It's a well-known fact that spiders aren't insects.
クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
We have yet to learn the truth.
われわれはまだ真相を知らない。
We were all surprised at the news of his death.
私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
She knows how to do the crawl.
彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
I know that John is honest.
私はジョンが正直だということを知っている。
Tom didn't know what Mary's last name was.
トムはメアリーの苗字を知らなかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I know that you live here.
私はあなたがここに住んでいるということを知っています。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ到着するか知っていますか。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
Great was her surprise when she knew the fact.
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
The girl that I know very well has already left for Tokyo.
私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
He said he knew the famous actress, which was a lie.
彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
One of my wisdom teeth is coming in.
親知らずがはえてきました。
You may be right.
あなたは正しいかも知れません。
I know that she has been busy.
私は彼女が忙しかったことを知っている。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
Please let me know the status.
状況をお知らせください。
Let me know in case you feel sick.
もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
The letter was to let her know that he had been ill.
その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Do you know him?
あなたは彼を知っていますか。
He brought us sad news.
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。
He is acquainted with many people here.
彼はこの辺りの人をたくさん知っている。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
I don't know his address.
私は彼の住所を知りません。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができる。
Do you know anything about your family?
ご家族について何か知っていますか。
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
He knows almost nothing about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
He does not know English, much less French.
彼は英語を知らない。フランス語はなおさらのことだ。
I am acquainted with him.
私は彼と知り合いです。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I was told the news by Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
But he doesn't know it yet.
しかし彼はそのことをまだ知らない。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It's strange that you don't know anything about that matter.
あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
I could not but sigh when I heard the news.
その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。
Do you know each other?
お知り合いなんですか。
Almost everyone I know can speak French.
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
Do you know where he lives?
あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。
Do you know where your father went?
あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Do you know the reason why the sky looks blue?
なぜ空が青く見えるか知っていますか。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
He quarrels with every person he knows.
彼は自分の知人の誰とでも口論する。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
The boy doesn't know how to behave.
その少年は行儀作法を知らない。
I know a little French.
少しだけフランス語を知っています。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
I want to know more about you, Tom.
トムのこともっと知りたい。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
She is not afraid of anything.
彼女は怖いもの知らずなの。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.