Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She might know the answer. ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 Any child knows it. どんな子供でもそれは知っている。 She may have been surprised when she heard the news. 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 Everybody knows that. それは誰でも知っている。 The news that he had got injured was a shock to her. 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 He changed his countenance at the news. 彼はその知らせで顔色を変えた。 As far as I know, he has never come on time. 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 He has transferred all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を与えた。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 She lacks common sense. 彼女はものを知らない。 I want to know who is coming with us. 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 His name is known to everybody in this country. 彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。 He was ignorant of the plot to assassinate him. 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 I know his address. 私は彼の住所を知っている。 There are things you better don't know. 知らない方がいい事もあるし。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 If I knew his address, I would write to him. 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 If only I knew the answer now! 今その答えを知ってさえいればなあ。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library. 私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。 I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo. 私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。 He that increases knowledge increases sorrows. 知識を増す者は悲哀を増す。 I want to know if you will be free tomorrow. 君が明日暇かどうか知りたい。 He seems not to have known it. 彼はそれを知らなかったらしい。 Linda does not dance much now, but I know she used to a lot. リンダは、今はあまりダンスをしないが、昔はよく踊っていたのを知っている。 If you know a lot, you can become anyone. あなたはもし多くを知っていれば、誰でもになることができます。 That is the girl whom I know well. あれは私がよく知っている少女です。 He seems not to be aware of the conflict between my father and me. 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 I know nothing as to where he is now. 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 Didn't you know that he had gone abroad then? 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 He ran away from home without the knowledge of his parents. 彼は両親の知らない内に家出をした。 She is an utter stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 So far as I know, he is not lazy. 私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。 I don't know how to buy a ticket. 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 This is all that I know about him. 私が彼について知っているのはこれだけです。 She knows she's looking fine. 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 Do you know if she can speak English? 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 I have some acquaintance with chemistry. 化学には少し知識があります。 In the woods, she met with two strangers. 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 She knows what to do now. 彼女は今何をすべきかよく知っている。 I thought you might like to know who's coming to our party. 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 I haven't known the fact up to now. 私はその事実を今まで知らなかった。 Where did you get to know her? どこで彼女と知り合いになったのか。 It was not until three days after that I knew she had disappeared. 3日後になってはじめて彼女が失踪したことを知った。 I know about this project for the most part. この計画について大部分は知っている。 I do not know where it is. それがどこにあるのか私は知りません。 Mary and I have been acquainted with each other for many years. メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 It's a well-known fact that spiders aren't insects. クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 Did you know that? 君はそれを知ってたんですか? Everybody knows the news. だれでもみなそのニュースを知っている。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 Since he's visited Rome many times, he knows it well. 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 Phone me the news. 電話でそのニュースを知らせてね。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 He wanted to know more about the trees, too. 木についても、もっと知りたいと思いました。 Did you know she is good at making coffee? 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 Did you acknowledge his letter? 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 They were dumbfounded by the news of his resignation. 彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。 I got a new girlfriend; you didn't know? 新しい彼女ができたよ、知らなかった? What do you mean you don't know?! 知らないってどういうこと?! When did you come to know her? いつ彼女と知り合ったのですか。 I have known him a long time. 私は彼と知り合って長い。 Everybody knows that he likes her and vice versa. 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 He asked her if she knew him. 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 I don't know if he knows it. 彼がそれを知っているかどうかわからない。 It was not until yesterday that I knew her name. 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 You may as well know that I am a strict instructor. 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 When she heard the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 I came to know him. 私は彼を知るようになった。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 His face is known to many people. 彼の顔は多くの人に知られている。 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 He is not equal to her in intelligence. 彼は知力では彼女に及ばない。 I am uncertain when he will come next. 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 That is no business of his. それは彼の知ったことではない。 I learned the truth from the letter. 私はその手紙で真実を知った。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 I have known him since he was a baby. 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 I was happy to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 Men, too, have discovered that there are various roles they can play. 男性もまた、彼らの演じる役割が色々あることを知るようになった。 I know nothing yet. まだ何も知りません。 In case you go out before 5, just let me know. 五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。 I don't know her name, but I do know her by sight. 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 I don't know her. 私は彼女を知りません。