"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
He said that he would let us know later about the results of the examination.
試験の結果については、後で知らせてあげると彼は言った。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
Our dog will bite strangers.
私達の犬は知らない人にかみつく。
It seems that he knows the truth.
彼は真実を知っているように思われる。
Dan is good at making approaches to strangers.
ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
Perhaps he knows this story.
彼はたぶんこの話を知っているでしょう。
I don't know for certain who he is.
私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
I was quite ignorant of the fact.
私はその事実を全く知らなかった。
He doesn't know French at all.
彼はフランス語はぜんぜん知らない。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He doesn't know how to play golf.
彼はゴルフのやり方を知りません。
She came to know the fact.
彼女は事実を知るに至った。
Please let me know the result by telephone.
どうか電話でその結果をお知らせ下さい。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
I was not a little disappointed at the news.
その知らせを聞いて少なからずがっかりした。
Besides being ignorant, he is too proud.
彼は無知である上に、傲慢でもある。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
I know that running boy.
私はあの走っている少年を知っています。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
He might say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
He knows many amusing magic tricks.
彼は面白い手品をたくさん知っている。
I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods.
世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。
I was aware of that fact.
私はその事実を知っていましたよ。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
How did you get to know that person?
その人とどうして知り合いになったのですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.