Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 | |
| No one knows my broken dream. | 僕にもかなわぬ夢があったなんて誰も知らない。 | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| This bar is a popular student hangout. | このバーは学生のたまり場として知られている。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? | |
| I have a nodding acquaintance with Mr. Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| If I'd known it, I'd have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| They may not know about it. | 彼らはそのことについて知らないかもしれない。 | |
| On hearing the news, he shouted with joy. | その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. | 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 | |
| It's an African country, so you may think the climate is very hot. | ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 | |
| I don't know anything as to his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |
| I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| Such matters are beyond the bounds of human knowledge. | そういう事は人知の及ばない事だ。 | |
| Tom is the only student at this school that Mary knows. | メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| I must be true to myself. | 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 | |
| She knew that John loved her. | 彼女はジョンが愛しているのを知っていた。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| They appear to know the fact. | 彼らはその事実を知っているらしい。 | |
| In any case, it's none of your business. | ともかく、君の知ったことではない。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| He has a well of knowledge. | 彼は知識の宝庫だ。 | |
| Please write to me about conditions at your school. | そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。 | |
| Dick talks as if he knew everything. | ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| It is the fact that I want to know. | 私が知りたいのは事実だ。 | |
| He knows it, and he doesn't care a bit. | 彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。 | |
| Tom conditioned his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| Although I may be unhappy, I won't commit suicide. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を少しも知らない。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| Do you know any Greek myths? | なにかギリシャ神話を、知っていますか。 | |
| No one knows what has happened to him. | 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその本当の事を知らなかったらしい。 | |
| In fact I don't know anything about it. | 実はそれについては全く知らない。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。 | |
| Oh, by the way, do you know where she lives now? | ああ、ところで彼女が今どこに住んでいるか知ってるかしら。 | |
| Everyone knew the song. | 誰もがその歌を知っていた。 | |
| Do you know who the Japanese ambassador to France is? | 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 | |
| He knew full well that he didn't have long to live. | 彼はもう先が長くないことをよく知っていた。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| We can only know her approximate age. | 彼女のおおよその年齢しか知らない。 | |
| He is known to everybody as a great ballplayer. | 彼は偉大な野球選手として皆に知られている。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| I know what is in the box. | 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 | |
| I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. | あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 | |
| Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. | べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan. | 日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。 | |
| I know your older brother quite well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| To the best of my knowledge, he is innocent. | 私の知っている限りでは、彼は無罪だ。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| He is shy of strangers. | 彼は人見知りする。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| I'll let you know when it has been decided. | それが決まったら知らせるよ。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| All knowledge is not good. | 全ての知識がよい物とは言えない。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 | |
| She doesn't know how to play golf. | 彼女はゴルフのやり方を知りません。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| The smallest child knows such a simple thing. | どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 | |
| I was very disappointed at the news. | その知らせを聞いて大変がっかりした。 | |
| That is all I know about him. | 彼について、知っているのはそれだけです。 | |
| Let's acquaint her with our decision immediately. | 彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。 | |
| It is surprising that he should not know this. | 彼がこのことを知らないとは驚きだ。 | |
| I have no information she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |