Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 He always parades his knowledge of English. 彼はいつも英語の知識をひけらかす。 Do you know how to use a personal computer? パソコンの使い方を知っていますか。 The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun 思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。 You can search me! 私は知らない。 A stranger beat urgently at the front door. 見知らぬ人が玄関のドアをしきりにたたいた。 As you know, we were late due to the heavy rain. ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。 It is conceivable that he knows the rumor. おそらく彼はその噂を知っているだろう。 He's at home in all the sciences. 彼はあらゆる科学について知っている。 Do you know who I am? 私が誰だか知っていますか。 He doesn't know what it is to be poor. 彼は貧乏がどういうものかを知らない。 Tom would like to know the reason why Mary isn't here. トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。 When you come across new words, you must look them up in your dictionary. 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 He is known as a great painter. 彼は偉大な画家として知られている。 Do you know him? 彼のお知り合いですか。 The new boy is distant because he does not know us. その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。 Everybody was anxious to know what had happened. 何事が起こったのか誰もが知りたがっていた。 I know it very well. 私はそのことをよく知っている。 She looked frightened at the news. 彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。 We want to know if it will be sunny tomorrow. 明日は晴れかどうか知りたい。 Jim knows most anything about motorcycles. ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。 She may or may not agree with us. 彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 Do you know where he lives? あなたは彼がどこに住んでいるか知っていますか。 I happened to know her name. 私はたまたま彼女の名前は知っていた。 He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 We are not acquainted with each other. 私たちは知り合いではない。 I was not in the least surprised, for I had fully expected as much. その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。 During the first year of the study, he learned he himself had ALS. 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 I made my first contact with him there. そこで私は初めて彼と知り合った。 I didn't know that she was ill. 私は彼女が病気だとは知らなかった。 I know a girl who speaks English well. 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 Are you going out with Sachiko? 佐知子さんと付き合っているの? To know oneself is difficult. 自分自身を知ることはむずかしい。 Please keep this news to yourself for a while. この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 How did she tell them? 彼女はそれをどのようにして知らせたのですか。 We have known each other for many years now. わたしたちはもう長年の知り合いです。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 She told me she knew my brother. 彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。 Everybody knows it except me. 私以外の誰もがそれを知っています。 If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. もし不満があったら知らせてください、調べます。 Language, as we know it, is a human invention. われわれが知っている言語は人間が作り出した。 I struck up an acquaintance with him. 私は彼と知り合った。 We tend to welcome only proofs of what we already know. 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 He's a good man and is known as such to everyone. 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 I don't know. 私は知りません。 There are things you better don't know. 知らない方がいい事もあるし。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 No one knows what has happened to him. 彼の身の上に何があったか誰も知らない。 Didn't you know that? 知らなかったの。 I informed her about the success. 私は彼女に成功を知らせた。 Switzerland is famous for its scenic beauty. スイスは風光明媚なことでよく知られている。 Please let me know as soon as it is decided. 決まり次第知らせて下さい。 Little is known of this curious plant. この奇妙な植物についてはほとんど知られていない。 Most young people don't know the terror of war. 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? We were very disappointed to hear the news. その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 They don't know that I'm Japanese. 私が日本人であることを彼らは知らない。 They were more or less surprised at the news. 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。 Those who do not know the sadness of love may not speak of it. 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 Are you acquainted with the man? あの人とお知り合いですか。 I am quite ignorant of his plan. 彼の計画は僕はまったく知らない。 I know that you live here. 私はあなたがここに住んでいるということを知っています。 I know him by sight, but I have never actually spoken to him. 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 He was laughed at for being so ignorant. 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 I know him. あたしは彼を知っています。 Do you know how to use this machine? この機械の使い方を知っていますか。 Do you know who wrote this novel? 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 That scandal will be known to everybody in the course of time. そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聞いて青くなった。 She is annoyed at his ignorance. 彼女は彼の無知に困っている。 I don't give a damn about it! そんなもの知るもんか! Mr White and I are not friends, only acquaintances. ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 I know one of them but not the other. 一方は知っているが他方は知らない。 Even though he is my neighbour, I did not know him well. 彼は隣人といえども、私はよく知りません。 Among other things, I don't know the recent members, nor their new songs at all. 最近のメンバーとか曲とかぜんぜん知らないな。 I learned that Bill's father was sick. 私はビルのお父さんが病気だと知った。 During the first year of his research, he learned he had ALS. 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 She's a complete stranger to me. 彼女は全く私の知らない人です。 Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 I asked her to marry me and she accepted. 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 She wept at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information. 小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。 I know that Mary went abroad. 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 I tried to find out how many people really live in this town. この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。 The news was told to me by Ito. その知らせは伊藤君が私に伝えてくれた。 With a big man it's hard for the blood to get up to the brain. 大男総身に知恵が回りかね。 To tell the truth, I don't know him well. 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 I don't know who he is. 彼が誰だか知りません。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 Do you know how high the television tower is? 君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。 She almost went out of her senses at the news. 彼女はその通知をきいてほとんど気が変になった。 She is shy of strangers. 彼女は人見知りをする。 He is well acquainted with Russian. 彼はロシア語をよく知っている。