I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The good news cheered me up.
その良い知らせを聞いて気が楽になった。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては、後でお知らせします。
Do you know what time that supermarket closes?
あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる?
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
My mother acquired her knowledge of English in the United States.
母は米国で英語の知識を習得した。
Do you know what UNESCO stands for?
ユネスコが何の略か知っていますか。
It seems that no one knows the truth.
誰もその真相を知らないようだ。
I didn't know that she was ill.
私は彼女が病気だとは知らなかった。
That woman knows where I live.
あの女は私がどこに住んでいるか知っている。
You might be correct.
あなたは正しいかも知れません。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
His face is known to many people.
彼の顔は多くの人に知られている。
I didn't know you had a cat.
あなたが猫を飼っていることは知らなかった。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
Tom and Mary met at a New Year's party.
トムとメアリーは新年会で知り合った。
His name is familiar to everybody in the country.
彼の名前はその国の誰にもよく知られている。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
It was not until a few days later that the news arrived.
2、3日たってはじめてその知らせが届いた。
The child does not even know how to add.
その子供は足し算の仕方さえ知らない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government