The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The naive man blushed with shame.
世間知らずのその男は、恥ずかしさで顔を赤らめた。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?
あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
When she saw that they had no schools, she started one.
彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。
The dog growled at the strange man.
いぬは見知らぬ男に向かってうなった。
She was not a little surprised at the news.
彼女はその知らせに少なからず驚いた。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.
画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Why is he looking at me as though he knows me?
どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。
Those present were surprised at the news.
居合わせた人々はその知らせに驚いた。
I really want to know why he did that kind of thing.
私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
Tom knows that Mary doesn't know the answer.
トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。
I want to know if he will come here.
彼がここに来るかどうか知りたい。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
That is what I want to know.
それが知りたい。
The news of her death came as a bolt from the blue.
彼女の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom."
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
I don't know whether you like her or not.
君が彼女を好きかどうか私は知らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
It was not until then that he learned the truth.
その時初めて彼は本当の事を知った。
His heart beat fast at the news.
その知らせで彼はどきんとした。
The foreigner didn't know Japanese at all.
その外国人はまったく日本語を知らなかった。
The fact is known to everyone in the town.
町中の人がその事実を知っている。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.
あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
It's none of your business.
君の知ったことじゃないよ。
Any child knows it.
どんな子供でもそれは知っている。
I will let you know in advance.
私は前もってあなたに知らせる。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
His family will be told of his death.
彼の家族は彼の死について知らされるだろう。
On hearing the news, he rushed out of the house.
その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
How did you come to know her?
どうして彼女と知り合いになったのかい。
All were glad to hear the news.
その知らせを聞いてみんな喜んだ。
How did she get to know so much about fish?
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。
I know where you live.
私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。
I know what his name is.
彼の名前が何であるか知っています。
I don't know her, nor do I want to.
私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
He has a knowledge of biology.
彼には生物学の知識が多少ある。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
They don't know my name.
彼らは私の名前を知りません。
I didn't know she was ill.
私は彼女が病気だとは知らなかった。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I know that Mary went abroad.
私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Do you know what she said?
彼女が何と言ったか知っていますか。
A customer wanted to know who the head honcho was.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
A stranger beat urgently at the front door.
見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。
Betty talks as if she knew everything.
ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
I would not have known him.
私もこの方を知りませんでした。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Should anything happen to you, let us know at once.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
He does not know how to behave at the table.
食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。
When did you come to know her?
いつ彼女と知り合ったのですか。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
He is known to everybody as a great ballplayer.
彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
His name is known all over the country.
彼の名前は国中で知られている。
Don't you know Mr. Brown?
ブラウンさんを知らないのですか。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
I would like to know her name.
彼女の名前を知りたい。
I don't know that.
私はそれを知りません。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.