Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| How did you come to know her? | どうやってあの子と知り合ったの? | |
| Do you know who they are? | あの人たち誰だか知ってる? | |
| We know the fact that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Tom knows a lot about American history. | トムはアメリカの歴史についてたくさん知っています。 | |
| Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. | アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. | 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| No one knows whether he loves her or not. | 彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| His heart beat fast at the news. | その知らせで彼はどきんとした。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| I don't know. It all happened in an instant. | 知らいない。いきなりだった。 | |
| He is not equal to her in intelligence. | 彼は知力では彼女に及ばない。 | |
| We found to our joy that all the crew were alive. | 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. | 太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。 | |
| It is a great pity that you don't know it. | 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It is very far as far as I know. | 私の知る限りではとても遠い。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| The whole town knows of it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Please keep me informed about whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Everyone knows the law. | 誰もがその法律を知っている。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| We have no acquaintance with her. | 私たちは彼女と知り合いではない。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| Is she sure about her travel plans? | 彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。 | |
| Few students knew his name. | 彼の名前を知っている生徒はほとんどいなかった。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| To the best of my knowledge, he will not come. | 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| As far as I know, this is the best one. | 私の知る限りでは、これが最もよい。 | |
| If he knew her phone number, he could call her. | もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| Do you know his brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Do you know what time the shop is closed? | 何時にその店が閉められるか知っていますか。 | |
| His name is familiar to us. | 彼の名前は私たちによく知られている。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| I know Tom. | トムは知っている。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| He knows well how to use a computer. | 彼はコンピューターの使い方をよく知っている。 | |
| I know the man you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| Do you know if she can speak English? | 彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。 | |
| I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた。 | |
| We spoke what we know. | 私たちは知っている事を話した。 | |
| Who'd know that? | 誰がそれを知ろうか。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? | |
| Mr Smith is an acquaintance of hers. | スミスさんなら彼女の知りあいです。 | |
| We were surprised to hear the news. | 私たちはその知らせを聞いて驚いた。 | |
| A stranger spoke to me. | 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| It is such an old song that everybody knows it. | それは大変古い歌なので誰でも知っている。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| How should I know? | どうして私が知っていようか。 | |
| We have come to know what is going on in the world faster and faster. | 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 | |
| A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. | 見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。 | |
| I want him to be informed about that in advance. | それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。 | |
| There are few men but know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| You don't know how worried I am. | 君は私がどんなに心配しているかを知らない。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| I'll tell you all I know about it. | その件について知っていることはすべてお話しましょう。 | |
| When the wine is in, the wit is out. | 酒が入れば知恵が出ていく。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| That pianist is known for his technique. | あのピアニストは技巧でよく知られている。 | |
| I didn't know that woman at all. | 私はその女性を全く知らない。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| I know every word on this page. | 私はこのページのすべての単語を知っている。 | |