Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. | 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 | |
| I know nothing in respect of this. | これについて何も知らない。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. | それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 | |
| They couldn't help being surprised at the news. | 彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| They do not know how to do it. | 彼らはそれをどのようにするかを知らない。 | |
| We can get a weather bulletin every day. | 私達は毎日天気予報を知ることができる。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | 彼はそれを知らないほど愚かではない。 | |
| I'd have let you know if I had known. | わかっていたらあなたに知らせたのに。 | |
| He became, as it were, a kind of hero from a strange land. | 彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。 | |
| Have you known her since 1990? | あなたは1990年から彼女を知っているのですか? | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | りんご一日一個で医者知らず。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| Do you know her father? | あなたは彼女の父親を知っていますか? | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| The more we learn, the better we realize our ignorance. | 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| I was not a little disappointed at the news. | その知らせを聞いて少なからずがっかりした。 | |
| I know who he is. | 私は彼が誰か知っている。 | |
| Do you know us? | あなたは私たちをご存知ですか。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 | |
| Do you know Tom well? | トムのことをよく知っていますか。 | |
| Do you know a certain Mr. Green? | グリーンさんという人を知っていますか。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| When asked how to do it, he said he didn't know. | 彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. | もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| As far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| What know you of patience? | あんたは忍耐というものを知っているのか。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| About how many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| I don't know her, nor do I want to. | 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| Had he known the truth, he would have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| She broke down when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| He ignores my problems. | 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんを知っていますか。 | |
| I know them inside out. | 彼らのことは隅から隅まで知っている。 | |
| We know that water boils at 100 degrees. | 私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| Do you know what UNESCO stands for? | ユネスコが何の略か知っていますか。 | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| If you could change your mind, let me know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| I know him only by name. | 私は彼の名前は知っている。 | |
| He has knowledge, and experience as well. | あの人には知識も経験もある。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| I don't know what has become of the boy. | 私はその少年がどうなったか知らない。 | |
| I'm getting my wisdom tooth. | 親知らずがはえてきました。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| I know nothing about it. | 私はそのことについて何も知りません。 | |
| The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 | |
| All students are supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| So far as I know, there is no such word. | あたしの知っている限りではそんな語はない。 | |
| Seeing that you're not surprised, I think you must have known. | 驚かない所をみると知ってたのね。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| The dog sniffed at the stranger. | 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| I don't know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうか知らない。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| But he doesn't know it yet. | しかし彼はそのことをまだ知らない。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| No one ever knew the true story except the three of us. | われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| The governor set the prisoners free. | 州知事は囚人達を自由の身にした。 | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| She gasped out the news. | 彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。 | |
| Do you know how to open this box? | この箱のあけ方を知っていますか。 | |
| Do you know where we're going? | 私たちがどこに行くのか知っていますか。 | |