The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was somewhat disappointed to hear the news.
彼はその知らせを聞いてがっかりした。
He replied that he knew nothing about it.
彼はその事は何も知らないと答えた。
He is no stranger to me.
彼は決して見ず知らずの人ではない。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。
Great was her surprise when she knew the fact.
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
I want to know more about your country.
私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
I'm familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方を知っている。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?
山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
The dog leaped at a stranger.
その犬は見知らぬ人に飛びついた。
Do you know who the British Ambassador to Japan is?
駐日英国大使はだれだか知っていますか。
Do you know who I am?
私が誰だか知っていますか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She turned pale at the news.
彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
She made believe that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
Mac knows how to use this computer.
マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
Wit gives zest to conversation.
機知は会話に趣を添える。
He is glad to hear the news.
彼はその知らせを聞いてうれしがっている。
He is, so far as I know, a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
It was not long before the news came.
間もなくその知らせが来た。
I have known her since she was a little girl.
彼女を子供の頃から知っている。
I don't know the mayor but I'd like to meet him.
市長のことは知らないが、会ってみたい。
She was within an ace of saying "I don't know".
彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
Those who know him like him.
彼を知る人は彼の事が好きです。
If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know.
私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
There is a stranger in front of the house.
見知らぬ男が家の前にいる。
My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume.
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
This is how we've got to know each other.
このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
An apple a day keeps the doctor away.
りんご一日一個で医者知らず。
It seems that he knows everything.
彼はすべて知っているらしい。
It is strange that you should know that.
あなたがそれを知っているのは不思議だ。
We learned that he had an accident.
彼に事故にあったことを我々は知った。
I got acquainted with her in France.
私はフランスで彼女と知り合った。
The dog barked at the stranger.
その犬は見知らぬ人に吠えた。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Please advise me of the cost.
その費用をお知らせ下さい。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
They know us.
彼らは私達を知っています。
She has beauty and what passes for intelligence.
彼女は美人でしかも知性も備わっている。
She walked away without acknowledging me.
彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては、後でお知らせします。
One word is enough for a wise man.
一を聞いて十を知る。
Upon hearing the news, she broke down crying.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
How did he take the news?
彼はその知らせをどう受け取ったの。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Attention please!
御知らせします。
Don't act like you know everything.
知ったかぶりすんなよ。
She was not at all upset by the news.
彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
His name is known to everybody in this country.
彼の名はこの国のあらゆる人に知られています。
I don't know anybody here in this town.
この町には知り合いはいません。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
It's impossible that she knew about it.
彼女はそれについて知っていたはずがない。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.
トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
I am acquainted with the custom.
私はそのしきたりをよく知っている。
If she knew your address, she would write to you.
もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
The rumor became common property.
その噂はみんなに知れ渡った。
He knows the secret.
彼は秘密を知っている。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
His ignorance causes her problems.
彼女は彼の無知に困っている。
I replied that I did not know.
私は知りませんと答えた。
I was fortunate to make his acquaintance.
彼の知己を得たのは幸いだった。
He talks as if he knew everything.
彼は何でも知っているように話す。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
Do you know the man who's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Perhaps he knows this story.
彼はたぶんこの話を知っているでしょう。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
Don't you know that he has been dead for these two years?
君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I don't know when she will leave for London.
彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
If he should come here, I will let you know at once.
万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government