The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am acquainted with the author.
私はその著者と知り合いである。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
He knows lots.
彼はいろいろ知っている。
Anna got married without her parents' knowledge.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
I ran for the governor.
私は知事に立候補した。
A good businessman knows how to make money.
良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。
I didn't know that you were in this town.
君がこの町にいるなんて知らなかった。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
And they knew something which the Europeans did not.
そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。
I made her acquaintance through his introduction.
彼の紹介で彼女と知り合った。
Do you know when they will arrive?
彼らがいつ着くか知ってますか。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Eh, do you know where the nail clippers that were here before are?
ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない?
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Nobody knows what has become of her.
彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
If you know the answer to this question, please tell me.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を知らせてくれませんか。
Health and intellect are the two blessings of life.
健康と知性は生きることの恵み。
She knew that John loved her.
彼女はジョンが愛しているのを知っていた。
Everybody knows for sure that it was he who did it.
それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。
He talks as though he knew everything.
彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Do you know anything about Tom's childhood?
トムの子どもの頃について何か知っていますか。
I don't know when he will come.
私は彼がいつ来るのか知らない。
Do you know what UNESCO stands for?
ユネスコが何の略か知っていますか。
Knowledge is power.
知識は力なり。
He seems not to have known it.
彼はそれを知らなかったらしい。
I know none of them.
私は彼らの誰も知らない。
If you change your mind, let us know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
The better you get to know her, the more you'll like her.
彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
He knew little about the people.
彼は人々についてあまり知らなかった。
Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.
スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
He dared to visit the governor of New York State.
彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。
He knows neither of his two brothers.
彼の兄弟は2人とも知らない。
No one knows whether he loves her or not.
彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
That's good news to me.
それは私にとっていい知らせだ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I know a girl whose father is lawyer.
私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。
She was agitated by the news of her lover's death.
恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。
I know a good place for dinner.
夕食にいいところを知っているんですよ。
Barking at strangers is a habit common to many dogs.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたくなった。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.
このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Everyone I know speaks well of her.
僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
He is known as a great poet.
彼は偉大な詩人として知られている。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
Do you know why he skipped class today?
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
I don't know anything about him at all.
彼のことについて私は何も知りません。
I made the fact known to all my friends.
私は事実を友達全員に知らせた。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.