Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know. 私は知らない。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Do you know the man staring at you? あなたを見つめている男性は知り合いですか。 The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war. 知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。 Do you know the girl standing by the window? 窓のところに立っている少女を知っていますか。 A stranger inquired about the train schedule. 見知らぬ人が汽車の時間を尋ねた。 I will wire you when I get there. 着いたら電報で知らせるよ。 He doesn't know how to play golf. 彼はゴルフのやり方を知りません。 This fact accounts for his ignorance. この事実で彼が無知なのが分かる。 Do you know the man that's staring at you? あなたを見つめている男性は知り合いですか。 Let me know if I need to change. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 He is too smart not to know it. 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 I don't know her, nor do I want to. 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 I've known Jim since I was a child. 子供のときからジムとは知り合いだ。 People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 I ran for the governor. 私は知事に立候補した。 I merely came to inform you of the fact. 私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。 As far as I know, such a function doesn't exist. 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているか知らなかった。 John might know something about Mr. Black. ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 I don't know how to get there. そこへ行く方法を私は知らない。 Not knowing her telephone number, I couldn't call her. 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 Few people know the true meaning. その真意を知っている人はほとんどいない。 Did you inform the post office of the change of your address? あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 Tom doesn't know how to tie his shoelaces. トムは靴ひもの結び方を知らない。 Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 I will tell him the news as soon as I see him. 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 I was beside myself with joy when I heard the news. その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 I don't know what has become of him. 彼がどうなったか知らない。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 I know him to be honest. 彼が正直なのを知っている。 In other words, outside of the persons concerned, only one person in Osaka knew about this incident. いいかえれば、当事者はべつとして、その出来事を知っているものは、大阪中にただ一人しかいない-ということになる。 We thought that the message was true. 私たちはその知らせは本当だと思った。 She didn't know the information till she met him. 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 I know him by name, but not by sight. 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。 Yes, I know her. I look up to her. ええ、知ってます。私は彼女を尊敬してます。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 Do you know how to drive a car? 車の運転の仕方を知っているか。 Everybody is supposed to know the law, but few people really do. 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage? あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの? Your face is familiar to me. お顔はかねてから知っております。 She is widely known. 彼女は広く知られている。 He talks as though he knew everything. 彼は何でも知っているかのように話す。 Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 He tried to awake people from their ignorance. 彼は人々を無知から目覚めさせようとした。 I didn't know he drank so much. あの人がそんなにたくさん飲んだと僕は知らなかった。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 I am familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 She snuck out the house without him knowing. 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 We should inform them about that. 私達はその件について彼らを知らせるべきです。 How did you learn about that news? どのようにしてそのニュースを知ったのですか? If students today had more free time, they might show more interest in politics. 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。 Somebody must break the sad news to her mother. 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 The news was sensational. その知らせは世間を、あっと言わせた。 He claims he knows nothing about her. 彼女の事は何も知らないと彼はいいはる。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 This melody is familiar to many Japanese. このメロディーは多くの日本人に知られている。 She looked frightened at the news. 彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。 Our dog will bite strangers. 私達の犬は知らない人にかみつく。 Tom knows what Mary said. トムはメアリーが言った事を知っている。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 His term of office as governor expires next January. 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 Whether he wrote the novel or not is not known. 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave. まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 Do you know why Tom is absent from school? トムがなんで学校休んでるか知ってる? I know it for a fact. 私は事実としてそれを知っている。 We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 An apple a day keeps the doctor away. りんご一日一個で医者知らず。 That Italian author is little known in Japan. あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 Do you know him at all? いったい君は彼を知っているのか。 Nobody knows what has become of him. だれも、彼がどうなったか知らない。 She had plenty of acquaintances, but no friends. 彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。 You ought to be ashamed of yourself. 少しは恥を知りなさい。 Do you know any of the boys in this room? この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 She is very intelligent. 彼女はとても知的な人だ。 I was very surprised at the news. 私はその知らせに非常に驚いた。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 I know who is pulling the strings. 私は誰が黒幕が知っている。 The more I know him, the more I like him. 彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。 I do not know the woman talking to our teacher. 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 Scientists seem to have known the truth. 科学者達は真実を知っているようだ。 He wanted to know more about the trees, too. 木についても、もっと知りたいと思いました。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 I was quite ignorant of the fact. 私はその事実を全く知らなかった。 His face turned pale on hearing the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 The stranger came toward me. 見知らぬ人が私の方に向かってきた。 I was at my wit's end when I heard the news. その知らせを聞いて途方にくれた。 A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck. ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。 I know the person that you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 That's how I came to know her. そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 I don't know who wrote this letter. 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 I happened to know her name. 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 I don't even know how old Tom is. トムがいくつなのかさえ知らない。