう言うならアメリカについて、何も知らない。 | |
| No, I don't know. | いいえ、知りません。 | |
| The proverb is familiar. | そのことわざを私達はよく知っている。 | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| To know oneself is not easy. | 己を知ることは容易ではない。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. | もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 | |
| I didn't know that you were in this town. | 君がこの町にいるなんて知らなかった。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| John might know something about Mr. Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 | |
| He made a pretense of knowing my father. | 彼は私の父を知っているふりをした。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は知恵のある人だ。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| He ignores my problems. | 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| Had I known it, I'd have told you about that. | もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。 | |
| Don't you want to know why I didn't do that? | なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Yes, sorry, I forgot to acknowledge it. | ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| Our century has seen a notable increase of knowledge. | 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| It's surprising that she doesn't know anything about it. | 彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| I didn't know you were coming here either. | 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと、実行は別物だ。 | |
| A stranger beat urgently at the front door. | 見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| Do you know where George bought his tennis racket? | ジョージがどこでテニスのラケットを買ったのか知っていますか。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| He could not rest until he knew the truth. | 彼は真相を知るまで安心できなかった。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| He would be very glad to hear the news. | もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 | |
| As far as I know, such a function doesn't exist. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| I was aware of that fact. | 私はその事実を知っていましたよ。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| Everybody was excited by the news. | その知らせを聞いて誰もが興奮した。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いてたいへんうれしい。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| He cut me dead. | 彼は私に会っても知らんふりをした。 | |
| He is known as a great painter. | 彼は偉大な画家として知られている。 | |
| I know she is sleeping. | 彼女が眠っている事を知っている。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |