Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
Let me know the time when he will come.
彼が来る時を知らせて下さい。
In any case, I'll inform you when he comes.
いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
He was surprised at the news.
彼はその知らせに驚いた。
In case you go out before 5, just let me know.
五時前にお出かけのときは、ちょっと知らせてください。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
Keep the news to yourself.
その知らせは内密にしておきなさい。
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea?
海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。
I was dismayed at the news.
私はその知らせに当惑した。
Do you know how old Miss Nakano is?
あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
He got acquainted with some villagers.
彼は数人の村人と知り合いになった。
I tried to find out how many people really live in this town.
この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。
I don't know anything about him.
彼のことについて私は何も知りません。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
I asked him if he knew my name.
私の名前を知っていますかと彼にたずねた。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
実際人の運命を予知することは困難である。
She cried when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣いた。
Nobody knows what has become of her.
彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
Even Tom knows that.
そんなことトムでも知ってるよ。
I knew that all along.
私は最初からその事は知っていた。
It is surprising that he should not know this.
彼がこのことを知らないとは驚きだ。
She had plenty of acquaintances, but no friends.
彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。
I know nothing except that she left last week.
私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
Let me know your departure in advance.
ご出発を前もってお知らせください。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I didn't know that she had a child.
彼女に子供がいるとは知らなかった。
I don't know when he returned from France.
彼がいつフランスから帰ったか知らない。
Do you know any of the boys in this room?
この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
I know your older brother quite well.
私は君のお兄さんをよく知っている。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
It's none of your business.
君の知ったことじゃないよ。
Whom should I inform?
誰に知らせたらいいですか。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。
If I had known about it, I would have changed my plan.
もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
I don't know.
私は知りません。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
Do you know him?
彼のお知り合いですか。
His family will be told of his death.
彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
We were surprised at the news.
私達はその知らせに驚いた。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Do you know why he wasn't at school?
彼が学校にいなかった理由を知っていますか。
You don't know what it is to be poor.
貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
This is how I got acquainted with them.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
I don't know how to swim.
私は泳ぎ方を知らない。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She must have known that she had a cancer.
彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。
She acted as if she knew nothing about it.
彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。
I don't know.
私は知らない。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Good news was in store for us at home.
良い知らせが家で待っていた。
He died, so we might live.
彼は死んだから私達生きるかも知らない。
I don't know anything about him at all.
彼のことについて私は何も知りません。
He talks as though he knew everything.
彼は何でも知っているかのように話す。
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?
あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?
The audience laughed at the comedian's wit.
聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
Dick talks as if he knew everything.
ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
I saw at a glance that he was an extraordinary man.
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.