Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know. It all happened in an instant. | 知らいない。いきなりだった。 | |
| I know the man sitting over there. | 私は向こうにすわっている人を知っている。 | |
| I answer for his honesty, for I know him well. | 彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| This is how I got acquainted with them. | このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 | |
| The more you study, the more you discover your ignorance. | 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| He knows nothing about electronics. | 彼はエレクトロニクスについて何も知らない。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| He quarrels with every person he knows. | 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 | |
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこの事は知らせましたか。 | |
| He always parades his knowledge of English. | 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Do you know a certain Mr. Green? | グリーンさんという人を知っていますか。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| The news of his death spread abroad. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| I know that Mike likes basketball. | 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 | |
| He was known to everybody in the village. | 彼はその村の全ての人に知られている。 | |
| I made my first contact with him there. | そこで私は初めて彼と知り合った。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください。 | |
| I don't know either twin. | 私はそのふたごのどちらも知らない。 | |
| We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | 私たちは兄弟として共に生きることを知らねばならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 | |
| His name is known to everybody in our town. | 彼の名はみんなに知られている。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の形態と考える人もいる。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| Do you know him? | 彼の知人ですか。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| I know them. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| He knows no English. | 彼は英語を知らない。 | |
| I don't know when he returned from France. | 彼がいつフランスから帰ったか知らない。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| They may not know anything about this. | 彼らはこの事を何も知らないかもしれない。 | |
| A puppet does not know that it is being controlled. | 傀儡は操られている事を知らない。 | |
| It seems that no one knows the truth. | だれもその真相は知らないようだ。 | |
| Even Tom knows that. | そんなことトムでも知ってるよ。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| We were all surprised at the news of his death. | 私たちはみな彼の死の知らせに驚いた。 | |
| English, as you know, is very much a living language. | 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| She doesn't know how to swim. | 彼女は泳ぎ方を知らない。 | |
| He denied knowing anything about their plans. | 「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。 | |
| She knows ten times as many English words as I do. | 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | |
| It seems that he knows everything. | 彼はすべて知っているらしい。 | |
| Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. | 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 | |
| He does know the fact. | 彼は本当にそのことを知っている。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| His name is familiar to us. | 彼の名前は私たちによく知られている。 | |
| Who do you like better, Sachiko or Akiko? | あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 | |
| Do you know how to play chess? | あなたはチェスの仕方を知っていますか。 | |
| As you know, we were late due to the heavy rain. | ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 | |
| Not until yesterday did I know the truth. | 昨日になってようやく真相を知りました。 | |
| He said that he would be elected and that he would become governor. | 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Where did you get to know her? | どこで彼女と知り合いになったのか。 | |
| Did you acquaint him with the fact? | 彼にその事実を知らせたか。 | |
| A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. | 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 | |
| The news left me wondering what would happen next. | その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。 | |
| Those who know him like him. | 彼を知る人は彼の事が好きです。 | |
| She recognized him at once as the stranger in her dream. | 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 | |
| We want to know if it will be sunny tomorrow. | 明日は晴れかどうか知りたい。 | |
| She turned pale when she heard that news. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| I know what is in the box. | 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 | |
| We will keep you informed of things that happen here in Japan. | 私たちはあなたに、ここ日本で起こることを今後も知らせてあげます。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はだれにも知られている。 | |
| Tell me all you know in connection with this. | これと関連して知っていることはみな話しなさい。 | |