It is strange that you should know nothing about the matter.
あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
I have known him for two years.
彼と知り合ってから二年になります。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
He's a car nut. Ask him anything.
あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。
He has a good knowledge of the internal affairs of Japan.
彼は日本の内部の事情をよく知っている。
Coincidentally enough, I know him.
偶然にも私は彼を知っているの。
If I knew the truth, I would tell you.
私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生まれる。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
Tom isn't afraid of anything.
トムは怖いもの知らずだ。
He asked her if she knew him.
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
How long have you known her?
彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。
In case you go out before 5, just let me know.
5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。
I know Tom says he doesn't like me.
トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
You know, the ones where you skewer some marshmallows and roast them. I don't know what they're called but they're really good. Let's try roasting some at my place sometime, too.
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I know that he went to London.
私は彼がロンドンに行ったことを知っている。
You ought to be ashamed.
君は恥を知るべきだ。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
Do you know where Jim and Nancy are?
ジムとナンシーがどこにいるか知ってる?
Does she know your phone number?
彼女は君の番号知ってるの?
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
They rejoiced over the news of our success.
彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I don't know who made the cake.
私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
The proverb is familiar.
そのことわざを私達はよく知っている。
I am a stranger here.
私はこのあたりをよく知りません。
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
He doesn't know English.
彼は英語を知らない。
The more we learn, the more we realize how little we know.
学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。
She said that John must be very glad to hear the news.
ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
And we know the government can't solve every problem.
そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
It was not until yesterday that I knew the fact.
昨日になって初めてその事実を知った。
I know nothing whatever about it.
私はそれについて全く知りません。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Wisdom is a treasure for eternity.
知恵は永遠に無くならない宝である。
How did you get to know about her?
どのようにして彼女のことを知りましたか。
My wife is ignorant of the world.
妻は世間知らずです。
I am a stranger here.
私はこの辺は、よく知りません。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
The inventor is known all over the world.
その発明家は世界中に知られている。
Life passed him by.
彼は人生の楽しみを知らなかった。
I've known it all along.
初めから知っていました。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ到着するか知っていますか。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
Stupidity is the relaxation of intelligence.
愚かさは知性の休息である。
Clearly, she knows a lot about biotechnology.
明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
You may be right.
あなたは正しいかも知れません。
Linda does not dance much now, but I know she used to a lot.
リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。
Knowing is one thing, teaching quite another.
知っていることと教えることは別物だ。
He knows no English, not to mention German.
彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。
She is anxious to know the results.
彼女はその結果をとても知りたがっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
How did you get to know Mary?
メアリーとどうして知り合いになったのですか。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
The fact is known to everybody.
その事実はみんなに知られている。
Everybody knows that.
それは誰でも知っている。
I don't know her, nor do I want to.
私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
We have yet to learn all the facts.
われわれはまだ事実を十分に知らない。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."