Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often eat foods which are harmful to our health without knowing it. | 私たちは健康に有害な食品を知らずに食べている事がよくある。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| Everybody knows for a fact that he is still alive. | だれもが彼がまだ生きているという事実を知っている。 | |
| I know a hole in the wall that's really cheap. | 安いいい店を知っているんだよ。 | |
| I know this area quite well. | この辺は、よく知っています。 | |
| Just tell me what you know about Tom. | トムについて知っていることを私に話して。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| I've got some rather serious news. | かなり重大な知らせがある。 | |
| We know the time when we were poor. | 私たちは貧しかったことを知っている。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Tom doesn't know about Mary's death yet. | トムはまだメアリーの死について知らない。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| I know some students in that school. | 私はあの学校の生徒を何人か知ってます。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Do you know Mr Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| It was not long before we knew the truth. | まもなく私たちは真相を知った。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は私は彼について何も知れないのです。 | |
| We all know he was right after all. | けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 | |
| We saw a stranger walking outside. | 私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。 | |
| He doesn't know the truth yet. | 彼はまだ事実を知らない。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| Do you know that nice-looking girl? | あのきれいな女の子を知っていますか。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| The building has not been known to us at all. | そのビルは私たちには全然知られていない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| I was happy to hear the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| That is no business of his. | それは彼の知ったことではない。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。 | |
| As far as I know, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. | その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 | |
| Hardly had I heard the news when I felt like crying. | 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| Who should I inform? | 誰に知らせたらいいですか。 | |
| I know nothing about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I know that Mike likes basketball. | 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 | |
| He reported having seen the stolen car. | 彼は盗難車を見たと知らせてきた。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| The news gratified us. | その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 | |
| I'll let you know the results of the examination after they are announced. | 試験の結果が発表されたら知らせてあげよう。 | |
| He became known as a doctor. | 彼は医者として知られるようになった。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | |
| I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. | 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| Knowledge is not an end in itself. | 知識そのものは目的ではない。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| She had no way to know about it. | それについては知る由もなかった。 | |
| You ought to be ashamed. | 君は恥を知るべきだ。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| The more I know him, the more I like him. | 彼を知れば知るほど、私は彼が好きになる。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| Do you know him? | あなたは彼を知っていますか。 | |
| They must have known it all along. | 彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| Do you know Tom's blood type? | トムの血液型知ってる? | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| How did a total stranger know his name? | どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう? | |
| We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. | ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| How long have you known him? | 彼と知り合ってどのくらいになりますか。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| Nobody there knew him well. | そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 | |
| I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. | 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| He could hardly wait to hear the news. | 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 | |
| I didn't know that it was going to be made into an Osakan version. | 大阪版ができるのは知らなかった。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| We don't know anything about him. | 私たちは彼のことを何も知りません。 | |
| I know a lot about this computer. | このコンピューターのことはよく知っている。 | |
| Are you sure about the cost of that car? | 君はその車の値段をはっきり知っているのですか。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| The man was a fountain of knowledge. | その男は知識の泉ともいうべき人だった。 | |
| Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? | 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? | |