Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem has arisen from your ignorance of the matter. その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 He who knows, does not speak. He who speaks, does not know. 知る者は言わず、言う者は知らず。 Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 The townspeople were astonishingly naive about what the smugglers were. 町の人たちは密輸業者がしようと試みていたことに驚くほど無知だった。 If I knew the truth, I would tell you. もし私が事実を知っていたら、言うだろう。 It may freeze next week. 来週には凍るかも知れない。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことでよく知られている。 Do you know how to open this box? あなたはこの箱の開け方を知っていますか? We are familiar with the poem. その詩はみながよく知っている。 He replied that he did not know. 彼は知りませんと答えた。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 Do you have volume discount? If so, please send details. ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 He was unaware of the situation. 彼は事態を知らなかった。 I know both of the girls. 私はその少女の両方とも知っている。 Tom doesn't know French. トムはフランス語を知らない。 Do you know the name of the most successful military man from this area? この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・? I know that you live here. 私はあなたがここに住んでいるということを知っています。 I was fortunate to make his acquaintance. 彼の知己を得たのは幸いだった。 She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 The person who opened the door and came in was an utter stranger. ドアを開けて入ってきたのは、まったく見知らぬ人だった。 He took it for granted that one knew everything that he knew. 彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 I knew that he was trying to use that money to become governor. 彼が知事になるために、その金を使おうとしていたこと、知ってた。 My son? He doesn't seem interested in classical music. I can't tell whether it's techno or electro, but he's always listening to music at a loud volume. 息子ですか?クラシックは興味ないみたいです。テクノだかエレクトリックだか知りませんが大きな音でいつも聴いてますね。 Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 I don't know either twin. 私はそのふたごのどちらも知らない。 She pushed the panic button when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 No one ever knew the true story except the three of us. われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。 As soon as he comes back, let me know. 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 I didn't know about that until quite recently. つい最近までそのことを知らなかった。 How did you get to know that person? その人とどうして知り合いになったのですか。 It is clear that he knows the answer. 明らかに彼は答えを知っている。 Children whose parents are rich do not know how to use money. 親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 You may fail for all I care. 君が失敗しても私の知ったことではない。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 If I had known his address, I would have written him a letter. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 I know an American girl who speaks Japanese very well. 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 Mr White and I are not friends, only acquaintances. ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 So far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 She has a rich vocabulary of English words. 彼女は英語の語いをたくさん知っている。 I didn't know that she was ill. 私は彼女が病気だとは知らなかった。 I know how to ski. 私はスキーの仕方を知っています。 This corporation is well known for its communication equipment. この会社は通信部門でよく知られている。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 I have known him for two years. 彼と知り合ってから二年になります。 You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 Tom and Sue have known each other since 1985. トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 He is said to know a lot about Spain. 彼はスペインについてはいろいろ知っているようだ。 The news of his death spread. 彼が死んだという知らせが広まった。 He warned me of the danger. 彼は私に危険を知らせてくれた。 Tom doesn't know how to tie his shoelaces. トムは靴ひもの結び方を知らない。 He reported having seen the stolen car. 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 Upon hearing the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 In any case, it's no business of yours. とにかく、君の知った事じゃない。 Where did you get to know her? どこで彼女と知り合いになったのか。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 His lack of technical knowledge kept him from being promoted. 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 This is the best restaurant that I know. ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 My mother grew pale on hearing the news. 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 You're the only person I know that has ever visited Boston. あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 We were surprised at the news. 私達はその知らせに驚いた。 She acted as if she knew French well. フランス語をよく知っているかのように振る舞った。 He is anxious to know the result. 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 I know the girl playing tennis. 私はテニスをしている女の子を知っています。 Have you acquainted your parents with your plans? 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 Masha didn't know her parents. マーシャさんは自分の両親のことを知りません。 I know that he was busy. 彼が忙しかったことを私は知っています。 We were sorry to hear the news. 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 In case there is an accident, report it to me at once. 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 I know who lives in this house. 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 We want to know if it will be sunny tomorrow. 明日は晴れかどうか知りたい。 I know that boy who is running. 私はあの走っている少年を知っています。 I don't know when he will come. 私は彼がいつ来るのか知らない。 Do you know the old lady at the gate? 門のところにいる老婦人を知っていますか。 I know who likes Sachiko. 私は誰が佐知子さんを好きなのか知っています。 I know one of them but not the other. 一方は知っているが他方は知らない。 The news caused alarm throughout the village. その知らせは村中に不安をまき起こした。 She acquired the knowledge of English. 彼女は英語の知識を習得した。 They were horror stricken at the news. 彼らはその知らせにりつ然とした。 Do you know who goes there? 誰がそこに行くか知っていますか。 Tony said he didn't know. トニーは知らなかったと言っていた。 Do you know how to cook rice well? ご飯の上手なたき方を知っていますか。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 She was agitated by the news of her lover's death. 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。 He has transmitted all his knowledge to his son. 彼は息子にすべての知識を伝えた。