Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| She told me she knew my brother. | 彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| He was an utter stranger. | 彼はまったくの見知らぬ人だった。 | |
| I don't know anything. | 何も知りません。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| She looked frightened at the news. | 彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。 | |
| Let me know whenever you come. | 来るときはいつでも知らせてください。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| Nobody there knew him well. | そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。 | |
| I was aware of that fact. | 私はその事実を知っていましたよ。 | |
| When it comes to baseball, I don't know much. | 野球と言うことになるとあまり知らないのです。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| His name is known all over the world. | 彼の名前は世界中で知られています。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
| They were horror stricken at the news. | 彼らはその知らせにりつ然とした。 | |
| We were astonished at the news. | 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| I was astonished at the news. | その知らせに驚いた。 | |
| They were alarmed at the news. | 彼らはその知らせで急に不安になった。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| I know that she has been busy. | 私は彼女が忙しかったことを知っている。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| If he had known about it, he would have come. | 彼は知っていたら来ただろう。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| They acted on the information. | 彼らはその知らせに基づいて行動した。 | |
| Knowledge is power. | 知識はちからなり。 | |
| A bright child is curious about life and reality. | 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| The news made them happy. | 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| I know him to be honest. | 私は彼が正直であることを知っている。 | |
| She is too young to know the truth. | 彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。 | |
| In regard to the schedule, I'll let you know later. | スケジュールに関しては、後でお知らせします。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Does anybody know how the fire started? | 出火原因を知っている者はいないのか? | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| We want to know if it will be sunny tomorrow. | 明日は晴れかどうか知りたい。 | |
| It seems that he knows the truth. | 彼は真実を知っているように思われる。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| Penny wise, pound foolish. | 一文惜しみの百知らず。 | |
| I may have to work part time. | 私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。 | |
| I am already acquainted with that situation. | 私はその状況を既に知っている。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| I know a little French. | 少しだけフランス語を知っています。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| We are excited at the news. | その知らせにわたしたちは興奮した。 | |
| Tom would like to know the reason why Mary isn't here. | トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。 | |
| I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. | 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| I didn't know about your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| I got that news from Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| The man is well-known all over the village. | その人は村中に名を知られている。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Her name was not known. | 彼女の名前は知られていませんでした。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| Tom is quite knowledgeable about modern popular music. | トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| It's true that I want to know it. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| Mr Hashimoto is known to everyone. | 橋本さんは皆に知られています。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| He is ignorant of the world. | 私は世間知らずだ。 | |
| Strange to say, he didn't know the news. | 奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| Needless to say, dealing in rice is a declining industry. | お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。 | |