Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the man sitting over there. | 私は向こうにすわっている人を知っている。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| I care nothing for the news. | その知らせなんかなんともない。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. | 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 | |
| I'm aching to tell this good news to my family. | このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 | |
| Those who know him like him. | 彼を知る人は彼の事が好きです。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| That story is a famous one that everyone knows. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| I want to know who is coming with us. | 誰が私たちと一緒に来るのか知りたい。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| I want to know how he manages to make such good use of his time. | 私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| Do you know the man gazing at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| He learned the news while reading the newspaper. | 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 | |
| There are things you better don't know. | 知らない方がいい事もあるし。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| The incident was never brought to my notice. | その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。 | |
| If he had known about it, he would have come. | 彼は知っていたら来ただろう。 | |
| We know that we are all people of one world. | 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼は知識も経験も持っている。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| I know a little Spanish. | スペイン語を少し知っている。 | |
| I got acquainted with him last night. | 私は昨夜彼と知り合いになった。 | |
| My upper right wisdom tooth hurts. | 右上の親知らずが痛みます。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| I've known Mr Smith for many years. | スミスさんとは長年の知り合いです。 | |
| She is a stranger to me. | 私は彼女を知りません。 | |
| I know nothing to the contrary. | 私はそれと反対の事は何も知らない。 | |
| He knows no English, not to mention German. | 彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。 | |
| This is how I got acquainted with them. | このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 | |
| That man bows to me as if he knew me. | あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| I know that you live here. | 私はあなたがここに住んでいるということを知っています。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| It was not until last night that I got the news. | 昨夜になってやっと知らせが届いた。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I haven't met him in person, but I know of him. | 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 | |
| He is ignorant of the world. | 私は世間知らずだ。 | |
| She pretended to know nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| I don't know where he lives. | 彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青くなった。 | |
| It seems like you know me, but I don't know you. | 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 | |
| I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it | 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| Did you know that carp eat tadpoles? | 鯉がおたまじゃくしを食べるって知ってた? | |
| Not until yesterday did I know about it. | 昨日になってはじめて私はそのことを知った。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| When and where did you come to know her? | いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| His name is familiar to everybody in the country. | 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 | |
| I don't know either of them. | わたしは彼らのいずれも知らない。 | |
| They did not know it themselves. | 彼ら自身も、その事を知らなかった。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| The TV newscast informs us of daily news. | テレビのニュースでその日の出来事を知ります。 | |
| I know her. | 彼女を知っている。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Any chance you know where I put my keys? | 私はカギを置いたところなんか知りませんか。 | |
| Health and intellect are the two blessings of life. | 健康と知性は生きることの恵み。 | |
| As far as I know, he's guilty. | 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| The dog barked at the stranger. | その犬は見知らぬ人に吠えた。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| He is known for his scholarship. | 彼はその学識で知られている。 | |
| I tried to find out how many people really live in this town. | この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 | |
| As far as I know, he is kind. | 私の知る限りでは、彼は親切です。 | |
| He doesn't know any better. | 彼はそれぐらいの知恵しかない。 | |
| If you change your mind, let me know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| Only today did I know the details of the matter. | 今日になってようやくことの詳細を知りました。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| I know some of the boys. | 私は少年達の何人かを知っている。 | |
| Many Europeans do not know modern Japan. | 多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。 | |
| Few know the truth of the matter. | 事の真相を知っている人は少ない。 | |
| The wearer knows best where the shoe pinches. | 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのあたりは、よく知りません。 | |