Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We know the time when we were poor. 私たちは貧しかったことを知っている。 Nobody knows about the plan. 誰もその計画について知らない。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえかけてきた。 I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 I didn't know Tom spoke French. トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 Do you know each other? お知り合いなんですか。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 He is not equal to her in intelligence. 彼は知力では彼女に及ばない。 That woman knows where I live. あの女は私がどこに住んでいるか知っている。 Do you know Mr. Takahashi? 高橋さんをご存知ですか。 He doesn't know how to play the guitar. 彼はギターの弾き方を知らない。 He is known to the public. 彼は世間に顔を知られている。 You must let me know when you come here next time. 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 Any child knows that. どんな子供でもそれは知っている。 In fact I did not know it. 実際私はそれを知らなかった。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 I know neither of them. 私は彼らのどちらも知らない。 They know us. 彼らは私達を知っています。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 The news added to our happiness. その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people. 実際人の運命を予知することは困難である。 As a matter of fact, he knows nothing about it. 実際のところ、彼はそれについて何も知らない。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Mind your own business! 君の知ったことか。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 Had he known the facts, the accident might have been avoided. もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。 I don't know how long it will last. それがいつまで続くのか知らない。 He made fun of our ignorance. 彼は我々の無知をからかった。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 You should acquaint yourself with the local customs. あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 To know is one thing, to practice another. 知っていることと実行することは別物だ。 The governor's speech was published in the magazine. 知事の演説がその雑誌で発表された。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 My mother knows how to make cakes. 私の母はケーキの作り方を知っている。 Let me know your address. あなたの住所を知らせてください。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 I've known it all along. 先刻承知。 You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 This gesture is familiar to young people. この身振りは若い人たちにはよく知られている。 The reason she killed herself is unknown. 彼女が、自殺した理由は知られていない。 Almost everyone I know can speak French. 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 Please be sure to let me know your new address soon. すぐに新住所をお知らせ下さい。 Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 As far as I know, such a function doesn't exist. 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 I heard the news through the grapevine. その知らせは人つてに聞いたよ。 Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 As far as I know, this is the best one. 私の知る限りでは、これが最もよい。 I don't know anything about him. 彼のことについて私は何も知りません。 Please let me know the result by telephone. どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 Having seen him in the picture, I recognized him at once. 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 It's true that I want to know it. 私が知りたいのは事実だ。 I got to know him when I was a student. 学生時代に彼と知り合いました。 Tom doesn't know what Mary does for a living. トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 It is true that he couldn't know the truth. 彼が真相を知らなかったのは本当です。 She is more an acquaintance than a friend. 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 I didn't know you had a cat. あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知ることは出来ない。 I was fortunate to make his acquaintance. 彼の知己を得たのは幸いだった。 To the best of my knowledge, he is honest and reliable. 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 Everybody knows for a fact that he is still alive. だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 We were ignorant that the store was closed on Thursdays. 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 I know that you did your best. きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 Penny wise, pound foolish. 一文惜しみの百知らず。 She refused to notice me. 彼女は私に会っても知らん顔をした。 The more books you read, the more you'll know. あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 How did you learn about that news? どのようにしてそのニュースを知ったのですか? I don't know. 俺は知らないよ。 In the woods, she met with two strangers. 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 He talks as if he knew everything. 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 You should know it. 知っておくべきだよ。 AI stands for artificial intelligence. AIは人工知能の略です。 Everybody knows the moon is made of cheese. 誰もが月はチーズでできていると知っている。 When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 Do you know me? あなたは私を知っていますか。 Mr Smith, as I knew him, was a modest man. 私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 He is not such a fool as not to know it. 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 I don't know the reason why he was absent. 私は彼が休んだ理由を知らない。 He denied knowing anything about it. 彼はそのことについて何も知らないと言った。 It is a fact that I don't know her name. 私が彼女の名前を知らないのは事実だ。 I know every inch of New York. 私はニューヨークはすみからすみまで知っている。 Health and intellect are the two blessings of life. 健康と知性は生きることの恵み。 Let me know if I need to make any changes. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 I didn't know that she was ill. 私は彼女が病気だとは知らなかった。