The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question is whether Mike knew the fact or not.
疑問なのはマイクがその事実を知っていたかどうかだ。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
I don't know anything about her family.
彼女の家族については何も知らない。
I don't know her at all.
彼女のことは何も知らない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
He asked me if I knew his father.
彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
They don't know that I'm Japanese.
彼らは私が日本人だと知らない。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
I heard news of his departure.
私は彼の出発の知らせを聞いた。
All that I know is that he gave up the plan.
私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
How did you get to know Mary?
メアリーとどうして知り合いになったのですか。
Do you know the total population of Japan?
日本の総人口を知っていますか。
The truth is that I don't know anything about it.
本当のところ、私はそのことについて何も知りません。
I need some good advice.
何かいい知恵がないものかね。
I am very sorry to inform you that she died.
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
Having read the newspaper, I know about the accident.
新聞を読んだので、その事故のことは知っている。
No intelligent person drinks and then drives.
知能の高い人で飲酒した後で運転するような人はいない。
Strange to say, he didn't know the news.
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせが届いた。
Great was her surprise when she knew the fact.
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
All human beings are much more intelligent than animals.
人間はみな動物よりも知能が高い。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
I never knew about such a duty.
このような義務があるなんて知らなかった。
The more you know about him, the more you like him.
彼のことを知れば知るほどいっそう彼のことが好きになる。
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
Search me.
私は知らない。
I don't know where you're from, and neither does he.
私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。
She made believe that she knew nothing about it.
彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
But among you stands one you do not know.
しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The wearer knows best where the shoe pinches.
自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
I have no knowledge about their plans.
彼らの計画については何も知らない。
Do you know where she lives?
彼女がどこに住んでいるか知っていますか。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Actually, I didn't know that.
実際私はそれを知らなかった。
His shoulders sagged when he heard the news.
その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。
Do you know the name of the most successful military man from this area?
この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
I got that news from Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
We gain wisdom with age.
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
It is a fact that I don't know her name.
私が彼女の名前を知らないのは事実だ。
I am only too happy to know that fact.
その事実を知って、私はこの上なくうれしい。
Do you know where the girl lives?
君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。
She may know the facts.
彼女は真実を知っているかもしれない。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He speaks as if he knew everything.
彼はまるですべてを知っているかのように話す。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
We had known the painter before he became famous.
私たちはその画家が有名になる前から彼と知り合いだった。
Oh, the phone's ringing. It must be Machiko.
あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.
新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
Nobody knows where he has gone.
彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
I don't know when he returned from France.
彼がいつフランスから帰ったか知らない。
I have known her for two years.
私は彼女を2年前からずっと知っています。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
This is what we want to know.
これが私たちの知りたい事です。
Do you know if she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
I've known Jim since I was a child.
子供のときからジムとは知り合いだ。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I know your older brother quite well.
私は君のお兄さんをよく知っている。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相は、知らなかったらしい。
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
We have to get at the truth of the matter.
我々は事の真相を知らなければならない。
I know! And let me also say that Keiko is a SECOND cousin of mine.
知ってるよ。ついでに言えば、恵子とは「はとこ」だからね。
You ought to have known that he was sick in bed.
彼が病気で寝ていたのをあなたは知っていたはずだ。
They appear to know the fact.
彼らはその事実を知っているらしい。
I do not know for certain what she is going to do.
彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。
If she knew I were here, she would come running.
もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
Bad news travels fast.
悪い知らせはすばやく伝わる。
I know who likes Sachiko.
私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
The whole town knows of it.
町中だれもそれを知っている。
He may well just say something ambiguous again.
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
While staying in Tokyo, I came to know her.
東京にいる間に、彼女を知った。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.