Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
It was not until a few days later that we heard the sad news.
数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。
As far as I know, there is no such word.
あたしの知っている限りではそんな語はない。
If students today had more free time, they might show more interest in politics.
今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
If I knew the answer to the question, I would tell you.
その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
His name is known to everyone in our town.
彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
If I knew the truth, I would tell you.
もし私が事実を知っていたら、言うだろう。
The more we learn, the more we realize how little we know.
学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。
When she saw that they had no schools, she started one.
彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。
Do you know the French equivalent of the word?
その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
All of us were surprised at the news.
私たちはみんなその知らせに驚きました。
He talks as if he knew everything.
彼は何でも知っているかのような話し方をする。
My upper right wisdom tooth hurts.
右上の親知らずが痛みます。
Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.
I don't want to be the one who breaks the news to her.
彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th