Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The better you get to know her, the more you'll like her. | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| Do you think I should tell Tom? | トムには知らせるべきだと思う? | |
| We know that we are all people of one world. | 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 | |
| Tom knows a lot about American history. | トムはアメリカの歴史についてたくさん知っています。 | |
| She almost went out of her senses at the news. | 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 | |
| Nobody knows what has become of her. | 彼女がその後どうなったか、誰も知りません。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合いになったんだい。 | |
| To the best of my knowledge, he will not come. | 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 | |
| We thought that the message was true. | 私たちはその知らせは本当だと思った。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| He was surprised by the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼は何でも知っているような口振りだ。 | |
| Do you know if she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| I know that she is cute. | 私は彼女がかわいいのを知っています。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| Do you know how to play chess? | あなたはチェスの仕方を知っていますか。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| I would really like to know why he did such a thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| I don't know anything about Tom's past. | トムの過去については何も知りません。 | |
| I don't know how long it will last. | それがいつまで続くのか知らない。 | |
| She's well-informed, so she might know something. | 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。 | |
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| Do you think I don't know that? | 私が知らないと思っているのですか。 | |
| Do you know what happened? | 何が起こったのか知っていますか。 | |
| It's an African country, so you may think the climate is very hot. | ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| Do you know the man gazing at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| We were all surprised at the effect the news had on him. | われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 | |
| We foresaw the war. | われわれは戦争を予知した。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| I know him like a book. | 私は彼のことはよく知っている。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその本当の事を知らなかったらしい。 | |
| It is a wise father that knows his own child. | 親の心子知らず。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| Tom knows everything about cars. | トムは車のことなら何でも知っている。 | |
| Everyone who knows him, respects him. | 彼を知っている人は皆彼を尊敬します。 | |
| I don't know what has happened to him. | 彼に何があったのか知らない。 | |
| Are you going out with Sachiko? | 佐知子さんと付き合っているの? | |
| I know nothing to the contrary. | 私はそうではないことは何も知らない。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| I don't know where they are. | 彼らがどこにいるか知らない。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. | 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってはじめて私たちはそれについて知った。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| Can you please confirm the receipt of this note? | このメールを受信したということを知らせてくれませんか。 | |
| I know all of them. | 私は彼らの全部を知っている。 | |
| Do you know where he lives? | あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 | |
| He does not know English, much less French. | 彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| We have come to know what is going on in the world faster and faster. | 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 | |
| They may not know anything about this. | 彼らはこの事を何も知らないかもしれない。 | |
| They must have known it all along. | 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 | |
| He has character as well as knowledge. | 彼は知識はもちろん人格も備えている。 | |
| In regard to the schedule, I'll let you know later. | スケジュールに関しては、後でお知らせします。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| She is shy of strangers. | 彼女は人見知りをする。 | |
| Do you know who they are? | あの人たち誰だか知ってる? | |
| If you could change your mind, let me know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| The man is well-known all over the village. | その人は村中に名を知られている。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| We will have known each other for three years next Christmas. | 次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| She is a stranger to me. | 私は彼女を知りません。 | |
| When the parents heard the news, they cheered up. | 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| You can't judge a person if you don't know him well. | その人のことをよく知らなければ判断できない。 | |
| I know it for a fact. | 私は事実としてそれを知っている。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| We have yet to learn the truth. | われわれはまだ真相を知らない。 | |
| He is shy of strangers. | 彼は人見知りする。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |