Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm getting my wisdom tooth. 親知らずがはえてきました。 The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 The summer had gone before I knew. 夏は知らない間に過ぎていた。 Everybody knows for a fact that he is still alive. だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。 She knows many proverbs. 彼女はことわざをいくつも知っている。 He doesn't know what it is to be poor. 彼は貧乏であることを知らない。 I don't know because I wasn't there. そこにいなかったら知らないよ。 I don't know whether he will come by train or by car. 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 I am uncertain when he will come next. 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 As a matter of fact, he knows nothing about it. 実際のところ、彼はそれについて何も知らない。 The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 I'd like to know the exact exchange rate for yen. 円の為替レートを知りたいんですけど。 I know who lives in this house. 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 All of them wanted to know my secret. 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 I have known him since he was a baby. 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 The TV newscast informs us of daily news. テレビのニュースでその日の出来事を知ります。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 He has only a superficial knowledge of Japanese. 彼は日本語のうわべだけの知識しかない。 You think I don't know what's going on? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。 If you hear anything new from him, please let me know about it. もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 You can search me! 私は知らない。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 She put on an assumption of ignorance. 彼女はそ知らぬ顔をした。 This fact is all but unknown to them. この事実は彼らにほとんど知られていない。 Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 Dick talks as if he knew everything. ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 He talks as if he knew everything. 彼は何でも知っているように話す。 This song is familiar to us. この歌は私たちによく知られている。 She is no stranger to me. 彼女は決して見ず知らずの人ではない。 Julia felt like crying when she heard the news. ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 As far as I know, he is coming by car. 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 She is ignorant of even the simplest facts about science. 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 I know my way around here. この辺は、よく知っています。 I'll let you know in a day or so. 一両日中にお知らせします。 What he said could possibly be true. 彼の言ったことは本当かも知れない。 He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 No one ever knew the true story except the three of us. われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 I've known it all along. 先刻承知。 Keiko informed me of the arrival of his plane. ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 He wasn't exactly a stranger. 彼はまったく見知らぬ人ではなかった。 Everybody knows that. それは誰でも知っている。 He that stays in the valley shall never get over the hill. 井の中の蛙、大海を知らず。 We'll soon know the truth. まもなく私たちは真実を知るだろう。 She was surprised to hear the news. その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled. 残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。 I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. 瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 His name is known all over the world. 彼の名前は世界中で知られています。 Do you know that crying boy? あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 His knowledge of French is poor. 彼のフランス語の知識は未熟だ。 She took advantage of my ignorance. 彼女は私の無知に付け込んだ。 We were astonished at the news. 私たちをその知らせにびっくりした。 Who told you the news? 誰が君にそのニュースを知らせたの? You have to beware of strangers. 見知らぬ人には心を許すな。 We shouldn’t let other people know what we did. 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 I have known Taro since ten years ago. 私は太郎を10年前から知っています。 The author's name is familiar to us. その作家の名前は我々によく知られている。 To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 I know a good restaurant that's inexpensive. 安いいい店を知っているんだよ。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 I was aware of that fact. 私はその事実を知っていましたよ。 Are you going out with Sachiko? 佐知子さんと付き合っているの? I know the man you came with. 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 The child does not even know how to add. その子供は足し算の仕方さえ知らない。 Do you know anything about Tom's childhood? トムの子どもの頃について何か知っていますか。 The more we learn, the more we realize how little we know. 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 His family was glad to hear that he had arrived safely. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 I don't know who he is. 彼が誰だか私は知りません。 A stranger came up, asking me the way to the museum. 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 I saw a stranger standing at the door. 私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。 He said that he would be elected and that he would become governor. 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 I don't know either girl. 私はどちらの少女も知らない。 We have yet to learn all the facts. われわれはまだ事実を十分に知らない。 Tom doesn't know about Mary's death yet. トムはまだメアリーの死について知らない。 He is yet to know the truth. 彼はまだ事実を知らない。 I know the photographer who took this picture. 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 He glanced at her and saw she was angry. 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 Abrams knew that it rained. 太郎が雨が降ったことを知っていた。 It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow. ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 I'll let you know the results of the examination after they are announced. 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 I perceive by your face that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 Know thyself. 汝自身を知れ。 He is known to almost everybody throughout the world. 彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 Let me know if you need anything. 何か必要なものがあればお知らせください。 Do you know who I am? 私が誰だか知っていますか。 What do you mean you don't know?! 知らないってどういうこと?! To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point. 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 Every student knows the school song. どの生徒も校歌を知っている。 The truth is that I don't know anything about it. 実は私はそのことを何も知らないのです。