The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know why he did it.
彼はなぜそれをしたか知っている。
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
He knew that she had been ill in bed for a week.
彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
He doesn't know English.
彼は英語を知らない。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'd like to know when you can send it out.
いつ発送してもらえるのか知りたいのです。
Do you know the man that's staring at you?
あなたを見つめている男性は知り合いですか。
"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him."
「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
I know him to be honest.
彼が正直なのを知っている。
Everyone I know speaks well of her.
僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
He has a good knowledge of French.
彼はフランス語をよく知っている。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.
相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
I know what his name is.
彼の名前が何か知っています。
Do you know if Lucy can speak Japanese?
あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。
She is ignorant of even the simplest facts about science.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
You were his greatest fan, you see.
あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。
It is one thing to know and another to teach.
知ってることと教えることは違う。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
I don't know how to operate a spinning wheel.
糸車の使い方は知りません。
The marvel is that he knew it.
不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
Please tell me where to go.
どこへ行ったらいいか私に知らせてください。
The news filled me with astonishment.
その知らせに私は驚きでいっぱいになった。
His name is known to everyone.
彼の名前はみんなに知られています。
She demanded to know about it.
彼女はそれについて知りたいと言った。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
This is a rough world we are living in.
世知辛い世の中だ。
I know them inside out.
彼らのことは隅から隅まで知っている。
How long have you known Judy?
あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
It follows from this that he was aware of the fact.
この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
I am ignorant of the reason for their quarrel.
私は彼らのけんかの理由は知らない。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
My wife is ignorant of the world.
妻は世間知らずです。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
We need a detailed description of what happened.
何が起きたのか詳しく知りたい。
This news is important to us.
この知らせは私たちには重要だ。
I was glad to hear of your success.
あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
That was probably what influenced their decision.
それで彼らの気が変わったのかも知れない。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
Almost all the students know about it.
ほとんどすべての学生はそのことを知っている。
I glanced at the clock and knew what time it was.
ちらりと時計を見て、何時か知りました。
Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time.
スミス私とは長い間の知り合いです。
I am acquainted with the chairman of that club.
私はそのクラブの会長と知り合いです。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
Tom doesn't know a whole lot about racing.
トムはレースについてほとんど知らない。
We were astonished at the news.
私たちをその知らせにびっくりした。
Only man knows how to use fire.
人類だけが火の使い方を知っている。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?
東京の人口がどのくらいか知っていますか。
As far as I know, he has not arrived yet.
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
I was happy to find that they agreed to my plan.
皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。
The news was sensational.
その知らせは世間を、あっと言わせた。
I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
その新刊書のことは雑誌の広告で知った。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
I can only tell you what I know.
私は、知っていることしかお話できません。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
He let me know it by telephone.
彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。
He appears to know Ann.
彼はアンを知っているようだ。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
I know the boy.
私はその少年を知っている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.