The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.
急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
His name is familiar to us.
彼の名前は私たちによく知られている。
I know as much about it as the man in the moon.
そのことについては何も知りません。
Little did he know what was going on behind his back.
彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
I know him.
あたしは彼を知っています。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I got to know Tom when I was in college.
トムとは大学時代に知り合いました。
Tom doesn't know how to dance.
トムはダンスの仕方を知らない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
I know it well enough.
私はそれを十分良く知っています。
But his name is slightly familiar to me.
でも名前くらいは知っている。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
We know that we are all people of one world.
私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。
She asked me if I knew her address.
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
How did you come to know her?
どうして彼女と知り合いになったのかい。
Please let us know.
お知らせください。
He knows nothing about the plan.
彼はその計画について何も知らなかった。
You may be right.
あなたは正しいかも知れません。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I was very happy when I heard that news.
その知らせを聞いてとてもうれしかった。
Our city is known for its beauty all over the world.
私達の町は美しいことで世界中によく知られている。
We want to know if it will be sunny tomorrow.
明日は晴れかどうか知りたい。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
She carried the news to me.
彼女はその知らせを私に伝えた。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
If only I knew his address.
彼の住所を知っていればいいのだが。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
This scandal will soon be well known.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Please let me know.
知らせてください。
Do you know who invented the microscope?
誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。
He should be apprised of our intentions.
彼は我々の意図を知っているべきだ。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Is it any of your business what someone's hobby is?
誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。
Many people were plunged into distress by the news.
その知らせは多くの人々を苦悩におとしいれた。
The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
X記号は数学ではたいてい未知数を表す。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Who do you like better, Akiko or Sachiko?
あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
Sony is a household name all over the world.
ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。
During the first year of the study, he learned that he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Anyway, I'll tell you when he comes.
いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
Bob brought such good news that they jumped up with joy.
ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.