Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 He knows how to drive a car. 彼は車の乗り方を知っている。 He is familiar with the subject. 彼はその問題をよく知っている。 If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Here's some news for you. ニュースをお知らせします。 I'm on a par with him in mental faculties. 私は知力では彼と同程度だ。 No one knows when such a custom came into existence. そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 This is how we've got to know each other. このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 He knows everything. 彼はなんでも知っている。 His dress betrayed the fact that he was a foreigner. 彼の服装で外国人だということが知れた。 One word is enough for a wise man. 一を聞いて十を知る。 Everybody knows his name. 誰もが彼の名前を知っている。 I know some of these boys. 私はこれらの少年のうち何人かを知っている。 To the best of my knowledge, he will not come. 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 This new medicine may aid your recovery. この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 The Ying Yang diviner may not predict his own fate. 陰陽師身の上知らず。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 Perhaps he knows this story. 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 Do you know what PKO stands for? PKOとは何を表すか知っていますか。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 He was overjoyed to find out that his son had succeeded. 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 He felt himself shaken at the news. 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 Great was her surprise when she knew the fact. 彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。 I told the policeman what I knew. 私は警官に知っていることを全部話した。 I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 I have known Taro for ten years. 私は太郎を10年前から知っています。 Meg is curious to know everything about Japan. メグは日本について何でも知りたがる。 Only today did I know the details of the matter. 今日になってようやくことの詳細を知りました。 I know he hardly prepared for it. 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 People were anxious for news of missing relatives. 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 A stranger beat urgently at the front door. 見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。 It is strange that you should know that. あなたがそれを知っているのは不思議だ。 I know who likes Sachiko. 私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 He is known to the villagers for his diligence. 彼は村に人々に勤勉で知られている。 I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 Shame on you! 恥を知れ! Everyone shouted for joy when they heard the news. その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 Tom is the only student at this school that Mary knows. メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 She knows now that he is not to be counted on. 彼女は彼があてにならないと知っている。 Do you know this cartoon? この漫画は知っていますか? I've known it all along. 初めから知っていました。 Do you know how to play mahjong? 麻雀のやり方を知ってる? When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 Do you know your blood type? 自分の血液型って知ってる? I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 If he should hear the news, he would be shocked. その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。 No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village. 村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。 As to the source of this statement, I know nothing. この話の出所については、私は何も知らない。 Do you know how many people in the world starve to death every year? 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra? ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。 If you change your mind, let us know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 His name is known to everybody in this country. 彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。 All I know is that she left last week. 私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。 She is quite ignorant of the world. 彼女は全く世間知らずだ。 Do you know what time the shop is closed? 何時にその店が閉められるか知っていますか。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 Had I known more about his character, I would not have trusted him. 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 We admired his wisdom, not to mention his courage. 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 I know the girl who is making cakes. 私はケーキを作っている少女を知っています。 She was very surprised at the news. 彼女は知らせに非常に驚いた。 A stranger spoke to me in the bus. バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 I knew that he was trying to use that money to become governor. 彼が知事になるために、その金を使おうとしていたこと、知ってた。 Do you know who wrote this book? この本を誰が書いたか知っていますか。 It was not until yesterday that I knew the fact. 昨日になって初めてその事実を知った。 Does he know what you did? 彼はあなたが何をしたのか知っていますか。 Do you know what it is like to be really hungry? 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 He is aware that the work is difficult. 彼はその仕事が困難であることを承知している。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 How did you know his name wasn't Tom? 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 If you could change your mind, let me know. もし気がかわったら、知らせてください。 Who do you like better, Sachiko or Akiko? あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 He has yet to learn that he has become a father. 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 I like Sachiko better. 私は佐知子さんの方が好きです。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存知のように、UNとは国際連合です。 Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 I'm sure about his name. 彼の名前ははっきりと知っています。 I informed her about the success. 私は彼女に成功を知らせた。 Yes, sorry, I forgot to acknowledge it. ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。 The more we learn, the better we realize our ignorance. 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 Her name is known all over the world. 彼女の名は世界中で知られています。