Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He heard the news calmly. 彼はその知らせにも泰然としていた。 He professed to know nothing about it. 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 Ben decided to tell the lawyer everything he knew. ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 I'll let you know later. 後で知らせるよ。 You don't have to tell me that, fool. そんな事知ってるよ。失礼な。 I don't know who the man is. あの人が誰か私は知らない。 Each taxpayer has the right to know where his money goes. 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 As a matter of fact, I know nothing about him. 実のところ、私は彼について何も知りません。 Do you know where he was born? 彼がどこで生まれたか知っていますか。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 The name of the statesman is known to everybody in Japan. その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 Nothing whatever is known of him. 杳として行方が知れない。 I don't know where my watch is. 僕の時計どこにあるか知らない。 I didn't know he had decided to leave his job. 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 Do you know him at all? いったい君は彼のことを知っているのか。 Who'd know that? 誰がそれを知ろうか。 It is beyond the boundaries of human intellect. それは人知の限界を越えている。 I didn't know that he was Japanese. 私は彼が日本人だとは知らなかった。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 She seems to know something important. 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 I know the reason, but I can't tell you. 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 I asked him to come with me and he agreed. 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 It seems that he knows something about that incident. 彼はその事件について何か知っているようだ。 I know that she is Spanish. 私は彼女がスペイン人であるということを知っている。 We have known each other for many years now. わたしたちはもう長年の知り合いです。 No news is good news. 便りがないのは良い知らせ。 He was overjoyed to find out that his son had succeeded. 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 We'll soon know the truth. まもなく私たちは真実を知るだろう。 All were glad to hear the news. その知らせを聞いてみんな喜んだ。 I want to know more about your country. 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 This song is familiar to us. この歌は私たちによく知られている。 I don't know either of his brothers. 彼の兄弟のどちらも知らない。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 I was very happy when I heard that news. その知らせを聞いてとてもうれしかった。 He had scientific attainments, but he didn't even know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 She knows French inside out. 彼女はフランス語のことなら何から何まで知っている。 Since he's visited Rome many times, he knows it well. 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 He rose from day laborer to governor. 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 Bad news travels fast. 悪い知らせはすばやく伝わる。 These things I've told you I know from experience. あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 I don't know. 俺は知らないよ。 He talks as though he knew everything. 彼は何でも知っているかのように話す。 He is ignorant of the world. 私は世間知らずだ。 I read in the newspaper that he had been murdered. 彼が殺されたことを新聞で知った。 I was ignorant that he was present. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 I didn't know that woman at all. 私はその女性を全く知らない。 Do you know the man that's staring at you? あなたを見つめている男性は知り合いですか。 The news added to our happiness. その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 Do you know where your father went? あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 She happened to know his address. 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 I asked him if he knew my name. 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 We want to know if it will be sunny tomorrow. 明日は晴れかどうか知りたい。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 Do you know who the Japanese ambassador to France is? 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 I heard that he'd died. 彼が死んだことは言伝てに知りました。 He is no stranger to me. 彼は決して見ず知らずの人ではない。 If you change your mind, let me know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 I know nothing whatever about it. 私はそれについて全く知りません。 She knew the teen. 彼女は、ティーンを知った。 This fact is all but unknown to them. この事実は彼らにほとんど知られていない。 She started talking with a stranger. 彼女は見知らぬ人と話を始めた。 He is not really a friend, just an acquaintance. あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いてうれしい。 He is a good man for all I know. 私の知る限りでは彼はよい男だ。 I know he is busy. 彼が忙しいのを私は知っている。 I know nothing about him. 彼のことについて私は何も知りません。 Would you know where there is a pharmacy that is open till late? 夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか? It was not until yesterday that I got the news. 私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 He is ignorant of the world. 彼は世の中の事に無知だ。 Women are finding out that many different roles are open to them. 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 When did you come to know her? いつ彼女と知り合ったのですか。 How did you get to know him? どうして彼を知るようになったのですか。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I can ski. 私はスキーの仕方を知っています。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 The approaching exam, they knew, would be quite easy. 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 Well, yes, but I don't want anyone to know. ええ、そう。でも、誰にも知られたくないわ。 The police acquainted him with the event. 警官は彼に事件を知らせた。 Tom had his wisdom teeth removed. トムは親知らずを抜いてもらった。 Nature endowed him with wit and beauty. 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 Do you know where he went? 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 We telegraphed him the news. 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔は知っているが話したことはない。 You'll find it your advantage to know a foreign language. 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. トムはイラクとイランの違いを知らない。 It's no concern of mine. それは私の知ったことではない。 I know your names. あなたの名前を知っている。 Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled. 残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 He is acquainted with the mayor. 彼は市長と知り合いです。