UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
I don't know her name, but I do know her by sight.名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。
This new medicine may aid your recovery.この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
Through communication we are able to learn about each other.意志疎通によってお互いを知ることができる。
You will know the truth some day.君はいつか真相を知るだろう。
His face fell when he heard the news.知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
He's a car nut. Ask him anything.あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。
While staying in Tokyo, I came to know her.東京にいる間に、彼女を知った。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
He is known to everyone.彼は誰にも知られている。
Great was her surprise when she knew the fact.彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
We can only know her approximate age.彼女のおおよその年齢しか知らない。
The truth is that I don't know anything about it.本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
The news quickly spread.その知らせはたちまち広まった。
The news filled me with astonishment.その知らせに私は驚きでいっぱいになった。
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
If only I knew his address.彼の住所を知っていればいいのだが。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
You'll receive a notice in a few days.2,3日したら通知が行きます。
I know her well. She is my friend.私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
I don't know either boy.どちらの少年も知らない。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
He is known to us all as a novelist.彼は小説家として私たちみんなに知られている。
You have to beware of strangers.見知らぬ人には心を許すな。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The naive man blushed with shame.世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
You remind me of a boy I used to know.あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
You know about that, don't you?御存知ですよね。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。
He is possessed of intelligence.彼には知性がある。
I was very surprised at the news.私はその知らせに非常に驚いた。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
She knows now that he is not to be counted on.彼女は彼があてにならないと知っている。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
I want to know more about your school life.あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Do you know if he has a girlfriend?彼に彼女がいるかどうか知ってる?
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He seemed surprised at the news.彼はその知らせを聞いて驚いているようだった。
She is always curious about what I am doing.彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。
Doubtless you have heard the news.たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
She was not at all upset by the news.彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。
We can get a weather bulletin every day.私達は毎日天気予報を知ることができる。
I merely came to inform you of the fact.私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I know as much about it as the man in the moon.そのことについては何も知りません。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
I don't know who the man is.あの人が誰か私は知らない。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
I can only tell you what I know.私は、知っていることしかお話できません。
How long have you known Judy?あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
How did you get to know about her?どのようにして彼女のことを知りましたか。
Do you know the reason why the sky looks blue?なぜ空が青く見えるか知っていますか。
I don't know all of the students.私はその学生たち全員を知っているわけではない。
She knows the news better than her father.彼女は父よりもそのニュースについて知っています。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
He tried to awake people from their ignorance.彼は人々を無知から目覚めさせようとした。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
There is no one but knows it.それを知らない人はない。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Do you know a good place to have lunch?どこか、おいしい店を知っていますか。
Tom didn't know what Mary's last name was.トムはメアリーの苗字を知らなかった。
He has many acquaintances but few friends.彼には知人は多いが友人は少ない。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Meg is curious to know everything about Japan.メグは日本について何でも知りたがる。
Do you know when she will come?彼女がいつ来るか知っていますか。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
If you change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
You don't have to be a genius to know who said that.誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
I have known her since she was a little girl.彼女を子供の頃から知っている。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
The news of his death spread around.彼が死んだという知らせが広まった。
That book is familiar to all young children.その本は小さな子供たちがみんな知っている。
We cannot know everything in the world.この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
This news is important to us.この知らせは私たちには重要だ。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
Do you know us?あなたは私たちをご存知ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License