She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He acquainted me with the news.
彼は私にその知らせを教えてくれた。
This fact is all but unknown to them.
この事実は彼らにほとんど知られていない。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
Although I may be unhappy, I won't commit suicide.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The inventor is known all over the world.
この発明家は世界中に知られている。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Did you know him?
彼をご存知だった?
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
In the woods, she met with two strangers.
森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。
Today's trivia corner! Today it's about the origin of Calpis.
今日の豆知識コーナー! 今日は「カルピス」の由来について。
I don't know what has happened to him.
彼に何があったのか知らない。
I don't know, nor do I care.
ぼくは知らないし、気にもしない。
That is what we want to know.
それが私達の知りたいことです。
Jim seems to know the art of making friends with girls.
ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
At this distance we cannot hope to know the truth.
今となっては事の真相を知るすべもない。
She knows much about recent fashions.
彼女は最近の流行についてよく知っている。
Please don't let him know the real name of his illness.
彼には本当の病名を知らせないで下さい。
A stranger spoke to me.
見知らぬ人が私に話しかけてきた。
We have no clue where he is.
杳として行方が知れない。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
Where did you get to know her?
どこで彼女と知り合いになったのか。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
As far as I know.
私の知っている限り。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I know your name.
君の名前は知っている。
I have these little habits that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself.
知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The whole town knows about it.
町中だれもそれを知っている。
Tom knows a lot about American history.
トムはアメリカの歴史についてたくさん知っています。
People in those days already knew that the earth is round.
当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。
Do you think I don't know that?
私が知らないと思っているのですか。
Don't you know that he passed away two years ago?
君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。
She is annoyed at his ignorance.
彼女は彼の無知に困っている。
Don't you know that he has been dead for these two years?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
He is no stranger to me.
彼は見ず知らずの人ではない。
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。
Do you know that nice-looking girl?
あのきれいな女の子を知っていますか。
Our dog will bite strangers.
私達の犬は知らない人にかみつく。
I don't know both of your children.
私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.