I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow.
忙しいので、明日は来られないかも知れない。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
We know little of his personal history.
彼の履歴についてはほとんど知られていない。
Why is he looking at me as though he knows me?
どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。
I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head.
宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I was very surprised at the news.
私はその知らせに非常に驚いた。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
That everybody is told all the facts is important.
すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
How do you happen to know Mr Slater?
どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。
We don't know each other.
私たちは知り合いではない。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
How did you get to know she was ill?
彼女がどうして病気だと知りましたか。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I know the name of this animal.
この動物の名前を知っている。
We heard the news that you had passed the exam.
君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
He knows almost nothing about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
Nobody knew what the machine was like.
そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。
Do you know baseball?
あなたは野球を知っていますか。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
This corporation is well known for its communication equipment.
この会社は通信部門でよく知られている。
One of my wisdom teeth is coming in.
親知らずがはえてきました。
Apes are intelligent.
類人猿は知能が高い。
I asked him if he knew my name.
私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
I know your brother very well.
私は君のお兄さんをよく知っている。
He revealed the secret to her.
彼は彼女に秘密を知らせた。
The more we learn, the more we realize how little we know.
勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
This song is known to everyone.
この歌はみんなに知られている。
I know a good restaurant that's inexpensive.
安いいい店を知っているんだよ。
Know thyself.
汝自身を知れ。
Everybody knows that two and two make four.
誰でも2足す2イコール4であることを知っている。
That is all I know about him.
彼について、知っているのはそれだけです。
I was not a little disappointed at the news.
その知らせを聞いて少なからずがっかりした。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
Didn't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Do you know why they stopped talking?
彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。
Tom knows where Mary is.
トムはメアリーがどこにいるか知っている。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
She has a rich vocabulary of English words.
彼女は英語の語いをたくさん知っている。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We have no clue where he is.
杳として行方が知れない。
When she saw that they had no schools, she started one.
彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。
A strange man was walking back and forth in front of my house.
見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。
When the girl was scolded, she assumed a look of innocence.
少女はしかられると知らないふりをした。
Any chance you know where I put my keys?
私はカギを置いたところなんか知りませんか。
As far as I know, he is innocent.
私の知るかぎり、彼は無罪です。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
The proverb is familiar.
そのことわざを私達はよく知っている。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
She acted as if she knew nothing.
彼女は何も知らないふりをした。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.