More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him?
あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人?
He is my wife's acquaintance.
彼は私の妻の知り合いだ。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I don't know how to get there.
そこへ行く方法を私は知らない。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
She is not afraid of anything.
彼女は怖いもの知らずなの。
The firm is known for its high-quality products.
その会社は高品質の製品で知られている。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
I nodded to show that I agreed.
私は同意したということをうなずいて知らせた。
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.
彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
He was amazed at the news.
彼はその知らせに仰天した。
When the wine is in, the wit is out.
酒が入れば知恵が出ていく。
He was familiar with the roads of Tokyo.
彼は東京の道をよく知っていた。
I have a nodding acquaintance with Mr. Smith.
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
Do you know whether or not Grace is at home?
グレースが家にいるかどうか知っていますか。
I know that he was busy.
彼が忙しかったことを私は知っています。
He was surprised by the news.
彼はその知らせに驚いた。
How did you get to know her?
どうして君は彼女を知るようになったのですか。
His mental level is higher than the average boy's.
彼の知能は普通の子より上である。
He doesn't know how to play the guitar.
彼はギターの弾き方を知らない。
Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild.
50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。
On hearing the news, he rushed out of the house.
その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She doesn't know how to swim.
彼女は泳ぎ方を知らない。
He refused to notice me.
彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
He knew more than all the school put together.
彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。
I know a girl who can ride a unicycle.
私は一輪車に乗れる女の子を知っている。
He knows almost nothing about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
He doesn't know what it is to be poor.
彼は貧乏であることを知らない。
I want to know if you will be free tomorrow.
君が明日暇かどうか知りたい。
Knowledge is scarce; wisdom is scarcer.
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
He dared to visit the governor of New York State.
彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。
We should inform them about that.
私達はその件について彼らを知らせるべきです。
Only yesterday did I know the fact.
昨日になってやっとその事実を知りました。
Please be sure to let me know your new address soon.
すぐに新住所をお知らせ下さい。
Tom wanted to know why Mary didn't like him.
トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
Were you to know the fact you would be surprised.
もし君がその事実を知るようなことがあれば驚くだろう。
Do you know how to pronounce this word?
この単語の発音の仕方を知っていますか。
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
それに知らないことは知らないと認めたって恥とは思わない。
He is ignorant of the world.
彼は世間知らずである。
I knew it all along.
始めから知っていました。
I do not know where it is.
それがどこにあるのか私は知りません。
As a matter of fact, he knows nothing about it.
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
We are all eager to know the truth.
私たちはみな真実を知りたがっています。
A dog will bark at strangers.
犬は見知らぬ人にほえるものだ。
He replied that he knew nothing about it.
彼はその事は何も知らないと答えた。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
I don't even know how old Tom is.
トムが何歳なのかさえ知らない。
I don't know.
私は知らない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Information is sometimes held back from patients when it is thought it might upset them.
情報が患者を狼狽させるかもしれないとき、それは患者には知らされない。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
You must let me know when you come here next time.
今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.