Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having often seen him, I know him quite well. | 彼にはたびたび会ったことがあるので、私は彼のことをよく知っている。 | |
| She talks as if she knew all about it. | 彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。 | |
| One of these two boys knows that. | その2人の少年のどちらかがそれを知っている。 | |
| I've known Jim since my childhood. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| I've known it all along. | 初めから知っていました。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| The doctor is known to everyone in the village. | その医者は村のみんなに知られている。 | |
| I know those women. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| I know some students in that school. | 私はその学校の何人かの学生を知っている。 | |
| I want him to be informed about that in advance. | それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。 | |
| The dove is a famous symbol for peace. | ハトは平和の象徴として知られている。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| He pretended to be ignorant. | 彼は知らないふりをした。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| As soon as he returns, I will tell you. | 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 | |
| I think that everybody knows. | みんなに知られちゃうよ。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| How did you come to know her? | どうして彼女と知り合いになったのかい。 | |
| I'm very happy to have met you. | 君と知り合えてとても嬉しいよ。 | |
| He has a good knowledge of the internal affairs of Japan. | 彼は日本の内部の事情をよく知っている。 | |
| He doesn't know English at all. | 彼は英語をまったく知らない。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今ではあまり踊らないが、昔はかなり踊っていたことを私は知っている。 | |
| I know Tom likes to travel. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| The news made my hair stand on end. | その知らせを聞いて身の毛がよだった。 | |
| Apart from his parents, no one knows him well. | 彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| I do not know anything about him. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| You know about that, don't you? | 御存知ですよね。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| We were all surprised at the effect the news had on him. | われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。 | |
| John's father has some knowledge of French. | ジョンの父はフランス語を多少知っている。 | |
| "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." | 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 | |
| But among you stands one you do not know. | しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| I didn't know that he was Japanese. | 私は彼が日本人だとは知らなかった。 | |
| We shouldn’t let other people know what we did. | 私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。 | |
| He doesn't know how to play golf. | 彼はゴルフのやり方を知りません。 | |
| My mother grew pale on hearing the news. | 母はその知らせを聞いた途端青ざめた。 | |
| He doesn't know who built those houses. | 彼はそれらの家をだれが建てたのか知らない。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| I think it might rain today, but I could be wrong. | 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 | |
| They were excited at the news. | 知らせを聞いて興奮した。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| Do you know how to use a word processor? | ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。 | |
| I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. | 私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。 | |
| Do you know how many people in the world starve to death every year? | 毎年世界でどれほどの人が餓死しているか知っていますか。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているか知らなかった。 | |
| She doesn't know how to play golf. | 彼女はゴルフのやり方を知りません。 | |
| I do not know where it is. | それがどこにあるのか私は知りません。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| I am aware of the fact. | 私はその事実を知っている。 | |
| To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. | 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| We could not but weep at the sad news. | 私たちは、悲しい知らせを聞いて涙を流さざるをえなかった。 | |
| A strange man was walking back and forth on the pavement. | 見知らぬ男が歩道を行ったり来たりしていた。 | |
| She has little knowledge of science. | 彼女は少ししか科学の知識がない。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Without knowing anything, George began to climb the stairs. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| As far as I know, there is no such word. | 私の知っている限りではそんな語はない。 | |
| Hardly had I heard the news when I felt like crying. | 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 | |
| She was anxious to know the entrance exam results. | 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 | |
| I don't know where he lives. | 私は彼がどこに住んでいるか知らない。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| He is quite ignorant of things Japanese. | 彼は日本の事情をまったく知らない。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Had he known the truth, he would have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相は、知らなかったらしい。 | |
| I found the book boring. | 私はその本が退屈なものであることを知った。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I know why he did it. | 彼はなぜそれをしたか知っている。 | |
| John might know something about Mr. Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoes. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| I can ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| We were ignorant that the store was closed on Thursdays. | 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 | |
| I have known her since she was a child. | 私は彼女が子供のころから知っています。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| Do you know what color she likes? | 彼女はどんな色がすきか知っていますか。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| Knowledge is power. | 知識はちからなり。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |