Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| It seems that he knows everything. | 彼はすべて知っているらしい。 | |
| There is no knowing what will happen in the future. | 未来に何が起こるか知ることはできない。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. | 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| I'm curious about one thing. | 一つ知りたいことがあります。 | |
| I may give up soon and just nap instead. | すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| I know him by name. | 彼の名前を知っています。 | |
| As far as I know, she is a very good person. | 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 | |
| He has not seen much of the world. | 彼はあまり世間を知らない。 | |
| The more we learn, the more we realize how little we know. | 私たちは学べば学ぶほどいかに少ししか知らないかがわかる。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| The more books you read, the more you'll know. | あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| I struck up an acquaintance with her. | 彼女と知り合いになった。 | |
| I am blessed if I know it. | そんなこと知るもんか。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| I didn't know where he came from. | 私は彼がどこから来たのか知らなかった。 | |
| They couldn't help being surprised at the news. | 彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。 | |
| I know nothing yet. | まだ何も知りません。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| The reason she killed herself is unknown. | 彼女が、自殺した理由は知られていない。 | |
| I heard news of his departure. | 私は彼の出発の知らせを聞いた。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| She has beauty and what passes for intelligence. | 彼女は美人でしかも知性も備わっている。 | |
| Leave it alone! | お前の知ったことか! | |
| He is anxious to know the result. | 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってはじめて私たちはそれについて知った。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers. | 最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。 | |
| As far as I know, he isn't lazy. | 私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。 | |
| The marvel is that he knew it. | 不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。 | |
| He is not equal to her in intelligence. | 彼は知力では彼女に及ばない。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについていくらかの知識を得た。 | |
| This fact accounts for his ignorance. | この事実で彼が無知なのが分かる。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名前は我々によく知られている。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| We know absolutely nothing about the bird's life whatever. | 私たちはその小鳥の生活については全く何も知らない。 | |
| Don't you know what happened yesterday? | 昨日何が起こったのか知らないのですか。 | |
| Please let me know about it. | 私にもそれを知らせて下さい。 | |
| I know none of them. | 私は彼らの誰も知らない。 | |
| We knew it all along. | 私たちはそれを初めから知っていた。 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| Tom knows everything about cars. | トムは車のことなら何でも知っている。 | |
| As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. | 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Hearing the news, she cried her heart out. | 彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。 | |
| I demand to know what's going on here. | 何が起こっているのかぜひ知りたい。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| He knows how to drive a car. | 彼は車の乗り方を知っている。 | |
| My mother was happy about the news, and so was I. | 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| We will have known each other for three years next Christmas. | 次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。 | |
| How do you know Tom? | どうしてトムのことを知っているの? | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| I was surprised to find it on fire. | それが燃えているのを知ってびっくりした。 | |
| When I was staying in Boston, I made her acquaintance. | 私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。 | |
| He is possessed of intelligence. | 彼には知性がある。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| He may dread to learn the results. | 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことを全然知らなかった。 | |
| I know him only by name. | 彼の事は名前しか知らない。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Knowledge is not an end in itself. | 知識そのものは目的ではない。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町の人なら誰もがその事実を知っている。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| I got to know my current girlfriend at the gym. | 僕はフィットネスセンターで今の彼女を知り合ったよ。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. | スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| I was ignorant of your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital. | あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。 | |