Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as the result was made public, I told you it. 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 I am quite ignorant of their plan. 彼らの計画は僕は全く知らない。 If I'd known the truth, I'd have told you. 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 Tom doesn't know what's really going on. トムは今実際に何が起きているのか知らない。 Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 I don't know anything about him except what you told me. あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 No one knows what has become of her. 彼女はどうなったのか誰も知らない。 Tom isn't afraid of anything. トムは怖いもの知らずだ。 All of us know him well. 私たちは皆彼をよく知っています。 I made known my intentions to my parents. 私は自分の意図を両親に知らせた。 Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 The better you get to know her, the more you'll like her. 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 There's a chance that she might know the answer. ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 She snuck out the house without him knowing. 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。 I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 As far as I know, Mr. Smith was a modest man. 私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 He doesn't know who built those houses. 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 Sachiko is most popular in our class. 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 His wife knows how to manage him when he gets angry. 彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。 He has given us useful knowledge. 彼は私達に有益な知識を与えてくれた。 I don't think he'll know how to do that work. 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 They know us. 彼らは私達を知っています。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 Tom and Mary don't know that. トムとメアリーはそれを知らない。 Besides being ignorant, he is too proud. 彼は無知である上に、傲慢でもある。 As soon as she heard the news, she burst into tears. その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 You don't know who I am. あなた私が誰か知らないのね。 If only I had known the answer yesterday! 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 The song is familiar to us. その歌は我々によく知られている。 I asked him if he knew her address. 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 I am a stranger here. 私はこのあたりをよく知りません。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married. 今は私のだんなさんとなった彼とはメールで知り合い、ひょんなことで付き合うようになってから1ヶ月もしないうちにあれよあれよと私たちは結婚する決心をしました。 No one ever knew the true story except the three of us. われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 Don't you know what happened yesterday? 昨日何が起こったのか知らないのですか。 How do you happen to know Mr Slater? どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。 We all know that Mendel was way ahead of his time. メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 It was not until then that he learned the truth. その時初めて彼は本当の事を知った。 Is there anything else you want to know? 他に何か知りたいことはある? Do you know how to swim? あなたは泳ぎかたを知っていますか。 I don't know for certain when he will come. 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 How long have you known Jim Robinson? ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 I read the newspaper to keep myself informed. 世間を知るように新聞を読む。 To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 I saw a stranger enter that house. 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 Opening the door, I found a stranger standing there. ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 It seems that no one knows the truth. 誰もその真相を知らないようだ。 She went mad with delight to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて、気も狂わんばかりに喜んだ。 I have no idea where she lives. 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 You don't know German, do you? 君はドイツ語を知らないんですね。 She has no idea what I intend to do. 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 Jim jumped for joy when the news came. ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。 A strange man was walking back and forth in front of my house. 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? I didn't know apple trees grow from seeds. リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 As far as I know, he has never been overseas. 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 Strange to say, she knows the fact very well. 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 If he should hear the news, he would be shocked. その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は急に泣き出した。 His face turned pale on hearing the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 How did you come to know each other? あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 There is no knowing what will happen in the future. 未来に何が起こるか知ることはできない。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 Perhaps you're right. あなたは正しいかも知れません。 I didn't know that it was going to be made into an Osakan version. 大阪版ができるのは知らなかった。 It seems to have that he knows everything. 彼はすべてを知っているように思われる。 They weren't warned of the tidal wave. 彼らは津波の危険を知らされていなかった。 The doctor is known to everyone in the village. その医者は村のみんなに知られている。 Jimmy knows everything about cars. ジミーは車については何でも知っている。 If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 I don't know how deep the lake is. その湖はどれくらい深いか知りません。 Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was. ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 To know is one thing, and to do is another. 知っていることと行動に移すことは別だ。 Everybody knows she can speak English well. 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 I can't believe Tom knows where Mary lives. メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 I heard that he'd died. 彼が死んだことは言伝てに知りました。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 He knows almost nothing about that animal. 彼はその動物についてほとんど知らない。 We learned that English is an international language. 私たちは英語が国際語であることを知った。 I may have made a mistake. 私は間違ったのかも知れない。 The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 I know the real reason for his absence. 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 I know Tom and Mary used to good friends. トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 I don't know for certain. しかとは知りません。