Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| As far as I know, he's an excellent student. | 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| While staying in Tokyo, I came to know her. | 東京にいる間に、彼女を知った。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| It is getting darker. It may rain soon. | 暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。 | |
| Regardless of the subject, he pretends to know all about it. | あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。 | |
| If the harvest gets any worse, there could be a famine. | 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと実行することは別物だ。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても知的な人だ。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| It's true that I want to know it. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| I don't know for certain what she is going to do. | 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 | |
| Noted literary personalities gathered together last evening. | 知名の文士たちの集まりが昨夜あった。 | |
| The lie got him in trouble when his boss found out the truth. | 上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。 | |
| Leave it alone! | お前の知ったことか! | |
| I know every word on this page. | 私はこのページのすべての単語を知っている。 | |
| His name is well known to us. | 彼の名前は我々によく知られている。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| Her name is known all over the world. | 彼女の名は世界中で知られています。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女はあなたの電話番号を知ってるの? | |
| As a matter of fact, he knows nothing about it. | 実際のところ、彼はそれについて何も知らない。 | |
| Do you know the town where he lives? | 彼が住んでいる町を知っていますか。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| He doesn't know who built those houses. | 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 | |
| He acquainted me with the change of the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| I have known him since he was a baby. | 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| Tom knew that Mary loved him. | トムさんはメアリさんが彼のことが好きだったことを知っていた。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| You will have heard the sad news. | 悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. | 相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Man, know thyself. All wisdom centers there. | 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| The singer is known to everyone. | その歌手は皆に知られている。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| The man was surprised at the news. | その人はその知らせに驚きました。 | |
| That scandal will be known to everybody in the course of time. | そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。 | |
| You must beware of strange dogs. | 知らない犬には気をつけなければならない。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| I also want to know! | 私も知りたい! | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| He is my neighbor, but I don't know him well. | 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 | |
| Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. | トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| How long have you known Jim Robinson? | ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 | |
| John knows English history from A to Z. | ジョンは英国史を隅から隅まで知っている。 | |
| Do you know that hotel? | そのホテルを知っていますか。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| He is my wife's acquaintance. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| I know which of the two girls you like better. | その2人の女の子の中で君がどちらを好きか知っています。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| Barking at strangers is a habit common to many dogs. | 見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 | |
| But he knew he had no choice. | しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。 | |
| We cannot know everything in the world. | この世のことは、何もかも知るというわけにはいかない。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| I want to know about your country. | 私はあなたの国について知りたい。 | |
| They acted on the information. | 彼らはその知らせに基づいて行動した。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| Every student is supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| His name is Tomoyuki Ogura. | 彼の名前は小倉知之です。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| She looked frightened at the news. | 彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |