The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He knows no English, not to mention German.
彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
I think he has enough intelligence to understand it.
彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。
She talks as if she knew everything.
彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?
ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
We received word of her death.
彼女の死の知らせを受け取った。
I'll let you know the result as soon as it is made public.
結果が公表され次第お知らせします。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.
効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。
If I'd known it, I'd have told you.
知っていれば教えてあげたんだけど。
I don't know French.
私はフランス語を知りません。
No one knows whether he loves her or not.
彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。
Jeff seems to know where she is.
ジェフは彼女がどこにいるか知っているようだ。
I know you.
私はあなたを知っています。
Did you know that some foxes lived on this mountain?
この山に狐がいるって知ってた?
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
We saw a stranger walking outside.
私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
That is no business of his.
それは彼の知ったことではない。
I know how to ski.
私はスキーの仕方を知っています。
What do you know about Tom?
トムについて何を知っていますか。
He was known to everybody in the village.
彼はその村の全ての人に知られている。
I have known her for five years.
私は彼女と五年来の知り合いである。
I care nothing for the news.
その知らせなんかなんともない。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
He answered that he knew no French.
彼はフランス語は知らないと答えた。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
I informed him of her arrival.
私は彼女が到着したことを彼に知らせた。
I'm very glad to hear the news.
その知らせを聞いて私はとてもうれしい。
Do you know your blood type?
自分の血液型って知ってる?
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。
Do you know who I am?
私が誰だか知っていますか。
My wisdom teeth are coming in.
親知らずがはえかけてきた。
He quarrels with every person he knows.
彼は自分の知人の誰とでも口論する。
He is yet to know the truth.
彼はまだ事実を知らない。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
I would really like to know why he did such a thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
The governor appeared on TV in person.
知事自らテレビに出演した。
He is known for his scholarship.
彼はその学識で知られている。
I didn't know about his plan.
私は彼の計画を知らなかった。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.
あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
We spoke what we know.
私たちは知っている事を話した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
I know the man you came with.
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
Had he known the truth, he would have told me.
もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
Please let me know.
お知らせください。
How did a total stranger know his name?
どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう?
She is interested in learning new ideas.
彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。
We know his name very well.
私達は彼の名前をよく知っている。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
He doesn't know even the proper way of greeting people.
彼は挨拶の仕方も知らない。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
もしあなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
They were alarmed at the news.
彼らはその知らせで急に不安になった。
She came to know the fact.
彼女は事実を知るに至った。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
They learned all there was to know about it.
それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。
I put great value on your knowledge about it.
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
This is what we want to know.
これが私達の知りたいことである。
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep.
窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
He acquainted me with the news.
彼は私にその知らせを教えてくれた。
I know the name of this animal.
この動物の名前を知っている。
Do you know that nice-looking girl?
あのきれいな女の子を知っていますか。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女は彼があてにならないと知っている。
I know Tom.
トムは知っている。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
We were astonished at the news.
私たちはその知らせを聞いてびっくりした。
They don't know that I'm Japanese.
彼らは私が日本人だと知らない。
I had known his name for some time before I entered this school.
私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。
He went to, where he heard the news.
彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.