UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The governor took the money out of a slush fund.州知事は黒い金に手をつけました。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Please let me know what you want.君は何が欲しいのか知らせてください。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The news is too good to be true.本当とはおもえないほど良い知らせだ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
He is known to everyone as a great scholar.彼は優れた学者としてすべての人々に知られている。
I want to know if he will come here.彼がここに来るかどうか知りたい。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.大阪版ができるのは知らなかった。
She is not so foolish that she does not know it.彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
I don't know much about you.あなたのことをよく知りません。
What do you know about Tom?トムについて何を知っていますか。
I know nothing about him.彼のことについて私は何も知りません。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
Whether he comes or not, either way I will inform you.彼がこちらに来るかどうかいずれの場合でも知らせます。
I am already acquainted with that situation.私はその状況を既に知っている。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
They were alarmed at the news.彼らはその知らせを聞いてびっくりした。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Shame on you!この恥知らず!
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He'll know the secret sooner or later.彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
I know her well.私は彼女をよく知っている。
He took her aside and told her the news.彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが来た。
The fact still remains to be known.その事実はまだ知られていない。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
I know where he lives.私は彼がどこに住んでいるのか知っている。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
She talks as if she knew all about it.彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
He said he did not know the man, which was a lie.彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。
I will wire you when I get there.着いたら電報で知らせるよ。
He heard the news calmly.彼はその知らせにも泰然としていた。
I do not know anything about him.彼のことはまったく知りません。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
One word is enough for a wise man.一を聞いて十を知る。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
He was amazed at the news.彼はその知らせに仰天した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Every boy and girl knows him.どの少年少女も彼を知っている。
I don't know.俺は知らないよ。
If he knew the truth, he would tell us.かりに知っていれば私たちに話すだろう。
He doesn't know what it is to be poor.彼は貧乏がどういうものかを知らない。
Almost all the students know about it.ほとんどすべての学生はそのことを知っている。
Dole out your wisdom a little at a time.知恵は小出しにせよ。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
Sachiko is more popular than Judy.佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?
People got to know me, and I had the same waitress all the time.店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
The dog leaped at a stranger.その犬は見知らぬ人に飛びついた。
Ken talks as if he knew everything.ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
He seems to know the secret.彼はその秘密を知っているらしい。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供だったときから私は彼女を知っている。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He is known to everyone.彼は誰にも知られている。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Everybody knows his name.誰でも彼の名前を知っている。
She doesn't know the truth yet.彼女はまだ真実を知らない。
I told him the big news.私は彼にそのビッグニュースを知らせた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちな有益な知識を与えてくれた。
I don't know anything about Japan.私は日本について何も知らない。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
How did you come to know her?どうして彼女と知り合いになったのかい。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
Do you know if Lucy can speak Japanese?あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.陰陽師身の上知らず。
You are old enough to know this.君はもうこのことを知っていてもよい年です。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
I didn't know you were seeing someone.きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
I took to the stranger at once.私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
The question is whether Mike knew the fact or not.疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Do you know the reason why the sky looks blue?なぜ空が青く見えるか知っていますか。
You know how crazy they are over their little bundle of joy.彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。
I know an English teacher who comes from Canada.私はカナダ出身の英語の先生を知っています。
I requested him to keep me informed.私は彼に知らせるように要請した。
With a big man it's hard for the blood to get up to the brain.大男総身に知恵が回りかね。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ到着するか知っていますか。
The settlers learned that the land in the valley was fertile.開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License