UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've got some rather serious news.かなり重大な知らせがある。
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I heard that he'd died.彼が死んだことは言伝てに知りました。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
It is the fact that I want to know.私が知りたいのは事実だ。
I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it.君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。
It seems that he knows something about that incident.彼はその事件について何か知っているようだ。
How long have you known Jack?ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
I know nothing as to where he is now.彼が今どこにいるかについては何も知らない。
A stranger spoke to me.見知らぬ人が私に話しかけてきた。
I don't know if George is coming.ジョージが来るかどうか知りません。
She is annoyed at his ignorance.彼女は彼の無知に困っている。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
That book is familiar to all young children.その本は小さな子供たちがみんな知っている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Physician, heal thyself.陰陽師身の上知らず。
This is a rough world we are living in.世知辛い世の中だ。
I am acquainted with him.彼のことは見知っている。
I don't know anything about her family.彼女の家族については何も知らない。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
Don't you know his name?彼の名前を知らないんですか。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
Tom knows that Mary doesn't like raw eggs.トムはメアリーが生卵を嫌いなのを知っている。
It was long before he knew it.長い間たってから彼はそれを知った。
Will you please tell me the secret?私にその秘密を知らせてくれませんか。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
I don't know how much this motorcycle is.このオートバイがいくらか、私は知りません。
Do you know what they call a French horn in French?ホルンってフランス語で何ていうか知ってる?
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
That is the girl whom I know well.あれは私がよく知っている少女です。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。
It won't be long before we know the truth.まもなく私たちは真実を知るだろう。
The news was told to me by Ito.その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。
She talks as if he knew everything under the sun.彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
I am blessed if I know it.そんなこと知るもんか。
I wasn't aware that the toilet and the bath are in the same room in America.私はアメリカでトイレとお風呂が同じところにあることを知りませんでした。
The news made her very sad.その知らせは彼女をたいへん悲しませた。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。
Who doesn't know?知らぬ者がいようか。
He refused to notice me.彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework.トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl.王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。
I know that she is Spanish.私は彼女がスペイン人であるということを知っている。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Tom is ill at ease among strangers.トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Dole out your wisdom a little at a time.知恵は小出しにせよ。
Do you know a certain Mr. Green?グリーンさんという人を知っていますか。
Did you know that?君はそれを知ってたんですか?
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
His face turned pale to hear the news.その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
Do you know the man gazing at you?あなたを見つめている男性は知り合いですか。
Everybody knows that two and two make four.誰でも2+2=4であることを知っている。
The news was sensational.その知らせは世間を、あっと言わせた。
He turned pale when he heard that news.その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
The moment she heard the news, she turned pale.その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。
He speaks as if he knew the criminal.彼はまるで犯人を知っているかのような話しぶりだ。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
He knows nothing about the plan.彼はその計画について何も知らなかった。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
I do not know for certain when he will come.彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。
He was at ease with strangers.彼は気楽に見知らぬ人と交わっていた。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
We were shocked at the news.私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
We had known him for five years when he died.彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。
A good businessman knows how to make money.良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
He made believe not to know me.彼は私を知らないふりをした。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
If you change your mind, let us know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Do you know why she couldn't come?彼女が来られなかった理由を知っていますか。
The approaching exam, they knew, would be quite easy.間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。
I know that running boy.私はあの走っている少年を知っています。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I don't know when he will come here.彼がいつここに来るか知りません。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
That story is a famous one that everyone knows.その話は誰でも知っている有名な話だ。
I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it.母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。
We are all supposed to know the traffic rules.私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。
Everybody was excited by the news.その知らせを聞いて誰もが興奮した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License