Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| The news was sensational. | その知らせは世間を、あっと言わせた。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| That pianist is known for his technique. | あのピアニストは技巧でよく知られている。 | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| Do you know his birthplace? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| We were very disappointed to hear the news. | その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. | 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| Do you know when he will come? | 彼がいつ来るかご存知ですか。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| We knew it all along. | 私たちはそれを初めから知っていた。 | |
| So far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| I made my first contact with him there. | そこで私は初めて彼と知り合った。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼は何でも知っているように話す。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Do you know any Greek myths? | なにかギリシャ神話を、知っていますか。 | |
| They are the only people who know the fact. | その事実を知っているのは彼らだけだ。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| I'm curious about one thing. | 一つ知りたいことがあります。 | |
| I've known Jim since my childhood. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| Few people know the true meaning. | その真意を知っている人はほとんどいない。 | |
| The space telescope will help us know the universe much better than before. | その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 | |
| I was delighted with the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Mr. Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| Jeff seems to know where she is. | ジェフは彼女がどこにいるか知っているようだ。 | |
| How did you get to know him? | どうして彼を知るようになったのですか。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| They know how to swim. | 彼らは泳ぎ方を知っている。 | |
| He has only a superficial knowledge of the matter. | 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| He has some knowledge of editing. | 彼は多少編集の知識がある。 | |
| I know that boy whom you don't know. | あなたが知らないあの少年を私は知っている。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| He travels about the world gathering facts about little known countries. | 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| To my knowledge, she has not left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| Ignorance does not protect against punishment. | 無知ゆえに刑罰を免れるということはない。 | |
| Please let me know the result by telephone. | どうか電話でその結果をお知らせ下さい。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| You don't know what it is to be poor. | 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| He is too smart not to know it. | 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOが何の略語だか知ってる? | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I imagine that you are wondering when your new PC will arrive. | いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| Do you know Mr. Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| This is all I know. | これが私の知っているすべてです。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| Do you know how to open this box? | この箱のあけ方を知っていますか。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |
| I don't know exactly yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| Is there anything else you want to know? | 他に何か知りたいことはある? | |
| Do you know how many people turned up at the dance last week? | 先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。 | |
| How did you get to know her? | どのようにして彼女を知るようになったのですか。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| He knows how to captivate his audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| Do you know me? | あなたは私を知っていますか。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| Do you know Noah's ark? | あなたはノアの箱舟を知っていますか。 | |
| I saw at a glance that he was an ordinary man. | 私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| Did you know we lose skin every day? | 毎日皮膚がなくなるって知ってた? | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| But that's only natural because you don't know their ways yet. | でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。 | |
| Our city is known for its beauty all over the world. | 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| This is the best restaurant that I know. | ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 | |
| How long have you known her? | 彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| The name of the pianist is known to everybody. | そのピアニストは皆に知られている。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| Abrams knew that it rained. | 太郎が雨が降ったことを知っていた。 | |
| Yes, I know. | はい知っています。 | |
| I know Tom is your friend. | トムがあなたの友達なのは知っています。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |