Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| This is what we want to know. | これが私達の知りたいことである。 | |
| He is a man of wit. | 彼は機知に富んだ人だ。 | |
| He made believe not to know me. | 彼は私を知らないふりをした。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 | |
| Do you know Tom's blood type? | トムの血液型知ってる? | |
| She recognized him at once as the stranger in her dream. | 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 | |
| Abrams knew that it rained. | 太郎が雨が降ったことを知っていた。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| I'm curious about one thing. | 一つ知りたいことがあります。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はその知らせに少なからず驚いた。 | |
| I don't know. | 知らないわ。 | |
| The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. | 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| He soon betrayed his ignorance. | 彼はすぐに無知をさらけ出した。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| I know her by sight, but I've never spoken to her. | 彼女の顔を知っているが話したことはない。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| How well do you know Tom? | トムのことをどれくらいよく知っていますか。 | |
| There is no one but knows it. | それを知らない人はない。 | |
| I know more or less about the rules of this game. | この遊びの規則については多少知っています。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| We were shocked at the news. | 私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。 | |
| Everyone who knows him, respects him. | 彼を知っている人は皆彼を尊敬します。 | |
| We can know the past, but the future we can only feel. | 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. | 少女はしかられると知らないふりをした。 | |
| I guess having zero shame is the price of genius. | 恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。 | |
| She is a stranger to me. | 私は彼女を知りません。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| Children whose parents are rich do not know how to use money. | 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Tom didn't know that he had a secret admirer. | トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| Let me know the time when he will come. | 彼が来る時を知らせて下さい。 | |
| Did you know she is good at making coffee? | 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| Oh! I know the man. | あぁ、私はその男を知っています。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| So they went and saw where he was staying. | そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| The smoke alarm has never been maintained. | 火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。 | |
| The song is well known to everybody. | その歌は皆によく知られている。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| I'd really like to know why he did that sort of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| I know that it was done by him. | 私は彼がそれをしたのを知っている。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| The song is familiar to us. | その歌は我々によく知られている。 | |
| The governor cut the tape and opened the new bridge. | 知事は新しい橋のテープカットをした。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼はまるで何もかも知っているかのように話す。 | |
| I know the person that you came with. | 私は、あなたが一緒に来た人を知っています。 | |
| The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. | 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世の中の事に無知だ。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| I didn't know you were seeing someone. | きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| She will be shocked when she get to know the results. | 結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| He is known to everyone. | 彼は誰にも知られている。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| I was floored by the news. | 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 | |
| About how many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を少しも知らない。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |