Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know. | 知りません。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30. | あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。 | |
| She is too young to know the truth. | 彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。 | |
| Mt. Fuji is known to everyone. | 富士山はみんなに知られている。 | |
| He is possessed of intelligence. | 彼には知性がある。 | |
| The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! | ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| I don't know my father's annual income. | 私は父の年収を知らない。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| Do you know of any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| We were ignorant that the store was closed on Thursdays. | 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 | |
| I was not aware of her absence. | 彼女が欠席しているのを僕は知らなかった。 | |
| Her name is known to everyone. | 彼女の名前はみんなに知られています。 | |
| How should I know? | どうして僕が知っているんだ。 | |
| I know what to do. | 私は何をすべきかを知っている。 | |
| If anything bad should come about, let me know. | 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| I'd really like to know why he did that sort of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. | 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| It seems that he knows something about that incident. | 彼はその事件について何か知っているようだ。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Do you know Professor Brown by any chance? | ひょっとして、あなたはブラウン教授をご存知ですか。 | |
| It may freeze next week. | 来週には凍るかも知れない。 | |
| I am aware of the fact. | 私はその事実を知っている。 | |
| He could not help jumping for joy at the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 | |
| He ran for Governor of the state four years ago. | 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 | |
| Let's make believe that we know nothing about that event. | その出来事については、何も知らないふりをしよう。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| The rumor became common property. | その噂はみんなに知れ渡った。 | |
| You know, there are more and more old people. | ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| Did you know that Tom had left town? | トムが町を去ったことを知っていましたか? | |
| What he said may well be true. | 彼の言ったことは本当かも知れない。 | |
| Does she know you? | 彼女はあなたを知ってるの? | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には知識があり、また経験もある。 | |
| Do you know the total population of Japan? | 日本の総人口を知っていますか。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| The more you study, the more you discover your ignorance. | 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 | |
| I know none of them. | 私は彼らの誰も知らない。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I don't know any of the five ladies. | 私は5人の婦人の誰も知りません。 | |
| The point is that we don't know what is happening around us. | 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 | |
| As far as I know, she hasn't left yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Coincidentally enough, I know him. | 偶然にも私は彼を知っているの。 | |
| To the best of my knowledge, he will not come. | 私の知る限りでは、彼は来ないだろう。 | |
| Know yourself as well as your enemy. | 敵を知り、自分自身も知れ。 | |
| He wanted to know more about the flowers. | 草花についてもっと知りたいと思いました。 | |
| I know your names. | あなたの名前を知っている。 | |
| One day she was spoken to by a stranger. | ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| The older ones do not always know more than the younger ones. | 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| She is curious to find who sent the flowers. | 彼女はだれが花を贈ってくれたのか知りたがっている。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルの何を知ってるんですか? | |
| He often takes advantage of her ignorance. | 彼はしばしば彼女の無知につけ込む。 | |
| Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| Janet sure knows how to stretch a dollar. | ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| I know none of the three men. | 私はその3人の誰も知らない。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| He pretended to be ignorant. | 彼は知らないふりをした。 | |
| Tom and Mary met at a New Year's party. | トムとメアリーは新年会で知り合った。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| That's how I got to know her. | そのようにして私は彼女と知り合った。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| His knowledge of art is poor. | 彼の美術の知識は貧弱だ。 | |