In case there is an accident, report it to me at once.
事故が起こったらすぐ知らせなさい。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
We have yet to learn all the facts.
われわれはまだ事実を十分に知らない。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
I don't know where he went.
彼がどこへ行ったか知らない。
I know how to make beef stroganoff.
ビーフストロガノフの作り方を知っています。
Let me know when you find out what it is.
それがなんなのかわかれば知らせてくれ。
Let me know the time when he will come.
彼が来る時を知らせて下さい。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
I asked her if she knew his address.
私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Few people know about the plan.
ほとんどの人はその計画について知らない。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
I don't know anything about their plan.
彼らの計画は僕は全く知らない。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I'll let you know later.
後で知らせるよ。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
His name is Tomoyuki Ogura.
彼の名前は小倉知之です。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
I learned that Bill's father was sick.
私はビルのお父さんが病気だと知った。
His mental level is higher than the average boy's.
彼の知能は普通の子より上である。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
I was surprised at the news.
その知らせを聞いて驚いた。
The news confirmed my suspicions.
その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
God knows where he has gone.
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
I haven't met him in person, but I know of him.
私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
He came home just now. Didn't you know that?
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?
I don't know where he comes from.
彼がどこの出身なのか私は知りません。
She informed me of her departure.
彼女は私に出発の事を知らせた。
If I had known the news, I would have told you.
もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
Do you know Mr. Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."