Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know me? 私を知っていますか。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 He is not as intelligent as his older brother. 彼は兄より知性的ではない。 We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 I know he is watching me. 彼が私を見ているのを知っている。 Do you know what day it is? 何時だったか知ってるかい。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 That is what I want to know. それが知りたい。 Upon hearing the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 She ignores the fact that she is at fault. 彼女に話し掛けたら知らん顔された。 It seems that he knows about it. 彼はそれについて知っている様だ。 Did you know that? 君はそれを知ってたんですか? Do you know how high the television tower is? 君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。 She wept at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 Please let us know. お知らせください。 It was not until last night that I got the news. 昨夜になってやっと知らせが来た。 I don't know whether you like her or not. 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 To tell the truth, I know nothing about the matter. 実はその問題について何も知りません。 She's old enough to know the truth. 彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。 My wife is ignorant of the world. 妻は世間知らずです。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 She knew to an inch where everything should be. 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 He said he knew the famous actress, which was a lie. 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 Chances are that he has not heard the news yet. 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 Tom knows Mary's father. トムはメアリーの父親を知っています。 She knows what to do now. 彼女は今何をすべきかよく知っている。 Please don't let him know the real name of his illness. 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 She burst into tears at the news. 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 A stranger came into the building. 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 I didn't know that. 私はそのことを知らなかった。 Jimmy knows everything about cars. ジミーは車については何でも知っている。 Actually, I didn't know that. 実際私はそれを知らなかった。 You should acquaint yourself with the facts before you make a decision. 決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。 He revealed the secret to her. 彼は彼女に秘密を知らせた。 Wit is to conversation what salt is to food. 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 I don't know for certain. しかとは知りません。 It seems that no one knows the truth. 誰もその真相を知らないようだ。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't hesitate to ask for information. 知識を求めるのにためらってはいけない。 I do not know how to use it. 私はその使い方を知りません。 His name is known all over the country. 彼の名前は国中で知られている。 If I had known her address, I would have written to her. 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 Do you know each other? お知り合いなんですか。 He does know the fact. 彼は本当にそのことを知っている。 We shouldn’t let other people know what we did. 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 Her name is known all over the world. 彼女の名は世界中で知られています。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us. 今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 We know him to be a brave man. 彼が勇気ある人として知られている。 It is not known when he came up to London. 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 I don't know any of the five ladies. 私は5人の婦人の誰も知りません。 I'm putting my ass in a sling for you. 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 I made the fact known to all my friends. 私は事実を友達全員に知らせた。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 Wisdom is a treasure for eternity. 知恵は永遠に無くならない宝である。 I'll let you know when she arrives. 彼女が到着したら、お知らせします。 There was a pink slip waiting for her at the office. 彼女は会社で解雇通知を受けました。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 To tell the truth, I don't know him well. 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 I felt like crying when I heard the news. その知らせを聞いて泣きたい気がした。 I was fortunate to make his acquaintance. 彼の知己を得たのは幸いだった。 That American professor knows a good deal about Kyoto. そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。 The best way to know a foreign country is to go there yourself. 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 He doesn't even know the elements of an education. 彼は教育のイロハも知らない。 I don't know whether he will agree to our plan or not. 彼が私達の計画に同意するかどうかは知りません。 It may freeze next week. 来週には凍るかも知れない。 I was invited to Sachiko's party. 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 The news broke his heart. その知らせで彼は失望した。 I know nothing whatever about it. 私はそれについてまったく何も知りません。 I heard that he'd died. 彼が死んだことは言伝てに知りました。 I think I know what Tom is doing here. トムがここで何をしているか知っています。 Tom doesn't know when Mary will leave Boston. トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 Do you know Noah's ark? あなたはノアの箱舟を知っていますか。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 I will let you know in advance. 私は前もってあなたに知らせる。 She was very surprised when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 Every girl knows that singer. どの少女もその歌手を知っている。 We'll soon know the truth. まもなく私たちは真実を知るだろう。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 She is almost as intelligent as an average human child. 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 I know a girl who is always smiling. 私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。 Attention please! 御知らせします。 You must inform your superior of the results. 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 The siren sounded an emergency. サイレンが急変を知らせました。 I have a nodding acquaintance with Mr. Smith. スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 The news confirmed my suspicions. その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 How did she get to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 She is more an acquaintance than a friend. 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 Could you give me some advice? ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。