Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may know the facts. | 彼女は真実を知っているかもしれない。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについていくらかの知識を得た。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I know how old you are. | 私はあなたが何歳か知っています。 | |
| I didn't know you could cook so well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| You must realize that prosperity does not last forever. | 繁栄が永遠には続かないことを知っておかなければいけない。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| As far as I know, this is the best one. | 私の知る限りでは、これが最もよい。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| Keep the news to yourself. | その知らせは内密にしておきなさい。 | |
| Have you known her since 1990? | あなたは1990年から彼女を知っているのですか? | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| The whole town knows of it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| She is ignorant of the world. | 彼女は世間知らずだ。 | |
| Something bad may happen to him. | 何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| Do you know the name of this flower? | この花の名前を知っていますか。 | |
| Do you know Tom's blood type? | トムの血液型知ってる? | |
| We will know the truth before long. | 私たちはまもなく事実を知るだろう。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には知識があり、また経験もある。 | |
| I know where you live. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| I was astonished at the news. | 私はその知らせにびっくりした。 | |
| Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. | ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 | |
| I know him to be honest. | 私は彼が正直であることを知っている。 | |
| I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it | 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 | |
| Every student is supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| She knows French, and even more English. | 彼女はフランス語を知っている。英語はなおさら知っている。 | |
| I came to know many university students. | 私は多くの大学生と知り合うようになった。 | |
| Ken talks as if he knew everything. | ケンはまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| It is one thing to know and another to teach. | 知ってることと教えることは違う。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| I don't know and neither does he. | 私は知らないし、彼も知らない。 | |
| I know nothing concerning the lost letter. | 私は失われた手紙について何も知らない。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| Do you know who invented the machine? | 誰がその機械を発明したのか知っていますか。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知るかぎりでは彼は正直です。 | |
| How did she tell them? | 彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| This is what we want to know. | これが私たちの知りたい事です。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| It is conceivable that he knows the rumor. | おそらく彼はその噂を知っているだろう。 | |
| Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| He was familiar with the roads of Tokyo. | 彼は東京の道をよく知っていた。 | |
| I've known it all along. | 初めから知っていました。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| I feel quite at ease among strangers. | 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 | |
| He appears to know Ann. | 彼はアンを知っているようだ。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| I know nothing in respect of this. | これについて何も知らない。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| He knows no English, not to mention German. | 彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。 | |
| I'll let you know beforehand. | 前もってお知らせします。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| Do you know your blood type? | 自分の血液型って知ってる? | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| That is what we want to know. | それが私達の知りたいことです。 | |
| He seems to know nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないようだ。 | |
| He acquainted me with the news. | 彼は私にその知らせを教えてくれた。 | |
| When she heard the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| They don't even know why. | 彼らはなぜなのかさえ知らない。 | |
| His name is known to everyone in the town. | 彼はこの町のみんなに知られている。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Mr Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| I know a guy named Smith. | 私はスミスという男性を知っている。 | |
| The world did not recognize him. | 世はこの方を知らなかった。 | |
| I would really like to know why he did such a thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I have some acquaintance with chemistry. | 化学には少し知識があります。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| I know it very well. | 万万承知の上です。 | |
| When and where did you come to know her? | いつ、どこで彼女と知り合ったんだい。 | |
| You see, he is a good baseball player. | ご承知のように、彼は野球が好きだ。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Health and intellect are the two blessings of life. | 健康と知性は生きることの恵み。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼は何でも知っているかのように話す。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |