Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。
He can't know the truth.
彼が真実を知っているはずはない。
I thought you might know where Tom went.
トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
She told me she knew my brother.
彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。
I know a little French.
少しだけフランス語を知っています。
The news of his son's death was a great shock.
彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
I know some of the boys.
私は少年達の何人かを知っている。
God knows where he fled.
彼がどこに逃げたのか誰も知らない。
I haven't decided yet, but I'll let you know by the time we leave.
まだ決めていませんが、出発までにはお知らせします。
Everybody knows for sure that it was he who did it.
それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
I'm sorry. I'm a stranger around here.
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
If I knew the truth, I would tell you.
私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
The building has not been known to us at all.
そのビルは私たちには全然知られていない。
No one equals him in intelligence.
知力では誰も彼にはかなわない。
The good news brought tears to her eyes.
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
I take it that you are fully acquainted with the facts.
あなたは十分事実を知っていると思う。
Her song is well known to the young people.
彼女の歌は若い人々によく知られている。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔は知っているが話したことはない。
He will be angry to learn that she told a lie.
彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。
I know that boy who is running.
私はあの走っている少年を知っています。
Nobody there knew him well.
そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。
When the wine is in, the wit is out.
酒が入れば知恵が出ていく。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We spoke what we know.
私たちは知っている事を話した。
I don't know anybody here in this town.
この町には知り合いはいません。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
Tom was flying high after he heard the news.
トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。
Stupidity is the relaxation of intelligence.
愚かさは知性の休息である。
Do you know baseball?
あなたは野球を知っていますか。
He knows Mr. Davidson well.
彼はデービットソン氏をよく知っている。
I don't know the reason for her absence.
私は彼女の欠席の理由を知りません。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
I asked him if he knew my name.
私の名前を知っていますかと彼にたずねた。
She asked me if I knew his address.
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
He is quite ignorant of things Japanese.
彼は日本の事情をまったく知らない。
How did a total stranger know his name?
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
Tom did not know their names.
トムは彼らの名前を知らなかった。
I don't give a damn about it!
そんなもの知るもんか!
How did you learn about that news?
どのようにしてそのニュースを知ったのですか?
Was it necessary that my uncle be informed?
叔父に知らせることが必要だったか。
I get knowledge by reading books.
私は本を読むことによって知識を得る。
See to it that no strangers come into this room.
知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。
I didn't know he had decided to leave his job.
彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
No one seems to have any idea where John is.
ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I was beside myself with joy when I heard the news.
その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
He is glad to hear the news.
彼はその知らせを聞いてうれしがっている。
If only he had known!
彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。
Do you know who the British Ambassador to Japan is?
駐日英国大使はだれだか知っていますか。
Tony did not know their names.
トニーは名前を知りませんでした。
To my knowledge, she has not left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He knows German and French, not to mention English.
彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。
He is a complete stranger to me.
彼は私のすべてを知らない人だ。
Julia felt like crying when she heard the news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
I know her by sight, but I've never spoken to her.
彼女の顔を知っているが話したことはない。
She's a complete stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
Let me know by telephone.
私に電話で知らせてください。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。
I know how old you are.
私はあなたが何歳か知っています。
We were astonished at the news.
私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。
Do you know any Greek myths?
なにかギリシャ神話を、知っていますか。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
He that increases knowledge increases sorrows.
知識を増す者は悲哀を増す。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.