Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| In case you find the man, please let me know at once. | もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| She knows that John loved her. | 彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| Well then, does everybody know the anime called Mai Hime? | さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか? | |
| I know every inch of New York. | 私はニューヨークはすみからすみまで知っている。 | |
| I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. | 忙しいので、明日は来られないかも知れない。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はみんなに知られている。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| Though he knew the truth, he told us nothing. | 彼は事実を知っているのに何も言わなかった。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| His wife knows how to manage him when he gets angry. | 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについて少々知識を得た。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っている。 | |
| Shame on you! | 恥を知りなさい! | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoelaces. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのあたりをよく知りません。 | |
| We have learned much about survival from lower forms of animal life. | 私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。 | |
| I'd have let you know if I had known. | わかっていたらあなたに知らせたのに。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| Didn't you know that? | 知らなかったの。 | |
| The children were eager for their father's news. | 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 | |
| I was informed that they had gone on strike. | 彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。 | |
| I don't know for certain when he will come back. | 彼がいつか帰ってくるのかははっきりとは知らない。 | |
| By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. | 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| She was sorry to hear the bad news. | 彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| It was not long before we heard the news. | まもなく私たちはその知らせを聞いた。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| I am acquainted with him. | 彼のことは見知っている。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| I got to know Tom when I was in college. | トムとは大学時代に知り合いました。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。 | |
| I don't know the ABC of business. | 商売のいろはも知らない。 | |
| Nothing whatever is known of him. | 杳として行方が知れない。 | |
| Did you inform your teacher of this? | 先生にこのことを知らせましたか。 | |
| I want to know more about your way of speaking. | 私は、あなたの話し方についてもっと知りたい。 | |
| Little by little our knowledge of English increases. | 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| I don't know where you're from, and neither does he. | 私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。 | |
| Do you know how to pronounce this word? | この単語の発音の仕方を知っていますか。 | |
| He has yet to learn that he has become a father. | 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 | |
| The news broke his heart. | その知らせで彼は失望した。 | |
| It seems that he knows about it. | 彼はそれについて知っている様だ。 | |
| He could not accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| She knew him better than did all the others. | 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I thought you might like to know who's coming to our party. | 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。 | |
| She knew that John loved her. | 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。 | |
| I know what Tom is doing here. | トムがここで何をしているか知っています。 | |
| He knows well how to use a computer. | 彼はコンピューターの使い方をよく知っている。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| Do you know why he put off his departure? | 彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。 | |
| The news that he was still alive reached us. | 彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| Not that I know of. | 私の知る限りではないね。 | |
| We know that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| They were more or less surprised at the news. | 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| He rose from day laborer to governor. | 彼は日雇い労働者から知事になりあがった。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| He denied knowing anything of their plan. | 彼は彼らの計画について何も知らないと否定した。 | |
| As far as I know, this is the latest edition. | 私の知る限りでは、これが最新版です。 | |
| He asked her if she knew him. | 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| The news upset me. | その知らせで私は気が転倒した。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |