Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. | まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 | |
| That woman knows where I live. | あの女は私がどこに住んでいるか知っている。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| Don't talk ... as if you know what it's like... | 知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| I thought you didn't know anything about lacrosse. | あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 | |
| The reporter learned about war at first hand. | そのレポーターは戦争について直接に知った。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| You know about that, don't you? | 御存知ですよね。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| We are excited at the news. | その知らせにわたしたちは興奮した。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| The two met each other at a vocational college for animation. | ふたりはアニメーションの専門学校で知り合った。 | |
| I am acquainted with him. | 彼のことは見知っている。 | |
| This is what we want to know. | これが私たちの知りたい事です。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| If you know a lot, you can become anyone. | あなたはもし多くを知っていれば、誰でもになることができます。 | |
| It was not long before he knew it. | まもなく彼はそれを知った。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| I know her. | 彼女を知っている。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We were surprised at the news. | 私達はその知らせに驚いた。 | |
| Whether he wrote the novel or not is not known. | 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 | |
| I may give up soon and just nap instead. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| In any case, it's none of your business. | ともかく、君の知ったことではない。 | |
| I don't know all of them. | 彼らのすべてを知っているわけではない。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| I got to know Tom when I was a college student. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| To know is one thing, and quite another to do. | 知っていることとそれを実行することは別のことだ。 | |
| I'd like to know which he likes. | 彼はどちらがすきなのかぜひ知りたいものです。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| As far as I know, he said that himself. | わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 | |
| Sachiko is more popular than Judy. | 佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。 | |
| To the best of my knowledge, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼は多分よい男であるかも知れない。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| Would you know where there is a pharmacy that is open till late? | 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. | 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 | |
| She talks as if he knew everything under the sun. | 彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 | |
| The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. | 駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| She knew the story already. | 彼女は既にその話を知っていた。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Julia felt like crying when she heard the news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| His knowledge of geography is poor. | 彼の地理学の知識は乏しい。 | |
| He acquainted her with his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 | |
| Do you know the way that he does it? | 彼のそれのやり方を知っていますか。 | |
| Oh, by the way, do you know where she lives now? | ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 | |
| Not that I know of. | 私の知る限りではないね。 | |
| I have known her since she was a child. | 私は彼女が子供のころから知っています。 | |
| But his name is slightly familiar to me. | でも名前くらいは知っている。 | |
| Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. | 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 | |
| I know how to drive a car. | 私は車の運転の仕方を知っています。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| It was not long before we heard the news. | まもなく私たちはその知らせを聞いた。 | |
| How did you get to know her? | どうして君は彼女を知るようになったのですか。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| He turned pale when he heard that news. | その知らせに彼の顔から血の気が引いた。 | |
| He wanted to know more about the flowers. | 草花についてもっと知りたいと思いました。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何か知っています。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Who doesn't know? | 知らぬ者がいようか。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| Do you know him? | 彼の知人ですか。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| Do you know where your father went? | あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. | 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 | |
| No, I don't know. | いいえ、知りません。 | |
| I know her slightly. | 私は彼女をちょっと知っている。 | |