Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you known her since 1990? あなたは1990年から彼女を知っているのですか? I know nothing about it. 私はそのことについて何も知りません。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 I want to know more about your country. 私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。 We have no acquaintance with her. 私たちは彼女と知り合いではない。 If by any chance he comes here, I'll let you know at once. 万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。 I can't approve the plan. その案は承知できない。 I want to know about your country so much. とてもあなたの国について知りたいのです。 If there's anything I can do for you, don't hesitate to let me know. 私にできることが何かありましたら、遠慮なく知らせて下さい。 As far as I know, he is honest. 私の知るかぎりでは彼は正直です。 Not until yesterday did I know of the event. 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 Knowledge is power. 知識は力なり。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 The new boy is distant because he does not know us. その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。 Please don't let him know the real name of his illness. 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 Tell me all you know in connection with this. これと関連して知っていることはみな話しなさい。 Every boy and girl knows him. どの少年少女も彼を知っている。 Do you know who goes there? 誰がそこに行くか知っていますか。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 I know his address, but it's a secret. 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 She was impatient to know his address. 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 Our city is known for its beauty all over the world. 私達の町は美しいことで世界中によく知られている。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 Tom did not know their names. トムは彼らの名前を知らなかった。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 Do you know her at all? あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。 It is not known when he came up to London. 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory. 彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。 I know who likes Sachiko. 私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。 Do you know which deity this temple is dedicated to? この寺の本尊は何であるか知っていますか。 The news made him happy. その知らせで彼は幸せな気分になった。 The point is that we don't know what is happening around us. 問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 We attribute Edison's success to intelligence and hard work. エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 I am aware of the fact. 私はその事実を知っている。 He does not know how to behave at the table. 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 The news quickly spread. その知らせはたちまち広まった。 The truth will be got at before long. そのうち真相が知られるよ。 Do you know where she is? 彼女がどこにいるか知っていますか。 He came home just now. Didn't you know that? 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 I didn't know you were coming here either. 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 I am a stranger here. 私はこのあたりをよく知りません。 You see, he is a good baseball player. ご承知のように、彼は野球が好きだ。 Do you know how to open this box? この箱のあけ方を知っていますか。 The news upset me. その知らせで私は気が転倒した。 He has many acquaintances but few friends. 彼には知人は多いが友人は少ない。 We know little of his personal history. 彼の履歴についてはほとんど知られていない。 Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。 Our ancestors knew how to read the stars. 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? How did you get to know her? どのようにして彼女と知り合いになったのですか。 The governor appeared on TV in person. 知事自らテレビに出演した。 Who that knows her doesn't love her? 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 Who doesn't know such a simple proverb? こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 That is the man whom I know well. あれは私がよく知っている人です。 I am familiar with his music. 私は彼の音楽をよく知っている。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? The chances are that he has not heard the news yet. ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 Jim fell in love with Mary the moment he met her. ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 Everyone knows the law. 誰もがその法律を知っている。 Can you name anyone that we know who is as talented as he is? 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 Let me know if you are in need of anything. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 I don't know French. 私はフランス語を知りません。 Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? 古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。 I know Tom and Mary used to good friends. トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 I doubt that Tom knew that Mary was already married. トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 You should know what to read. 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 I don't know. 知らないわ。 What he said could possibly be true. 彼の言ったことは本当かも知れない。 I have known him for more than ten years. 私は10年以上も前から彼を知っています。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 Everybody was excited by the news. その知らせを聞いて誰もが興奮した。 I'm very happy to have met you. 君と知り合えてとても嬉しいよ。 He got angry to know the fact. 彼は事実を知って怒った。 You'll learn how to do it sooner or later. 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 I'm aching to tell this good news to my family. このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 I've not heard that she will come. 彼女が来るという知らせは受けてない。 He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 That's good news to me. それは私にとっていい知らせだ。 I have the impression that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 I was amazed to learn I had won. 自分が勝ったと知って驚いた。 Many people were plunged into distress by the news. その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。 I don't know for certain when he will arrive. 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 An apple a day keeps the doctor away. りんご一日一個で医者知らず。 All of us know him well. 私たちは皆彼をよく知っています。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 No workers can be dismissed without previous notice. 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 Does Tom know? トムは知っているの?