Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All were glad to hear the news. | その知らせを聞いてみんな喜んだ。 | |
| Jim seems to know the art of making friends with girls. | ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 | |
| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| I know them inside out. | 彼らのことは隅から隅まで知っている。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. | いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 | |
| This fact is all but unknown to them. | この事実は彼らにほとんど知られていない。 | |
| When the parents heard the news, they cheered up. | 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 | |
| I saw at a glance that he was an extraordinary man. | 私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| He had scientific attainments, but he didn't even know it. | 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 | |
| I don't know much about computers. | 私はコンピューターについてあまり知識がない。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女が病気のをどうして知りましたか。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| He doesn't know everything about the plan. | 彼はその計画についてすべて知っているわけではない。 | |
| I know some students in that school. | 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 | |
| She is no stranger to me. | 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 | |
| If I had known the news, I would have told you. | もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。 | |
| How did he take the news? | 彼はその知らせをどう受け取ったの。 | |
| How did you get to know about her? | どのようにして彼女のことを知りましたか。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. | 僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。 | |
| She demanded to know about it. | 彼女はそれについて知りたいと言った。 | |
| I am quite ignorant of the plan. | 私はその計画を全然知らない。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| The fire alarm sounded. | 火災報知器が鳴った。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| He is well acquainted with Russian. | 彼はロシア語をよく知っている。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| It was not long before we knew the truth. | まもなく私たちは真相を知った。 | |
| I don't know for certain what she is going to do. | 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| We know how to get around traffic congestion. | 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 | |
| How did you come to know her? | どうして彼女と知り合いになったのかい。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| I've known Jim since I was a child. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのへんはよく知りません。 | |
| I know those girls. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| Being told the news, she jumped for joy. | その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| Have you known her since 1990? | あなたは1990年から彼女を知っているのですか? | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |
| Tom did not know their names. | トムは彼らの名前を知らなかった。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| I don't know about the USSR at all. | 私はソビエト連邦のことはまったく知らない。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| It is hard for an empty sack to stand straight. | 衣食足りて礼節を知る。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| Drivers should be aware of the traffic rules. | ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. | 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 | |
| In intelligence he is second to none. | 彼は知力では誰にも劣らない。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| I don't know any of the five ladies. | 私は5人の婦人の誰も知りません。 | |
| He was surprised by the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| Nobody knows what has become of him. | だれも、彼がどうなったか知らない。 | |
| I'll let Tom know. | 私がトムに知らせましょう。 | |
| It is impossible, you know, to make him agree. | 知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。 | |
| Attention please! | 御知らせします。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| Do you know your blood type? | 自分の血液型って知ってる? | |
| You know the rest of the story. | ぞの後の話はご存知でしょう。 | |
| She was anxious to know the entrance exam results. | 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 | |
| I don't know both of the sisters. | 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 | |
| My kid is shy around strangers and always hides behind me. | うちの子、人見知りが激しくて、いつも私の後ろに隠れてしまうの。 | |
| The dog growled at the strange man. | いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| I know as much about it as the man in the moon. | そのことについては何も知りません。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| The more you get to know her, the more you'll like her. | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 | |
| We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. | 貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。 | |
| Your name is familiar to me. | お名前はかねてから承知いたしております。 | |
| Do you know the man that's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." | 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| They may not know about it. | 彼らはそのことについて知らないかもしれない。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| He ought to be ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 | |