Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Not everybody knows about the plan. すべての人がその計画について知っているわけではない。 Yes, sorry, I forgot to acknowledge it. ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。 The weasel is noted for its bad smell. いたちはその悪臭で知られている。 He got angry to know the fact. 彼は事実を知って怒った。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 We all know that it's better to keep early hours. 早寝早起きがいい事は皆知っている。 When did you get to know the fact? いつその事実を知るようになりましたか。 I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 But among you stands one you do not know. しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 I know a woman whose first and last names are the same as mine. 私は自分と同姓同名の女性を知っている。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 Mount Everest is also known as Qomolangma. エベレスト山はチョモランマとしても知られている。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 There is no one but knows the fact. その事実を知らないものはいない。 As far as I know, he is a very kind man. 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 In his early days he was known as a great pianist. 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 To the best of my knowledge, this is the only translation available. 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 I'm sorry we gave you such short notice of our visit. 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 Who broke the news of her death to you? 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 I know her very well. 私は彼女をとても良く知っています。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 No intelligent person drinks and then drives. 知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 The news surprised him as much as it did me. その知らせは私と同じくらい彼を驚かせた。 Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 The news of his death reached as a bolt from the blue. 彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 There are things you better don't know. 知らなくてもいい事もある。 We were astonished at the news. 私たちをその知らせにびっくりした。 I soon got acquainted with almost all about my new job. 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 Were they let in on the secret? 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 I know some students in that school. 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 The stranger came toward me. 見知らぬ人が私の方に向かってきた。 Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 She ignores the fact that she is at fault. 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 Everybody knows the moon is made of cheese. 誰もが月はチーズでできていると知っている。 So far as I know, there is no such word. あたしの知っている限りではそんな語はない。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 I didn't know she was ill. 私は彼女が病気だとは知らなかった。 I know what is in the box. 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 I don't know whether the story is true or not. その話が本当かどうか知りません。 It is true that he couldn't know the truth. 彼が真相を知らなかったのは本当です。 I know that Mike likes basketball. 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 The fact is known to everybody. その事実はすべての人に知られている。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 He said that if he knew her address, he would write to her. 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 Tom knows Mary's father. トムはメアリーの父親を知っています。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 She has known him only a fortnight. 彼女は二週間だけ彼を知っています。 Do you know what PKO stands for? PKOが何の略語だか知ってる? He will be angry to learn that she told a lie. 彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。 She wept at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 Every girl knows that singer. どの少女もその歌手を知っている。 Do you know how many people turned up at the dance last week? 先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。 Everyone in the town knows about it. 町中だれもそれを知っている。 I have got acquainted with them. 僕はあの人達をよく知っています。 Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 They don't even know why. 彼らはなぜなのかさえ知らない。 We know little of his personal history. 彼の履歴についてはほとんど知られていない。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 A dog will bark at strangers. 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 I know him to be honest. 私は彼が正直であることを知っている。 As far as I know, she is a very good person. 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 Do you know this man in the picture? 写真のこの男の人を知っていますか。 I know who is pulling the strings. 私は誰が黒幕が知っている。 I don't know how, but I just picked it up naturally. なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。 What I want to know are the facts. 私が知りたいのは事実だ。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 She may have known the answer. 彼女は答を知っていたのかもしれない。 I wrote to inform him of my decision. 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 Does anybody know him? 誰か彼を知っているか。 Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live? 人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。 How did you know his name wasn't Tom? 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 Do you know how to drive a car? 運転の仕方を知っているの? Actually, I didn't know anything about those plans. 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 I'm able to ski. 私はスキーの仕方を知っています。 We were astonished at the news. 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 He knows German and French, not to mention English. 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 As soon as he comes back, let me know. 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 The governor's speech was aimed at the press. 知事の演説は記者団に向けて行われた。 We'll soon know the truth. まもなく私たちは真実を知るだろう。 We were shocked at the news. 私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I had a feeling this might happen. 虫の知らせがあった。 The good way to know a foreign country is to go there. 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 Do you know who this car belongs to? これがだれの車か知っていますか。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 I am blessed if I know it. そんなこと知るもんか。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。