The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
Do you know where Tokyo Tower is?
東京タワーがどこにあるか知っていますか。
Do you know how high the television tower is?
君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Do you know when he will come?
彼がいつ来るかご存知ですか。
Please don't let him know the real name of his illness.
彼には本当の病名を知らせないで下さい。
Every student knows the school song.
どの生徒も校歌を知っている。
This is the way in which we can become acquainted with one another.
こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
I know nothing about him beyond what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I know a guy named Smith.
私はスミスという男性を知っている。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
It's a well-known fact that spiders aren't insects.
クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
I know what that is.
私はあれが何であるか知っている。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
It follows from this that he was aware of the fact.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I want to know if you will be free tomorrow.
君が明日暇かどうか知りたい。
He knows a lot about animals.
彼は動物についてたくさんの事を知っています。
I didn't know he had a weak heart.
私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Are you sure about the cost of that car?
君はその車の値段をはっきり知っているのですか。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
We were all surprised at the news of her death.
私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
If I'd known it, I'd have told you.
知っていれば教えてあげたんだけど。
Few people know how to do it.
そのやり方を知っている人はほとんど少ない。
The rumor is not true as far as I know.
うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
His name is well known to us.
彼の名は我々によく知られている。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
It may sound strange, but it is true.
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
Do you know his status in the company?
この会社での彼の地位を知っていますか。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
They weren't warned of the tidal wave.
彼らは津波の危険を知らされていなかった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
I informed her about the success.
私は彼女に成功を知らせた。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
I think it might rain today, but I could be wrong.
今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
He is known to everybody as a great ballplayer.
彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
How should I know?
どうしてわたしが知ってようか。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.