Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knows now that he is not to be counted on. 彼女は彼があてにならないと知っている。 I think he has enough intelligence to understand it. 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 He might say something ambiguous again. 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 Do you know who this car belongs to? これがだれの車か知っていますか。 It was not long before the news came. 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 He glanced at her and saw she was angry. 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 Whom should I inform? 誰に知らせたらいいですか。 Do you know when he will come? 彼がいつ来るかご存知ですか。 He seems not to have known it. 彼はそれを知らなかったらしい。 There is no knowing what may happen. 何が起こるか知る由もない。 Do you know the capital of Belgium? ベルギーの首都を知っていますか。 He died, so we might live. 彼は死んだから私達生きるかも知らない。 How long have you known Tom? トムと知り合ってどれくらいになりますか? Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 I replied that I did not know. 私は知りませんと答えた。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 She knew him better than did all the others. 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 How should I know? どうして私が知ってるの? I do not know how to use it. 私はその使い方を知りません。 Everybody knows that. 誰でもみんなそれを知っている。 A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know. ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。 When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. 少女はしかられると知らないふりをした。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 That story is household legend. その話は誰でも知っている有名な話だ。 I'll accept your offer. あなたの申し出を承知しました。 We are delighted at the news. その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。 We are excited at the news. その知らせにわたしたちは興奮した。 I only know a few words. 単語を2,3個知っているだけ。 My business acquaintances know this number. 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 He is not such a fool but he knows it. それを知らないほど馬鹿ではない。 If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all. もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。 If I'd known the truth, I'd have told you. 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 Have you gotten yourselves acquainted? もうみなさんお知り合いになられましたか。 I'll let you know when she arrives. 彼女が到着したら、お知らせします。 Please let me know as soon as it is decided. 決まり次第知らせて下さい。 I know you are clever. あなたが賢明であることは知っている。 Few people know how to do it. その仕事を知っている人はほとんどいない。 He was overjoyed to find out that his son had succeeded. 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 Have you known him for a long time? 彼と知り合ってもう長いのですか。 I was ignorant of your plan. 私はあなたの計画を知らなかった。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 She is familiar with Japanese history. 彼女は日本の歴史をよく知っています。 Fool as he is, he knows how to make money. 彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。 I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 If possible, I'd like to know the name of the author. 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 As far as I know, he is honest. 私の知る限りでは彼は正直だ。 No one knows his real name. 彼の本当の名を誰も知らない。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 That was probably what influenced their decision. それで彼らの気が変わったのかも知れない。 Scientists seem to have known the truth. 科学者達は真実を知っているようだ。 Do you know how to open this box? この箱のあけ方を知っていますか。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。 How did you learn about that news? どのようにしてそのニュースを知ったのですか? We were astonished at the news. 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 I know that there was a big church here. ここに大きな教会があったことを知っている。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 I didn't know you were such a good cook. きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 No one knows what has happened to him. 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 He knows everything that there is to know about jazz. 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 I had known his name for some time before I entered this school. 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 We have known each other since childhood. 僕たちは子供のころからの知り合いです。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The lie got him in trouble when his boss found out the truth. 上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。 He has some knowledge of editing. 彼は多少編集の知識がある。 He could not accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Your uncle and I have known each other for many years. 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 My cousin took me by surprise by coming without previous notice. いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 I want to know about your country so much. とてもあなたの国について知りたいのです。 Please let me know when you come to Osaka. 大阪に来るときは私に知らせてください。 I'll tell you all I know about it. その件について知っていることはすべてお話しましょう。 You know it better than me. 君のほうが私よりよく知っている。 I know a guy who plays the guitar fairly well. ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。 I tried to find out how many people really live in this town. この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 I warned him of the danger. 私は彼にその危険があることを知らせた。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 I don't know all of them. 私は彼らを皆知っているわけではない。 Ignorance is bliss. 知らないのが無上の幸せ。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 Life passed him by. 彼は人生の楽しみを知らなかった。 In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 It seems like you know me, but I don't know you. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 Bob brought such good news that they jumped up with joy. ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 Besides being ignorant, he is too proud. 彼は無知である上に、傲慢でもある。 The news made her very sad. その知らせは彼女をたいへん悲しませた。 He doesn't realise that he's tone deaf. あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 All that I know is that he gave up the plan. 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 He could not rest until he knew the truth. 彼は真相を知るまで安心できなかった。 I know the name of this animal. 私はその動物の名前を知っている。 She might know the answer. ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 I don't know what happened. 何が起きたのか知りません。 Does Father know you've broken his watch? お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。