If I had known his address, I would have written to him.
もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
It was not till the next morning that we knew the fact.
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Chess is a highly intellectual game.
チェスはとても知的なゲームです。
We are not acquainted with each other.
私たちは知り合いではない。
I don't know him at all.
私は彼を少しも知らない。
Do you know if she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
I think that everybody knows.
みんなに知られちゃうよ。
Do you know whether she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
His failure is due to his ignorance.
彼の失敗は無知のせいである。
Almost everyone I know can speak French.
私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
I don't know how to buy a ticket.
私はどのようにして切符を買うのか知りません。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
The facts became known to everyone.
その事実は皆に知れ渡った。
Do you know what he said?
彼が何て言ったか知ってる?
Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.
スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。
The journey greatly added to his store of knowledge.
その旅行で彼の知識は大いに増えた。
The letter was to let her know that he had been ill.
その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
Had I known about it, I would have told you.
もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
He pretended not to know me.
彼は私を知らないふりをした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.