UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all.最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
I know those women.私は彼女たちを知っています。
My friend was angry at the news.私の友人はその知らせに怒っていた。
Besides being ignorant, he is too proud.彼は無知である上に、傲慢でもある。
Had he known the truth, he would have told me.もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
Almost everyone I know can speak French.私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
I'd like to know which he likes.彼はどちらがすきなのかぜひ知りたいものです。
He knows a lot about animals.彼は動物についてたくさんの事を知っています。
We know him to be a brave man.彼が勇気ある人として知られている。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが届いた。
This dog is conditioned to bark at strangers.この犬は見知らぬ人にほえるようにしつけられている。
The boy and the girl seem to know each other.少年と少女は知り合いらしい。
The news made them happy.彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Nobody knows what has become of her.彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
The summer had gone before I knew.夏は知らない間に過ぎていた。
The girl that came yesterday was a stranger to me.昨日来た女の子は知らなかった。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
People must learn to be satisfied.人は足るを知らねばならぬ。
I know the name of this animal.この動物の名前を知っている。
She was surprised when she heard the news.彼女は知らせを聞いて驚いた。
Let me know by wire.電報でお知らせ下さい。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
She looked frightened at the news.彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
Mr. Smith and I have been acquainted with each other for a long time.スミス私とは長い間の知り合いです。
He talks as if he knew everything.彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
The news made them happy.彼らは知らせを聞いて喜んだ。
He went to, where he heard the news.彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。
He is not such a fool but he knows it.彼はそれを知らないほど愚かではない。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
I came to know many university students.私は多くの大学生と知り合うようになった。
I know what to do.私は何をすべきかを知っている。
Was it necessary that my uncle be informed?叔父に知らせることが必要だったか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The governor's speech was published in the magazine.知事の演説がその雑誌で発表された。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
I don't know anything with respect to this area.この分野について私は何も知らない。
This is how we've got to know each other.このようにして僕たちは互いに知り合うようになった。
She gasped out the news.彼女はその知らせをあえぎながら伝えた。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
Let me know in no time when he comes.彼が来たらすぐに知らせて下さい。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Stupidity is the relaxation of intelligence.愚かさは知性の休息である。
The dog sniffed at the stranger.犬は見知らぬ人の匂いをかいだ。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
If you change your mind, let me know.もし気がかわったら、知らせてください。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
Do you know if he's coming to the party?彼がパーティーに来るか知ってる?
Let me know when you find out what it is.それがなんなのかわかれば知らせてくれ。
An apple a day keeps the doctor away.りんご一日一個で医者知らず。
The weasel is noted for its bad smell.いたちはその悪臭で知られている。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I don't know her, nor do I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
We have known her for years.私たちは彼女を何年も知っている。
I know those tall girls quite well.私はあの背の高い少女たちをよく知っている。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
He often takes advantage of her ignorance.彼はしばしば彼女の無知につけ込む。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Englishmen rarely talk to strangers in the train.英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
I know where she is.彼女がどこにいるか私は知っている。
The marvel is that he knew it.不思議なのは彼がそれを知っていたことだ。
It happened that I knew her by sight.たまたま彼女とは顔見知りだった。
We know about daily events through the newspapers.私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
He refused to notice me.彼は私の顔を見ても知らん顔をした。
Everybody knows his name.誰もが彼の名前を知っている。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Sachiko is more popular than Judy.佐知子さんはジュディさんよりも人気があります。
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
I am familiar with the geography of this town.私はこの町の地理をよく知っている。
Tom would like to know the reason why Mary isn't here.トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License