The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who should I inform?
誰に知らせたらいいですか。
This song is familiar to us.
この歌は私たちによく知られている。
What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other.
シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。
I thought you didn't know that.
あなたはそのことを知らないのだと思っていました。
Among my acquaintances are many Japanese-speaking Americans.
僕の知り合いには日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.
写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相を知らなかったらしい。
His family will be told of his death.
彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
It is true that he couldn't know the truth.
彼が真相を知らなかったのは本当です。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Here comes Jane. Do you know her?
ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Let me know if I need to make any changes.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
Let's make believe that we know nothing about that event.
その出来事については、何も知らないふりをしよう。
Knowledge is power.
知識は力なり。
Proverbs are full of wisdom.
諺は知恵について満ちている。
He wanted to know more about the flowers.
草花についてもっと知りたいと思いました。
Do you know who he is?
君は彼が誰だか知っているか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The truth is that I don't know anything about it.
本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
What do you know about Tom?
トムについて何を知っていますか。
I came to know him.
私は彼を知るようになった。
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
She is too young to know the truth.
彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。
The fact is known to everyone in the town.
町の人なら誰もがその事実を知っている。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
She is quite ignorant of cooking.
彼女は料理のことは全く知らない。
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime.
天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Nature endowed her with wit and beauty.
彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
Have you known her since 1990?
あなたは1990年から彼女を知っているのですか?
I know some of these boys.
私はこれらの少年のうち何人かを知っている。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
See to it that no strangers come into this room.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。
She knew a lot of songs, too.
歌もたくさん知っていました。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I know the name of this animal.
私はその動物の名前を知っている。
I don't know how long it will last.
それがいつまで続くのか知らない。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
If I had known it, I would have told it to you.
もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
Roy looked solemn as I told him the story.
その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.
スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I know neither of his brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
I got that news from Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
How long have you known Tom?
トムと知り合ってどれくらいになりますか?
I know that you did your best.
きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.
見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
It isn't known where the treasures were hidden.
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Let me know if there is anything I can do.
なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
I don't know anything about him at all.
彼のことはまったく知りません。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
If only I knew, I would tell you all that I knew.
知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.
私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He did not realize where it had come from.
それがどこから来たのか知らなかったので。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
I made her acquaintance through his introduction.
彼の紹介で彼女と知り合った。
We have yet to learn the truth.
われわれはまだ真相を知らない。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class