Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She knows a lot about the latest fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| We wish to advise you of the following price reductions. | 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 | |
| I was glad at the news. | 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は万代の宝 | |
| You should know yourself. | 自分自身を知るべきだ。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Any child knows it. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| The news that he was still alive reached us. | 彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに動揺した。 | |
| They are familiar with my father. | 彼らは私の父をよく知っている。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| I don't know. | 知らない。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| I know a girl who speaks English well. | 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| The truth of the story is familiar to you all. | その話の真相は皆によく知られている。 | |
| Those present were surprised at the news. | 居合わせた人々はその知らせに驚いた。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| He knows well how to use a computer. | 彼はコンピューターの使い方をよく知っている。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| Mr. Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. | 知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| He was known to everybody in the village. | 彼はその村の全ての人に知られている。 | |
| I must read many books to add to my knowledge. | 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| My child is curious to know everything. | 私の子供は何でも知りたがる。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| They are equally matched in their knowledge of French. | 彼らはフランス語の知識の点では互角だ。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| Do you know what time that supermarket closes? | あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる? | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私もその事を何も知らないのです。 | |
| Where the drink goes in, there the wit goes out. | 酒が入ったところから知恵は出てゆく。 | |
| She was surprised to hear the news. | その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| A stranger spoke to me in the bus. | バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 | |
| She acted as if she knew French well. | フランス語をよく知っているかのように振る舞った。 | |
| "I know him well." "Oh, do you?" | 「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」 | |
| He didn't know the fact that everyone knew. | 彼はみなが知っている事実を知らなかった。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| As far as I know, he is American. | 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. | ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| The news filled me with astonishment. | その知らせに私は驚きでいっぱいになった。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってはじめて私たちはそれについて知った。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He cut me dead. | 彼は私に会っても知らんふりをした。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| I know her slightly. | 私は彼女をちょっと知っている。 | |
| I know he hardly prepared for it. | 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| How did she tell them? | 彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| She acted as if she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| She knew the story already. | 彼女は既にその話を知っていた。 | |
| He is a complete stranger to me. | 彼は私のすべてを知らない人だ。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| As far as I know, Mr. Smith was a modest man. | 私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| During the first year of the study, he learned that he himself had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| I know that she is beautiful. | 私は彼女が美しいのを知っています。 | |
| He often takes advantage of her ignorance. | 彼はしばしば彼女の無知につけ込む。 | |
| How did you get to know that person? | その人とどうして知り合いになったのですか。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| I must be true to myself. | 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |