I came to know the man who is now my husband through e-mail; from an acquaintanceship started in that odd way before a month had passed we found ourselves resolving to get married.
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
If only he had known!
彼が知ってくれさえすればよかったのだがなあ。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.
私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
I know Tom.
トムは知っている。
I'm very glad to hear the news.
その知らせを聞いてたいへんうれしい。
He has given us useful knowledge.
彼は私達に有益な知識を与えてくれた。
I may give up soon and just nap instead.
すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。
How should I know?
俺が知るわけないじゃん。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
They don't know that I'm Japanese.
彼らは私が日本人だと知らない。
His name is familiar to us.
私達は彼の名前をよく知っている。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I know her well. She is my friend.
私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Her mother was more wise than intelligent.
彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.
トムは靴ひもの結び方を知らない。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
When she saw that they had no schools, she started one.
彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。
He is not such a fool but he knows it.
彼がそれを知っているほど愚かではない。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.
メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
Please inform me when to start.
いつ出発したらいいか私に知らせてください。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He is acquainted with the custom.
彼はそのしきたりをよく知っている。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.