Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| He is known to the public. | 彼は世間に顔を知られている。 | |
| I'm aching to tell this good news to my family. | このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 | |
| They were alarmed at the news. | 彼らはその知らせで急に不安になった。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年間知っている。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| No one knows what has happened to him. | 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| How should I know? | どうしてわたしが知ってようか。 | |
| In case you find the man, please let me know at once. | もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| By God, I never knew that. | 神に誓って私はそれを知らなかった。 | |
| Tom doesn't know squat about Mary. | トムはメアリーについて何も知らない。 | |
| We got to know each other in London. | 私たちはロンドンで知り合った。 | |
| She knows me. | 彼女は私を知っている。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| The police acquainted him with the event. | 警官は彼に事件を知らせた。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| She was dismayed at their ignorance in etiquette. | 彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。 | |
| Don't you know Mr. Brown? | ブラウンさんを知らないのですか。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Don't you want to know what it means? | それが何を意味するのか知りたくないの? | |
| I was ignorant of your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| I know her by name. | 彼女の名前だけは知っている。 | |
| All of you are familiar with the truth of the story. | 皆がその話の真相をよく知っている。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| This machine is familiar to me. | 私はこの機械をよく知っている。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| Goodness knows what it was. | それが何だったか誰も知らない。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町の人なら誰もがその事実を知っている。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| I know where he comes from. | 私は彼がどこの出身か知っています。 | |
| Do you know Tom well? | トムをよく知っていますか。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| You'll find it your advantage to know a foreign language. | 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 | |
| I didn't know you could cook so well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| He doesn't yet know the truth. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| Mr Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| He told me about the change in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| The fact still remains to be known. | その事実はまだ知られていない。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? | その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 | |
| Any child knows that. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| It was not until yesterday that I knew the fact. | 昨日になって初めてその事実を知った。 | |
| Do you know what time that supermarket closes? | あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる? | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| The news broke his heart. | その知らせで彼は失望した。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| He was amazed at the news. | 彼はその知らせに仰天した。 | |
| He welcomed the news from his heart. | 彼は心の底でその知らせを喜んだ。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| She was very surprised when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 | |
| We all know he was right after all. | けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| The dog barks at a stranger. | その犬は知らない人に吠えつく。 | |
| No one knows how to it came to pass. | 誰もそれがどのようにして起こったか知っていない。 | |
| Do you know how to open this box? | あなたはこの箱の開け方を知っていますか? | |
| She knows what to do now. | 彼女は今何をすべきかよく知っている。 | |
| Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. | 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| I don't know every one of you. | 私は諸君のすべてを知っているわけではない。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| That scandal will be known to everybody in the course of time. | そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。 | |
| I got to know him. | 彼と知り合いになった。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| Tom and Mary don't know that. | トムとメアリーはそれを知らない。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| I don't know what has become of him. | 彼がどうなったか知らない。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 | |
| He became, as it were, a kind of hero from a strange land. | 彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| I'm sure about his name. | 彼の名前ははっきりと知っています。 | |
| The incident was never brought to my notice. | その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 | |
| So far as I know, there is no such word. | あたしの知っている限りではそんな語はない。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| Jim jumped for joy when the news came. | ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 | |