However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.
彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.
犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
I know the real reason for his absence.
私は彼が欠席した本当の理由を知っている。
A stranger inquired about the train schedule.
見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
He is yet to know the truth.
彼はまだ事実を知らない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Do you know if he has a girlfriend?
彼に彼女がいるかどうか知ってる?
We shouldn’t let other people know what we did.
私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
He is familiar with the names of cars.
彼は車の名前をよく知っています。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
Don't you know Mr. Brown?
ブラウンさんを知らないのですか。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
His shoulders sagged when he heard the news.
その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
I know nothing about her.
彼女については何も知りません。
He is a good man for all I know.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
The chances are that he has not heard the news yet.
ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Didn't you know that?
知らなかったの。
Everybody knows for a fact that he is still alive.
誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I know what to do.
私は何をすべきかを知っている。
The fact is known to everybody.
その事実はすべての人に知られている。
I don't know anything about him at all.
彼のことについて私は何も知りません。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He doesn't know much about Japan.
彼は日本について良く知りません。
I do not know how to use it.
私はその使い方を知りません。
Whether he wrote the novel or not is not known.
彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
You don't know what it is to be poor.
貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
I know about this project for the most part.
この計画について大部分は知っている。
I read in the newspaper that he had been murdered.
彼が殺されたことを新聞で知った。
It is true that he couldn't know the truth.
彼が真相を知らなかったのは本当です。
We have yet to learn the truth.
われわれはまだ真相を知らない。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
Did you inform your teacher of this?
先生にこのことを知らせましたか。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
We're a mixed group and I never knew who was a Serb, a Croat or a Muslim.