Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He felt himself shaken at the news. 彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。 I know the book is very difficult for us. 私はその本が私たちにはとてもむずかしいことを知っている。 Whether he wrote the novel or not is not known. 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 Reading can develop your mind. 読書は知性を発展させることができる。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 He was an utter stranger. 彼はまったくの見知らぬ人だった。 The governor appeared on TV in person. 州知事がテレビに自ら出演した。 Tom is ill at ease among strangers. トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。 She is seldom at ease with strangers. 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 Not until yesterday did I know of the event. 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 I don't know anybody here in this town. この町には知り合いはいません。 We have known her for years. 私たちは彼女を何年も知っている。 Tom awoke to find himself in a strange room. トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 Every boy and girl knows him. どの少年少女も彼を知っている。 We have known each other for years. 私たちは長年の知り合いです。 Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. 母が怒っていないのを知って彼女の目は喜びで輝いた。 The man was surprised at the news. その人はその知らせに驚きました。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 My father knows your mother very well. 私の父はあなたのお母さんをとても良く知っている。 She was very surprised when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 Do you happen to know his name? 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 A shameless liar lies smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 Are you familiar with the rules of soccer? あなたはサッカーのルールを知っていますか。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 That pianist is known for his technique. あのピアニストは技巧でよく知られている。 She might not know that we are here. ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 Hearing the news they all cried for joy. その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。 We can only know her approximate age. 彼女のおおよその年齢しか知らない。 They wanted to know on what grounds he wished to quit. 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 We know absolutely nothing about the bird's life whatever. 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 I'm sorry. I'm a stranger around here. 申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。 Everybody knows the moon is made of cheese. 誰もが月はチーズでできていると知っている。 She asked me if I knew her address. 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class 「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。 I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America. 私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。 I know a guy named Smith. 私はスミスという男性を知っている。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 I didn't know he drank so much. あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 Who do you like better, Akiko or Sachiko? あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 You might be correct. あなたは正しいかも知れません。 He is a boy of singular intelligence. 彼は並はずれた知能の持ち主である。 The store is closed until further notice. 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 Here comes Jane. Do you know her? ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 I can ski. 私はスキーの仕方を知っています。 She knows everything about cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 Beyond this I know nothing. これ以外は何も知らない。 After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 I know who likes Sachiko. 私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。 I know that boy whom you don't know. あなたが知らないあの少年を私は知っている。 Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 As far as I know, he's a nice guy. 私の知る限りでは彼はよい男だ。 He doesn't know how to play golf. 彼はゴルフのやり方を知りません。 He knew that she had been ill in bed for a week. 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 Opening the door, I found a stranger standing there. ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. 少女はしかられると知らないふりをした。 She acted as if she knew nothing. 彼女は何も知らないふりをした。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 She informed me of her decision. 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 I know a good store that's cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 I know those women. 私は彼女たちを知っています。 I don't know when Tom will leave Japan. 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 I know what that is. 私はあれが何であるか知っている。 I am blessed if I know it. そんなこと知るもんか。 The inventor is known all over the world. この発明家は世界中に知られている。 It was not long before we heard the news. まもなく私たちはその知らせを聞いた。 He always tries to see the good in others. 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 I was much affected by the sad news. 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 The news of his death reached as a bolt from the blue. 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 It seems that the news was false. その知らせは間違っていたらしい。 He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 Whom should I inform? 誰に知らせたらいいですか。 I don't want to know that kind of story. そんな話は知りたくない。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 It appears that my mother knows the fact. 私の母はその事実を知っているらしい。 One day she was spoken to by a stranger. ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 I've known Jim ever since we were children. 子供のときからジムとは知り合いだ。 To begin with, you must know yourself. まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。 I didn't know the actor until I saw the movie. その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせを聞いてびっくりした。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 People in those days already knew that the earth is round. 当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。 I don't understand much about it. それについて私は詳しく知りません。