Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will know the truth some day. | 君はいつか真相を知るだろう。 | |
| A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure. | 見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。 | |
| Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. | 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 | |
| The news made him happy. | その知らせで彼は幸せな気分になった。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 | |
| Do you know where your father went? | あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 | |
| Do you know him? | 彼のお知り合いですか。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| It was pure accident that I came to know her. | 彼女と知り合いになれたのは全くの偶然だった。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| Know who you are. | 己が誰なのか知れ。 | |
| The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. | 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| Just say you don't know. | 「知らんがな」言っとけばよろし。 | |
| Her song is well known to the young people. | 彼女の歌は若い人々によく知られている。 | |
| I know some of Nancy's friends. | 私はナンシーの友人を何人か知っています。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Hey, you know what? | ねえねえ、知ってる。 | |
| The settlers learned that the land in the valley was fertile. | 開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| It was not long before we heard the news. | まもなく私たちはその知らせを聞いた。 | |
| I happened to know her name. | 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 | |
| He is ignorant of the world. | 私は世間知らずだ。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| I know who is pulling the strings. | 私は誰が黒幕が知っている。 | |
| He doesn't know me. | 彼は私を知りません。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| It's impossible that she knew about it. | 彼女はそれについて知っていたはずがない。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| I didn't know when Bob had come to Japan. | 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. | カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| His dress betrayed the fact that he was a foreigner. | 彼の服装で外国人だということが知れた。 | |
| Julia felt like crying after she heard that news. | ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| John might know something about Mr Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| I know how to make beef stroganoff. | ビーフストロガノフの作り方を知っています。 | |
| If you are to know a nation, you must learn its history. | ある国を知りたければ.その国の歴史を学ばねばならない。 | |
| What know you of patience? | あんたは忍耐というものを知っているのか。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| She is widely known. | 彼女は広く知られている。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Actually, I didn't know that. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| He knows how to play the piano. | 彼はピアノのひき方を知っている。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| Do you remember the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| I know nothing about it. | 私はそのことについて何も知りません。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| It is no use pretending you know nothing about it. | そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| Please be advised that the next meeting will be held on April 15. | 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| He knows lots. | 彼はいろいろ知っている。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| Kate knows how to make a cake. | ケイトはケーキの作り方を知っています。 | |
| All who knew him admired him. | 彼を知っているものは皆彼を称賛した。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Can you name anyone that we know who is as talented as he is? | 私たちの知っている人で、彼に劣らず有能な人の名をあげられますか。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| No one knows his name. | 誰も彼の名前を知らない。 | |
| She's a complete stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| If I were to tell you all I know, you would be amazed. | 私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。 | |
| People in those days already knew that the earth is round. | 当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。 | |
| Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. | べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は私たちによく知られている。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。 | |
| God knows where he fled. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |
| I'll let you know the results of the examination after they are announced. | 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 | |
| It was not long before we knew the truth. | まもなく私たちは真相を知った。 | |
| It is very far as far as I know. | 私の知る限りではとても遠い。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| He felt himself shaken at the news. | 彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| Do you know that hotel? | そのホテルを知っていますか。 | |
| I know that it was done by him. | 私は彼がそれをしたのを知っている。 | |