As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I don't know when he will come.
私は彼がいつ来るのか知らない。
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children.
私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。
I don't know.
知らないわ。
Does your wife know German?
奥さんはドイツ語を知っていますか。
Do you know a certain Mr. Green?
グリーンさんという人を知っていますか。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Here comes Jane. Do you know her?
ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。
Those who know him like him.
彼を知る人は彼の事が好きです。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He doesn't know everything about the plan.
彼はその計画についてすべて知っているわけではない。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
If I had known the news, I would have told you.
もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
His name is known to everybody in this area.
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
I know a good place for dinner.
夕食にいいところを知っているんですよ。
How did you learn about that news?
どのようにしてそのニュースを知ったのですか?
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
How did you come to know one another?
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
She knows what to do now.
彼女は今何をすべきかよく知っている。
I know a little Spanish.
スペイン語を少し知っている。
All of them wanted to know my secret.
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
Do you know who this car belongs to?
これがだれの車か知っていますか。
The truth will be got at before long.
そのうち真相が知られるよ。
A shameless liar lies smilingly.
恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。
Please be sure to let me know your new address soon.
すぐに新住所をお知らせ下さい。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
Thousands of people wanted to know the answer.
何千人もの人がその答えを知りたがりました。
Do you know that man with a big hat on?
あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。
When it comes to baseball, I don't know much.
野球と言うことになるとあまり知らないのです。
I am acquainted with him.
彼のことは見知っている。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
I doubled up with a stranger that night.
その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
I know what to do.
私は何をすべきかを知っている。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Knowledge can only be obtained by study.
知識は学習によってのみ習得することができる。
I didn't know that.
私はそのことを知らなかった。
Please don't let him know the real name of his illness.
彼には本当の病名を知らせないで下さい。
He has knowledge and experience as well.
彼は知識も経験も持っている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
Man prides himself on the increase in his knowledge.
人間は、知識が増えることを誇りとする。
The police informed us of the accident.
警察は私達に事故のことを知らせた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Sometimes I doubt your intelligence.
ときどき君の知性を疑ってしまうよ。
Just tell me what you know about Tom.
トムについて知っていることを私に話して。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
Is there anything else you want to know?
他に何か知りたいことはある?
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I may go skiing at Zao next month.
私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
Do you know him?
彼の知人ですか。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
Reading improves the mind.
読書は知性を向上させる。
I was ignorant of his plan.
私は彼の計画を知らなかった。
My child is curious to know everything.
私の子供は何でも知りたがる。
The doctor informed his patient of the name of his disease.
医者は患者に病名を通知した。
We knew that Columbus visited America in 1492.
私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。
I didn't know the actor until I saw the movie.
その映画を見てはじめてその俳優を知りました。
It is strange that he knows nothing about the matter.
彼がその事についてなにも知らないとは不思議だ。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
It was long before he knew it.
長い間たってから彼はそれを知った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.