Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| He is possessed of intelligence. | 彼には知性がある。 | |
| I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| The building has not been known to us at all. | そのビルは私たちには全然知られていない。 | |
| You talk as if you knew everything. | まるでなんでも知っているような口ぶりだね。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. | 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| It was not until last night that I got the news. | 昨夜になってやっと知らせが来た。 | |
| It was not until then that he learned the truth. | その時初めて彼は本当の事を知った。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| I was told the news by Hashimoto. | 私は橋本君からその知らせを受けた。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| Tell me all you know in connection with this. | これと関連して知っていることはみな話しなさい。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| He professed to know nothing about it. | 彼はそのことについて何も知らないと公言した。 | |
| He knows how to play the piano. | 彼はピアノのひき方を知っている。 | |
| Betty seemed surprised at the news. | べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| I don't know. | 私は知りません。 | |
| If I had known the news, I would have told you. | もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。 | |
| With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| If possible, I'd like to know the name of the author. | 可能であれば、その著者の名前を知りたいのですが。 | |
| She acted as if she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。 | |
| The news left me uneasy. | その知らせで私は不安になった。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| I don't want to know that kind of story. | そんな話は知りたくない。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| Do you know who the Japanese ambassador to France is? | 駐仏日本大使は誰だか知っていますか。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| All that I know is that he gave up the plan. | 私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。 | |
| There's a man that I don't know in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| Do you know how many people starve to death in the world annually? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| What he said may well be true. | 彼の言ったことは本当かも知れない。 | |
| He appears to know Ann. | 彼はアンを知っているようだ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| However, the survivors are unaware of that fact. | しかし生存者達は、その事実を知らなかった。 | |
| The news of her death came as a bolt from the blue. | 彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をひょっとして知りませんか。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| This song is familiar to us. | この歌は私たちによく知られている。 | |
| Sachiko is more popular than Judy. | 佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。 | |
| It is true that he couldn't know the truth. | 彼が真相を知らなかったのは本当です。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| I have known John since 1976. | ジョンは1976年以来の知り合いです。 | |
| She came to know the fact. | 彼女は事実を知るに至った。 | |
| They are ignorant of the rules. | 彼らは規則を知らない。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| The time will come when you will know the truth. | 真実を知るときが来るでしょう。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| The more you study, the more you discover your ignorance. | 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 | |
| Don't act like you know everything. | 知ったかぶりすんなよ。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Know thyself. | 汝自身を知れ。 | |
| Man prides himself on the increase in his knowledge. | 人間は、知識が増えることを誇りとする。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| She was filled with grief at the news of her sister's death. | 彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| You know where everything is. | どこに何があるか知っているでしょ? | |
| They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 | |
| Do you know the man gazing at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| I knew it all along. | 始めから知っていました。 | |
| I know a good place for dinner. | 夕食にいいところを知っているんですよ。 | |
| They don't know us. | 彼らは私たちを知らない。 | |
| It was not till yesterday that I knew the fact. | 私は昨日になって初めてその事実を知った。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| I know that much myself. | それくらい僕も知っている。 | |
| Tom might know something. | トムが何か知ってるかも。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
| She may or may not agree with us. | 彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. | この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |