Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news was told to me by Ito. その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。 A good businessman knows how to make money. 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 The truth is that I don't know anything about it. 実は私もその事を何も知らないのです。 Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。 I didn't know that Tom could speak French. トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 Know yourself as well as your enemy. 敵を知り、自分自身も知れ。 How long have you known Judy? あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 Do you know the girl waving at us over there? 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 Had I known more about his character, I would not have trusted him. 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. 知らないよ。電話帳で調べてみたら? Something bad may happen to him. 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 Let me know if you need anything. 何か必要なものがあればお知らせください。 He is known to all the people in the town. 彼は町中の人に知られている。 Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time. スミス私とは長い間の知り合いです。 I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 I think he has enough intelligence to understand it. 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 You can search me! 私は知らない。 Had he known the truth, he would have told me. もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 I will tell him the news as soon as I see him. 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 He pretended ignorance, which made me still more angry. 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 Do you know Mr Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 Oh my, you're right, I didn't know that at all. あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 Every boy and girl knows him. どの少年少女も彼を知っている。 I don't know who that boy is. 私はあの少年が誰なのか知らない。 This district is known for its beautiful scenery. この地方は美しい風景で知られている。 Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. 上京する際には前もってお知らせ下さい。 He said he did not know the man, which was a lie. 彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。 Please let me know the status. 状況をお知らせください。 Do you have any idea who wrote this book? この本を誰が書いたか知っていますか。 I wonder where he is now. 彼は今どこに居るのか知らない。 So far as I know, there is no such word. 私の知っている限りではそんな語はない。 How did you come to know that gentleman? あの紳士とどのように知り合いになったのか。 Tom knows what's really going on. トムは実際に何が起きているのかを知っている。 If we decide to hire you, you will hear from us. 採用と決定したらご通知いたします。 How did you get to know her? どうして君は彼女を知るようになったのですか。 There's a man that I don't know in front of the house. 見知らぬ男が家の前にいる。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 As far as I know. 私の知っている限り。 Do you know how to speak English? あなたは英語の話し方を知っていますか。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 Television enlightens the viewers as well as entertains them. テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 He is, so far as I know, a reliable friend. 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 He has various knowledge. 彼はいろんな知識を持っている。 She was very surprised when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 If I knew his address, I would write to him. もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 Only God knows. 神のみぞが知る。 Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 Let's acquaint her with our decision immediately. 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 Everyone knew the song. 誰もがその歌を知っていた。 I haven't met him in person, but I know of him. 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 Do you know he is good at making coffee? 彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。 Do you happen to know his name? 彼の名前をひょっとして知りませんか。 We had known him for five years when he died. 彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。 The dog sniffed at the stranger. 犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。 I know who is pulling the strings. 私は誰が黒幕が知っている。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 He glanced at her and saw she was angry. 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 A frog in a well doesn't know the ocean. 井の中の蛙、大海を知らず。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 Our ancestors knew how to read the stars. 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 I ran for the governor. 私は知事に立候補した。 How did you learn about that news? どのようにしてそのニュースを知ったのですか? Oh, I didn't know it was that close. あれ、そんなに近いとは知りませんでした。 See to it that no strangers come into this room. 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 I didn't know that she was ill. 私は彼女が病気だとは知らなかった。 I am already acquainted with that situation. 私はその状況を既に知っている。 Let me know if there is anything I can do. 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 We don't know anything about him. 私たちは彼のことを何も知りません。 Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 I didn't know about that until quite recently. つい最近までそのことを知らなかった。 I know what to do. 私は何をすべきか知っている。 Does she know your phone number? 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? We telegraphed him the news. 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 It's true that I want to know it. 私が知りたいのは事実だ。 They say that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Don't forget to let me know when it's time! その時になったら、必ず知らせてね! Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 She recognized him at once as the stranger in her dream. 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 I don't know anything yet. まだ何も知りません。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 I've known him ever since he was a child. 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。