And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We received word of her death.
彼女の死の知らせを受け取った。
We have known each other since we were children.
私たちは子供のころからお互いに知り合いです。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Tom is more wise than clever.
トムは、頭が良いというより知恵がある。
Write to me sometimes and let me know how you are doing.
時々は様子を知らせてください。
Ignorance does not protect against punishment.
無知ゆえに刑罰を免れるということはない。
Do you know how to play chess?
あなたはチェスの仕方を知っていますか。
Don't let him know her address.
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
The news that he had got injured was a shock to her.
彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
The man, whom I didn't know at all, knew about me well.
その男は、私のぜんぜん知らない男だったが、私のことをよく知っていた。
I don't know who he is.
彼が誰だか私は知りません。
She has no idea what I intend to do.
私が何をするつもりなのか彼女は知らない。
He knows lots.
彼はいろいろ知っている。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずである。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I don't know.
私は知らない。
I don't know his address.
私は彼の住所を知りません。
I like Sachiko better.
私は佐知子さんの方が好きです。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Do you know your blood type?
自分の血液型って知ってる?
I would not have known him.
私もこの方を知りませんでした。
Don't you want to know what it means?
それが何を意味するのか知りたくないの?
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
I only know a few words.
単語を2,3個知っているだけ。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
I am familiar with the way he asks questions.
私は彼の質問の仕方をよく知っている。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
I am blessed if I know it.
そんなこと知るもんか。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Through communication we are able to learn about each other.
意志疎通によってお互いを知ることができる。
Do you know who Rie Miyazawa is?
君は宮沢りえを知っているか。
All right.
承知しました。
The news of their marriage spread throughout the village.
彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
She seems to have known the secret.
彼女はその秘密を知っていたようだ。
Little is known of this curious plant.
この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。
My son? He doesn't seem to be interested in classical music. I always hear some loud music coming from his room, though - techno, electric, or what have you.