People got to know me, and I had the same waitress all the time.
店の人は私のことを知るようになり、私はいつも同じウェイトレスに応対してもらっていた。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
I don't know for certain when he will come.
私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聞いて青くなった。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
I don't want to know that kind of story.
そんな話は知りたくない。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
He knows little about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
She is quite ignorant of the world.
彼女は全く世間知らずだ。
She's unbelievably naive.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
One day she was spoken to by a stranger.
ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
I know nothing about him.
彼のことについて私は何も知りません。
I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
He came to be known as a great novelist.
彼は偉大な小説家として知られるようになった。
The more I know him, the more I like him.
彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
Everybody knows the news.
だれでもみなそのニュースを知っている。
Do you know what she said?
彼女が何と言ったか知っていますか。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
The fact still remains to be known.
その事実はまだ知られていない。
He had not even known that she was sick.
彼は彼女が病気だったことさえ知らなかったんだ。
This corporation is well known for its communication equipment.
この会社は通信部門でよく知られている。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I didn't know she was ill.
私は彼女が病気だとは知らなかった。
She had no way to know about it.
それについては知る由もなかった。
He could not help jumping for joy at the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Tom is the only student at this school that Mary knows.
メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。
He broke down when he heard the bad news.
彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
It is surprising that he should not know this.
彼がこのことを知らないとは驚きだ。
The name of the statesman is known to everybody in Japan.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
That's how I got to know her.
そのようにして私は彼女と知り合った。
Every boy and girl knows him.
どの少年少女も彼を知っている。
To tell the truth, I know nothing about the matter.
実はその問題について何も知りません。
Mr Smith is an acquaintance of hers.
スミスさんなら彼女の知りあいです。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Do you know how many people starve to death in the world annually?
毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
The man was a fountain of knowledge.
その男は知識の泉ともいうべき人だった。
We will have known each other for three years next Christmas.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
Let me know if I need to change.
もし変更が必要でしたら、お知らせください。
Betty talks as if she knew everything.
ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
The news added to our happiness.
その知らせで私達の喜びもひとしおでした。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
The better you get to know her, the more you'll like her.
彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
Tony said he didn't know.
トニーは知らなかったと言っていた。
Everybody was excited by the news.
その知らせを聞いて誰もが興奮した。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
She has little knowledge of physics.
彼女には物理の知識がほとんどない。
They know us.
彼らは私達を知っています。
In fact I don't know anything about it.
実はそれについては全く知らない。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
I made my first contact with him there.
そこで私は初めて彼と知り合った。
You might be right.
あなたは正しいかも知れません。
She's curious to find out who sent the flowers.
彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
He has a reputation for integrity.
彼は誠実さで知られている。
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
They don't know that I'm Japanese.
彼らは私が日本人だと知らない。
Please let me know the results by telegram.
結果は電報で知らせてください。
I wonder where he is now.
彼は今どこに居るのか知らない。
He wanted to know more about the trees, too.
木についても、もっと知りたいと思いました。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.