The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came to know many university students.
私は多くの大学生と知り合うようになった。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Let me know the result as soon as you can.
できるだけ早くその結果をお知らせください。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
It was not until yesterday that I learned the truth.
私は昨日になって初めて本当の事を知った。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
I don't know much about computers.
私はコンピューターについてあまり知識がない。
Do you happen to know his name?
彼の名前を偶然知っていませんか。
Do you know why she couldn't come?
彼女が来られなかった理由を知っていますか。
No one knows when such a custom came into existence.
そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。
The truth is that I don't know anything about it.
実は私もその事を何も知らないのです。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He was known to everybody in the village.
彼はその村の全ての人に知られている。
Scientists seem to have known the truth.
科学者達は真実を知っているようだ。
He ought to be ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。
He was at ease with strangers.
彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I don't know.
私は知らない。
I am aware of the fact.
私はその事実を知っている。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
Are you familiar with the rules of soccer?
あなたはサッカーのルールを知っていますか。
He appears to know Ann.
彼はアンを知っているようだ。
I didn't know that.
私はそのことを知らなかった。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
If he had known her phone number, he could have called her up.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
I was glad to hear the news.
私は知らせを聞いて喜んだ。
A stranger came up, asking me the way to the museum.
見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。
I read about his death in the paper.
私は新聞で彼の死去のことを知った。
Do you know where Miss Hudson lives?
ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。
This melody is familiar to many Japanese.
このメロディーは多くの日本人に知られている。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He tried to parade his knowledge.
彼は知識をひけらかそうとした。
I have known her since she was a baby.
私は彼女が赤ん坊のころから知っています。
Do you know who conquered Mt. Everest first?
だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。
I know a guy named Smith.
私はスミスという男性を知っている。
So far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Do you know what he said?
彼が何て言ったか知ってる?
Tom knows what's really going on.
トムは実際に何が起きているのかを知っている。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Where he will live doesn't interest us.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
He went to, where he heard the news.
彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。
The news of her death came as a bolt from the blue.
彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
I don't know for certain when he will come.
私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。
We have yet to learn all the facts.
われわれはまだ事実を十分に知らない。
The news was told to me by Ito.
その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
Do you know where the girl lives?
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。
As far as I know, he is coming by car.
私が知る限りでは、彼は車で来ます。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Sensing danger, he ran away.
危険を察知して彼は逃げた。
She was conscious of being stared at by a stranger.
彼女は見知らぬ人にじっと見つめられていることを意識していた。
We must know about it.
我々はどうしてもそれを知らなければならない。
Do you know this cartoon?
この漫画は知っていますか?
Mr White and I are not friends, only acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Tony did not know their names.
トニーは名前を知りませんでした。
It seems that he knows about it.
彼はそれについて知っている様だ。
You know the rest of the story.
ぞの後の話はご存知でしょう。
I'll let you know beforehand.
前もってお知らせします。
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
The news disturbed her greatly.
その知らせはひどく彼女を心配させた。
I know his family.
私は彼の家族を知っている。
If only I knew!
知っていればさえいればなぁ。
She was surprised to hear the news.
その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
She is familiar with Japanese history.
彼女は日本の歴史をよく知っています。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
He talks as though he knew everything.
彼は何でも知っているかのように話す。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
A stranger inquired about the way to the station.
見知らぬ人が駅への道を尋ねた。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Most boys know his name.
たいていの少年は彼の名前を知っている。
The better you get to know her, the more you'll like her.
彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
That is the girl whom I know well.
あれは私がよく知っている少女です。
I don't know anything about Japan.
私は日本について何も知らない。
His dress betrayed the fact that he was a foreigner.
彼の服装で外国人だということが知れた。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.