He knows everything that there is to know about jazz.
彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。
Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
He told me about the change in the plan.
彼は私に計画の変更を知らせてきた。
In any case, I'll inform you when he comes.
いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
He was unaware of the situation.
彼は事態を知らなかった。
Keeton wanted to know if this is true.
キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He broke down when he heard the bad news.
彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。
I know some students in that school.
私はあの学校の生徒を何人か知ってます。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
She lacks common sense.
彼女はものを知らない。
They say that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Do you know Mr Takahashi?
高橋さんをご存知ですか。
He doesn't realise that he's tone deaf.
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
I have good news for you.
あなたによい知らせがあります。
She might possibly know the answer.
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
I know that running boy.
私はあの走っている少年を知っています。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We don't know each other.
私たちは知り合いではない。
The news of his son's death was a great shock.
彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
That is the girl whom I know well.
あれは私がよく知っている少女です。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
I was informed that they had gone on strike.
彼らがストライキに入ったという知らせをうけた。
It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities.
日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。
You have the advantage of me.
私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
I don't know anything.
何も知りません。
Did you know that Tom doesn't have a driver's license?
トムが免許持ってないって知ってた?
He doesn't know both of us.
彼は私たちを二人とも知っているわけではない。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
You don't know how worried I am.
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.