Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You know it better than me. 君のほうが私よりよく知っている。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 He knows lots. 彼はいろいろ知っている。 The good way to know a foreign country is to go there. 外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。 Let me know if I need to change. もし変更が必要でしたら、お知らせください。 Ignorance is bliss. 知らないのが無上の幸せ。 I have a nodding acquaintance with Mr Smith. スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 How did you get to know him? どうして彼を知るようになったのですか。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 Visit my webpage and find out more about me. 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 Do you know where your father went? あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 I don't know anything about their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 He always talks as if he knows everything. 彼はいつも物知り顔で話す。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 You should know it. 知っておくべきだよ。 It is possible that he may know the fact. たぶん彼はその事実を知っている。 Who that knows him will believe it? 彼を知っている誰がそれを信じるだろうか。 Tom doesn't know when Mary will leave Boston. トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。 I must read many books to add to my knowledge. 知識を増やすためにたくさん本を読まなければならない。 He knows the secret. 彼は秘密を知っている。 He is glad to hear the news. 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 As far as I know, he is American. 私に知る限り、彼はアメリカ人だ。 I don't know it. Nor does he. 私は知らないし、彼も知らない。 As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 You can't judge a person if you don't know him well. その人のことをよく知らなければ判断できない。 I don't know whether Tom still lives here or not. トムが今でもここに住んでいるかどうかは知りません。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 It was not until yesterday that we knew about it. きのうになってやっと私たちはそのことを知った。 As far as I know, he is innocent. 私の知るかぎり、彼は無罪です。 John might know something about Mr Black. ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 Little by little our knowledge of English increases. 少しずつ私たちの英語の知識は増えていくものです。 She knows French, and even more English. 彼女はフランス語を知っている。英語はなおさら知っている。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 No one knows how he has amassed his enormous fortune. 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 Anna married without the knowledge of her parents. アナは、親が知らないうちに結婚した。 To know oneself is not easy. 己を知ることは容易ではない。 The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 He knows French, much more English. 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 As regards the expense involved, it is of no concern to me. それに関する費用については、僕の知った事ではない。 I was ignorant of your plan. 私はあなたの計画を知らなかった。 I am familiar with this subject. 私はこの問題をよく知っている。 I have good news for you. あなたによい知らせがあります。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 Please think it over and let me know your decision. それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 If you should change your mind, let me know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 Little did they know that we were waiting. 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 Everyone who knew him admired him. 彼を知っているものは皆彼を称賛した。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 Do you know my brother Masao? わたしの兄さん、政夫を知ってますか? I didn't know you were such a good cook. きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 Does he know me? 彼は私を知っていますか。 Do you know who invented the microscope? 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 He looked grave when told the bad news. 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 I want to know about your country so much. とてもあなたの国について知りたいのです。 I didn't know he had a weak heart. 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 I do not know how to use it. 私はその使い方を知りません。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 However, the survivors are unaware of that fact. しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 Tom awoke to find himself in a strange room. トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 I could not help crying at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。 But among you stands one you do not know. しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 She was from Kyoto, as was evident from her accent. 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 Crimes sometimes result from ignorance of the law. 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 I just know his name, that's all. 彼のことは名前だけは知っています。 But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 She may well be beside herself with joy at the news. 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 All human beings are much more intelligent than animals. 人間はみな動物よりも知能が高い。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 I don't know how things were a hundred or fifty years ago. 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 I know some most respectable people in the town. 私はその町のとても尊敬すべき何人かの人々と知りあいだ。 The news made my hair stand on end. その知らせを聞いて身の毛がよだった。 He seems to know nothing about the matter. 彼はそのことについて何も知らないようだ。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 As far as I know, he's an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 The dog barked at the stranger. その犬は見知らぬ人に吠えた。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I was surprised at the news of his sudden death. 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 Who cares? 知るもんか。 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。 I know some of these boys. 私はこれらの少年のうち何人かを知っている。 I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 It gets very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. 今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。 Do you know where she is? 彼女がどこにいるのか知っていますか。 John knows English history from A to Z. ジョンは英国史を隅から隅まで知っている。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 If only he had known! 彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。 He is a boy of singular intelligence. 彼は並はずれた知能の持ち主である。 He is possessed of intelligence. 彼には知性がある。