Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have good news for you. あなたによい知らせがあります。 I know some students in that school. 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 Please let me know. お知らせください。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 There is no one but knows that the earth is round. 地球が丸いことを知らない人はいない。 She was not at all upset by the news. 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 He made a pretense of knowing my father. 彼は私の父を知っているふりをした。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Did you know him? 彼をご存知だった? They were dumbfounded by the news of his resignation. 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 She knows the art of making money. 彼女は金もうけのこつを知っている。 To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 I do not know for certain what she is going to do. 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? I know him only by name. 私は彼の名前は知っている。 Your name is familiar to me. お名前はかねてから承知いたしております。 Tom doesn't know how to dance. トムはダンスの仕方を知らない。 He once knew her, but they are no longer friends. 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 We can get a weather bulletin every day. 私達は毎日天気予報を知ることができる。 I know him by name, but not by sight. 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 I know your names. あなたの名前を知っている。 I'll let you know the result as soon as it is made public. 結果が公表され次第お知らせします。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 Tom wanted to know why Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 He knew full well that he didn't have long to live. 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 If you change your mind, let us know. 万が一気が変わったら、知らせて下さい。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 She took advantage of my ignorance. 彼女は私の無知に付け込んだ。 When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. 少女はしかられると知らないふりをした。 I don't know who he is. 彼が誰だか知りません。 It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 "Where's Tom?" "How would I know?" 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 It was not until I entered this university that I got acquainted with her. 私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。 Everybody knows it except me. 私以外の誰もがそれを知っています。 Do you know why the sky is blue? なぜ空が青いか知っているか。 What happened next, I don't know. 次に何が起きたのか、私は知らない。 It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs. 彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。 He was somewhat disappointed to hear the news. 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 Everyone knows that there is something new in this old capital. この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。 The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 She is always curious about what I am doing. 彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 I ran for the governor. 私は知事に立候補した。 The dog leaped at a stranger. その犬は見知らぬ人に飛びついた。 I find it necessary to be able to say what I feel. 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 The news added to our happiness. その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 The whale is well known to be the largest mammal. 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 She burst into tears at the news. 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 I don't know when Bob came to Japan. ボブがいつ日本に来たのか知りません。 She is not afraid of anything. 彼女は怖いもの知らずなの。 Do you think I don't know what's happening? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? You should know it. 知っておくべきだよ。 When John goes on a date, he's known to be a big spender. ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 They don't know my name. 彼らは私の名前を知りません。 If you should find any mistakes, please let me know at once. 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 This machine is familiar to me. 私はこの機械をよく知っている。 He is a complete stranger to me. 彼は私のすべてを知らない人だ。 He does not know what it is to be poor. 彼は貧乏の味を知らない。 We know him to be a brave man. 彼が勇気ある人として知られている。 She told me she knew my brother. 彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。 The approaching exam, they knew, would be quite easy. 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 Do you know who she is? 彼女がだれか知っていますか。 He had some urgent news to tell me. 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 The news made her very sad. その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 He's a good man and is known as such to everyone. 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 You are old enough to know this. 君はもうこのことを知っていてもよい年です。 The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. 古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。 He is known as a great pianist. 彼は偉大なピアニストとして知られている。 I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week? あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 Strange to say, he didn't know the news. 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 I know that German with a long beard. 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 As far as I know, he is a reliable man. 私の知る限り、彼は信頼できる人だ。 I didn't know Tom spoke French. トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 He is not such a fool but he knows it. 彼はそれを知らないほど愚かではない。 I only know a few words. 単語を2,3個知っているだけ。 I am ignorant of the reason for their quarrel. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 We were all surprised at the effect the news had on him. われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 If he knows the truth, he will tell us. 知っていれば私たちに話すだろう。 I know only this. ぼくはこれだけしか知らない。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 I have heard the story. その話は知っています。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 He rose from day laborer to governor. 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 If he knew the truth, he would tell us. かりに知っていれば私たちに話すだろう。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 Please let me know about it. 私にもそれを知らせて下さい。 Tom knows he's right. トムは自分が正しいことを知っている。 Tom doesn't know whether the concert went well or not. トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 The news that she got divorced was a big surprise. 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 Please let us know. お知らせください。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。 I saw a stranger steal into his house. 私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。