I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I didn't know you could cook so well, Tom.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
The song is well known to everybody.
その歌は皆によく知られている。
She was trembling as she listened to the news.
その知らせを聞きながら彼女は震えていた。
John's father has some knowledge of French.
ジョンの父はフランス語を多少知っている。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
He is acquisitive of knowledge.
彼は知識に貪欲である。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.
もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
She may know the facts.
彼女は真実を知っているかもしれない。
He acquired some knowledge about Ben.
彼はベンについて少々知識を得た。
Every girl knows that singer.
どの少女もその歌手を知っている。
His name is known to everyone in this town.
彼の名はこの町のみんなに知られている。
The whole town knows of it.
町中だれもそれを知っている。
Not that I know of.
私の知る限りではないね。
I have known Taro since ten years ago.
私は太郎を10年前から知っています。
She has come to know something like love.
彼女はほのかな恋心を知るようになる。
He should be apprised of our intentions.
彼は我々の意図を知っているべきだ。
The foreigner didn't know Japanese at all.
その外国人はまったく日本語を知らなかった。
To know oneself is not easy.
己を知ることは容易ではない。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Mac knows how to use this computer.
マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
You are the wickedest witty person I know.
君は私の知っている中で憎たらしいほど機知に富んだ人だよ。
The fact is that I don't know anything about him.
実は、彼のことを私は何も知らないのです。
I don't know.
知りません。
Did you know that he is good at making coffee?
彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
He is yet to know the truth.
彼はまだ事実を知らない。
This is how I got acquainted with them.
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。
She blanched at the bad news.
彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I'll let you know when she arrives.
彼女が到着したら、お知らせします。
What is she so curious about?
彼女は何をそんなに知りたがっているのか。
If I had known that you were here, I would have come at once.
あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。
I don't want to know that kind of story.
そんな話は知りたくない。
The news of his son's death was a great shock.
彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
I know him by name.
彼の名前は知っています。
We got to know each other rather well on our recent trip.
今度の旅行で私たちは互いにかなり知り合いになった。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
He replied that he did not know.
彼は知りませんと答えた。
I am very anxious to know why he did such a thing.
私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I like Sachiko better.
私は佐知子さんの方が好きです。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
At last he found out the truth.
ついに彼は真理を知った。
This song is familiar to me.
私はこの歌をよく知っている。
They are familiar with my father.
彼らは私の父をよく知っている。
If you change your mind, let us know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.