Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is how we've got to know each other. | このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I know the boy. | 私はその少年を知っている。 | |
| I think he has enough intelligence to understand it. | 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 | |
| I know a lot about this computer. | このコンピューターのことはよく知っている。 | |
| The news left me uneasy. | その知らせで私は不安になった。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| She knows ten times as many English words as I do. | 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled. | 残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| How long have you known her? | 彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| Tom knows what's really going on. | トムは実際に何が起きているのかを知っている。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名はみんなに知られている。 | |
| He is anxious to know the result of the test. | 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 | |
| You don't know what it is to be poor. | 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 | |
| She will be shocked when she get to know the results. | 結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。 | |
| Do I know him? | 彼を知っているかって? | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| What do you know about him? | あなたは彼についてどういうことを知っていますか。 | |
| I don't know every one of you. | 私は諸君のすべてを知っているわけではない。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| That man bows to me as if he knew me. | あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| I know him like a book. | 私は彼のことはよく知っている。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| We cannot know everything in the world. | この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。 | |
| I don't know all of them. | 彼らのすべてを知っているわけではない。 | |
| I was aware of that fact. | 私はその事実を知っていましたよ。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| Switzerland is famous for its scenic beauty. | スイスは風光明媚なことでよく知られている。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| The news made her sad. | その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| I was surprised at the news. | 私はその知らせに驚いた。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| He was surprised at the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 | |
| Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. | それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 | |
| Tom did not know their names. | トムは彼らの名前を知らなかった。 | |
| As far as I know, he is a very kind man. | 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 | |
| He has tasted the bitters and sweets of life. | 彼は人生のすいも甘いも知っている。 | |
| He could not rest until he knew the truth. | 彼は真相を知るまで安心できなかった。 | |
| The rumor became common property. | その噂はみんなに知れ渡った。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| It was not long before the news came. | 間もなくその知らせが来た。 | |
| He might possibly say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| He is known to everyone as a great scholar. | 彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。 | |
| The man was a fountain of knowledge. | その男は知識の泉ともいうべき人だった。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I know almost nothing about it. | ほとんど何も知りません。 | |
| The news was told to me by Ito. | その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんを知っていますか。 | |
| We'll let you know the result within a week. | 結果は1週間以内にお知らせします。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| I'll let you know beforehand. | 前もってお知らせします。 | |
| They may not know anything about this. | 彼らはこの事を何も知らないかもしれない。 | |
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| Nobody knows what has become of him. | だれも、彼がどうなったか知らない。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| He may well just say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| You should know yourself. | 自分自身を知るべきだ。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| We two became acquainted at a party. | 私達二人はパーティーで知り合った。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| About how many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| Who told you the news? | 誰が君にそのニュースを知らせたの? | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |