UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me.私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。
He is not so foolish that even he can't see the reason.彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。
I don't know.知らない。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
I don't know anything about him at all.私は彼について全く何も知らない。
The learned are apt to despise the ignorant.学のある人はとかく無知な人を軽蔑する。
I'll let you know if anything comes up.何かもち上がったら知らせます。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
We have yet to learn the truth.われわれはまだ真相を知らない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
I know it very well.私はそのことをよく知っている。
He knows the city well.彼はその町をよく知っている。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
Women are finding out that many different roles are open to them.色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Do you know her at all?あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。
Knowledge can only be obtained by study.知識は学習によってのみ習得することができる。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Do you know who this car belongs to?これがだれの車か知っていますか。
I know the girl who is making cakes.私はケーキを作っている少女を知っています。
I was informed that they had gone on strike.彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
His name is familiar to us.私達は彼の名前をよく知っている。
I don't know what has become of the boy.私はその少年がどうなったか知らない。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
He doesn't know what it is to be poor.彼は貧乏であることを知らない。
A frog in a well doesn't know the ocean.井の中の蛙、大海を知らず。
She took advantage of my ignorance.彼女は私の無知に付け込んだ。
I don't know what has happened to him.彼に何があったのか知らない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
How did you get to know her?どのようにして彼女と知り合いになったのですか。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
She talks as if she knew everything about it.彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
I know he is watching me.彼が私を見ているのを知っている。
He knows nothing about electronics.彼はエレクトロニクスについて何も知らない。
She almost went out of her senses at the news.彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
It was not until a few days later that we heard the sad news.数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
His poor grades may come from lack of study.彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I know her by name, but not by sight.彼女の名前は知っているが顔は知らない。
What do you know about him?あなたは彼についてどういうことを知っていますか。
I know him to be honest.私は彼が正直であることを知っている。
How long have you known her?彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
The space shuttle informs us about the earth, too.スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
The stranger was too surprised to speak.その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
We could not but weep at the sad news.私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。
She broke down when she heard the news.彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
It's strange that you don't know anything about that matter.あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
The police acquainted him with the event.警官は彼に事件を知らせた。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
She went mad with delight to hear the news.彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
I know he hardly prepared for it.私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。
We have known her for years.私たちは彼女を何年も知っている。
She had the kindness to inform us.彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
She knows many proverbs.彼女はことわざをいくつも知っている。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
You think I don't know what's going on?君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
He said that if he knew her address, he would write to her.彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
I don't know for certain.私ははっきりとは知らない。
We have no clue where he is.杳として行方が知れない。
Do you know that boy who's crying?あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。
Do you know either of the two girls?二人の少女のどちらかを知っていますか。
If you should change your mind, let me know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
She carried the news to me.彼女はその知らせを私に伝えた。
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
When and where did you come to know her?いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。
You must realize that prosperity does not last forever.繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
They weren't warned of the tidal wave.彼らは津波の危険を知らされていなかった。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
We know that water boils at 100 degrees.私たちは水が100度でふっとうするのを知っている。
He extended the knowledge of biochemistry.彼は生化学の知識を深めた。
I know she is sleeping.彼女が眠っている事を知っている。
Every girl knows that singer.どの少女もその歌手を知っている。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
I am familiar with this subject.私はこの問題についてよく知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License