Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| I know where you dwell. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| I made my first contact with him there. | そこで私は初めて彼と知り合った。 | |
| I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week? | あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。 | |
| It was not until yesterday that I got the news. | 私は昨日になってはじめてその知らせをうけた。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. | どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 | |
| What I want to know are the facts. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| Do you happen to know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 | |
| The truth will be got at before long. | そのうち真相が知られるよ。 | |
| I have no knowledge about their plans. | 彼らの計画については何も知らない。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoes. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| He ignores my problems. | 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |
| He's a car nut. Ask him anything. | あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。 | |
| It was a relief to hear the news. | その知らせを聞いて安心した。 | |
| It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. | 騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I am only too happy to know that fact. | その事実を知って、私はこの上なくうれしい。 | |
| The space telescope will help us know the universe much better than before. | その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 | |
| Have you gotten yourselves acquainted? | もうみなさんお知り合いになられましたか。 | |
| I know your brother very well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いてたいへんうれしい。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 | |
| I don't know either of them. | わたしは彼らのいずれも知らない。 | |
| I didn't know you had a cat. | あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 | |
| Do you know a good place to have lunch? | どこか、おいしい店を知っていますか。 | |
| You don't know how worried I am. | 君は私がどんなに心配しているかを知らない。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| This is all I know. | ぼくはこれだけしか知らない。 | |
| Tom doesn't know whether the concert went well or not. | トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。 | |
| I know every inch of the town. | 私はその町の隅から隅まで知っている。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| This is a rough world we are living in. | 世知辛い世の中だ。 | |
| Kate knows how to make a cake. | ケイトはケーキの作り方を知っています。 | |
| He was cheered by the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| He rose from day laborer to governor. | 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 | |
| We are excited at the news. | その知らせにわたしたちは興奮した。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| Do you know him? | 彼のお知り合いですか。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| It is impossible to know what will happen in the future. | 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. | 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 | |
| It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| She was very surprised when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 | |
| We saw a stranger enter the house. | 私たちは見知らぬ人が家に入るのを見た。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| Drivers should be aware of the traffic rules. | ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. | 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 | |
| Does anybody know how the fire started? | 出火原因を知っている者はいないのか? | |
| The reporter learned about war at first hand. | そのレポーターは戦争について直接に知った。 | |
| Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief. | 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| He doesn't know English at all. | 彼は英語をまったく知らない。 | |
| UN, as you know, stands for the United Nations. | ご存知のように、UNとは国際連合です。 | |
| She cried when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| He is acquainted with my wife. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| Our city is known for its beauty all over the world. | 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 | |
| How did you get to know that person? | その人とどうして知り合いになったのですか。 | |
| He knows hardly anything about it. | それについてほとんど知らない。 | |
| Masha didn't know her parents. | マーシャさんは自分の両親のことを知りません。 | |
| He knows this town inside out. | 彼はこの町を隅から隅まで知りつくしている。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| She blanched at the bad news. | 彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。 | |
| I was dismayed at the news. | 私はその知らせに当惑した。 | |
| It was not till the next morning that we knew the fact. | 翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。 | |
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこのことを知らせましたか。 | |
| Nobody knows what has become of Yamada. | 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。 | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| He knows French, much more English. | 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| I think that everybody knows. | みんなに知られちゃうよ。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| That's how I got to know her. | そのようにして私は彼女と知り合った。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。 | |