If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
They were stunned after finding out about his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
I don't know who he is.
私は彼が誰かを知らない。
I know she is sleeping.
彼女が眠っている事を知っている。
I don't know how old Tom is.
トムが何歳かは知りません。
I got to know my current girlfriend at the gym.
僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。
I didn't know that most birds can not see at night.
私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
He does not know how to behave at the table.
食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。
As far as I know, he's a nice guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.
スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
The song is now very familiar to us.
その歌は今では私達によく知られている。
This scandal will soon be well known.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
もし不満があったら知らせてください、調べます。
The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain.
カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。
The summer had gone before I knew.
夏は知らない間に過ぎていた。
To my knowledge, she has not left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Whoever knows him well respects him.
彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。
To tell the truth, I know nothing about the matter.
実はその問題について何も知りません。
His family will be told of his death.
彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
The good news brought tears to her eyes.
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
She gasped out the news.
彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
He knows New York inside out.
彼はニューヨークを知り尽くしている。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
She was dismayed at their ignorance in etiquette.
彼らがエチケットを知らないことに彼女はがっかりした。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
If only he had known!
彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I got acquainted with her in France.
私はフランスで彼女と知り合った。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
We know how completely engrossed children become in games.
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
I don't know.
私は知りません。
You can search me!
私は知らない。
Do you know Mr. Brown?
あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Shame on you!
恥を知れ!
You know how crazy they are over their little bundle of joy.
彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。
A stranger asked me the way to the school.
見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Our dog will bite strangers.
私達の犬は知らない人にかみつく。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.