Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 I don't know how to get there. そこへ行く方法を私は知らない。 I know a little Spanish. スペイン語を少し知っている。 I know her well. She is my friend. 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 I don't know what has happened to him. 彼に何があったのか知らない。 I thought you didn't know that. あなたはそのことを知らないのだと思っていました。 The fact is known to everybody. その事実はみんなに知られている。 I know nothing about him. 彼のことについて私は何も知りません。 Do you know how to cook meat? 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 The report soon became known all over the country. そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。 He knows nothing about the plan. 彼はその計画について何も知らなかった。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? 絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた? As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 Does he know that you love him? 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 If I were to tell you all I know, you would be amazed. 私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。 Please let me know. 知らせてください。 I know Tom likes to travel. トムが旅行好きなのは知ってる。 Tom doesn't know what Mary does for a living. トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 I read the newspaper to keep myself informed. 世間を知るように新聞を読む。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 I am very pleased to hear the news. その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 Do you know where I live? あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 Little did he know what was going on behind his back. 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 I do not know for certain what she is going to do. 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 What do you know about Israel? イスラエルについて何か知ってますか? He doesn't know everything about the plan. 彼はその計画についてすべて知っているわけではない。 This dog is conditioned to bark at strangers. この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 The more a man knows, the more he discovers his ignorance. 人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。 I know a girl who is always smiling. 私はいつでもニコニコしている女の子を知っている。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 If you should change your mind, let me know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 The good news cheered me up. その良い知らせを聞いて気が楽になった。 Tom doesn't know where Mary lives. トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 We cried banzai at the news that he won the gold medal. 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 If I'd known the truth, I'd have told you. 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 Do you know who painted this picture? 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 He is known for his scholarship. 彼はその学識で知られている。 She acted as if she knew nothing. 彼女は何も知らないふりをした。 This is how I got acquainted with them. このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 It appears that my mother knows the fact. 私の母はその事実を知っているらしい。 We will know the truth before long. 私達はまもなく真実を知るだろう。 I like Sachiko better than Akiko. 私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。 I don't know who he is. 彼が誰だか知りません。 Tom knows Mary's father. トムはメアリーの父親を知っています。 We can only know her approximate age. 彼女のおおよその年齢しか知らない。 In case you find the man, please let me know at once. もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary. 予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。 Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? I have some good news for you. 君に良い知らせがある。 Let me know if you are in need of anything. 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 He wasn't exactly a stranger. 彼はまったく見知らぬ人ではなかった。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He talks as if he knows everything. 彼は何でも知っているような口振りだ。 He knows how to behave in public. 彼は、人前でどう振舞うかを知っている。 His name is Tomoyuki Ogura. 彼の名前は小倉知之です。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 I didn't know he had decided to leave. 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 I know they are in love with each other. 彼らがお互いに愛し合っているのを僕は知っている。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 We were all surprised at the news of her death. 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 He is known to all the people in the town. 彼は町中の人に知られている。 The wearer knows best where the shoe pinches. 自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 He doesn't have any knowledge about American democracy. 彼はアメリカの民主主義について何も知らない。 Do you know why she couldn't come? 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 Maria knew neither his name nor his phone number. マリアは彼の名前も電話番号も知らなかった。 I don't know who he is. 私は彼が誰かを知らない。 That topic is too intimate to share with casual acquaintances. たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 I know nothing about her. 彼女については何も知りません。 Nobody there knew him well. そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 She had plenty of acquaintances, but no friends. 彼女には知人はたくさんいたが、友人といえる人は一人もいなかった。 I don't know when Bob came to Japan. ボブがいつ日本に来たのか知りません。 His name is known to everyone in the town. 彼はこの町のみんなに知られている。 Don't you want to know what it means? それが何を意味するのか知りたくないの? The fact is that I don't know anything about him. 実は私は彼について何も知れないのです。 I really want to know. すごく知りたいなあ。 It is easy to be wise after the event. 愚者のあと知恵。 Nobody knows why he left the town. だれも彼が町を去った理由を知らない。 She is always curious about what I am doing. 彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。 How did you get to know she was ill? 彼女が病気なのをどうして知りましたか。 The news of his son's death was a great shock. 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 Do you happen to know where she lives? 彼女がどこに住んでいるのか、もしやご存知ですか。 I know Tom. トムは知っている。 She's unbelievably naive. 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 She knows how to make candy. 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 People were anxious for news of missing relatives. 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 I found at my elbow a pretty girl. すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 It is surprising how little she knows of the world. 彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。 Nobody knows what has become of Yamada. 山田君がその後どうなったか、誰も知らない。