Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. | 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Tom knows a lot about American history. | トムはアメリカの歴史についてたくさん知っています。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| I didn't know that she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| If I'd known it, I'd have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| Haruki and Machiko were very happy to see each other again. | 春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。 | |
| He has character as well as knowledge. | 彼は知識はもちろん人格も備えている。 | |
| There is no knowing what will happen next. | 次に何が起きるか知る事は不可能だ。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 | |
| I am not acquainted with her. | 私は彼女のことを知らない。 | |
| I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. | 私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。 | |
| The incident was never brought to my notice. | その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。 | |
| Do you know a good place to have lunch? | どこか、おいしい店を知っていますか。 | |
| Television enables us to know what is happening today. | テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| He was relieved at the news. | 彼はその知らせを聞いてほっとした。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. | 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| Do you know her at all? | あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| I'm sorry we gave you such short notice of our visit. | 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| Do you know the girl waving at us over there? | 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. | まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 | |
| It's my belief that knowledge is power. | 知識は力なりというのは私の信念だ。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| Everybody was excited by the news. | その知らせを聞いて誰もが興奮した。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| In any case, it's none of your business. | ともかく、君の知ったことではない。 | |
| It is strange that you should know that. | あなたがそれを知っているのは不思議だ。 | |
| Mr White and I are not friends, only acquaintances. | ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 | |
| The news was sensational. | その知らせは世間を、あっと言わせた。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこに行ってしまったかだれも知らない。 | |
| He has both experience and knowledge. | 彼は経験もあるし知識もある。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 | |
| Tom knows where Mary is. | トムはメアリーがどこにいるか知っている。 | |
| I know your father very well. | 私は君のお父さんをよく知っている。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Do you know how to speak English? | あなたは英語の話し方を知っていますか。 | |
| It's none of your business. | お前の知ったことではない。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| Body and spirit are twins: God only knows which is which. | 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 | |
| They were horror stricken at the news. | 彼らはその知らせにりつ然とした。 | |
| Noted literary personalities gathered together last evening. | 知名の文士たちの集まりが昨夜あった。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| Do you know him? | 彼の知人ですか。 | |
| Tom doesn't know French. | トムはフランス語を知らない。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. | マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| The extent of the damage is inestimable. | 損失の程度は計り知れない。 | |
| Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. | もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 | |
| Can you name anyone that we know who is as talented as he is? | 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 | |
| His shoulders sagged when he heard the news. | その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| The news left me uneasy. | その知らせで私は不安になった。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| This is to inform you of my address change. Please update your mailing list. | 住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。 | |
| It is a fact that I don't know her name. | 私が彼女の名前を知らないのは事実だ。 | |
| She almost went out of her senses at the news. | 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| If you should change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| I want to know how he manages to make such good use of his time. | 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 | |
| As far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。 | |
| I am blessed if I know it. | そんなこと知るもんか。 | |
| I know him for a man of ability. | 彼が有能な人であることは知っている。 | |
| I know nothing about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| He is the only person that I known who is equal to the task. | 彼は私の知っている人でその仕事をやりとげる力量のあるただひとりの人です。 | |
| I don't know him. | 彼のことを知らない。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Few people know the true meaning. | その真意を知っている人はほとんどいない。 | |