UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '知'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh, I didn't know it was that close.あれ、そんなに近いとは知りませんでした。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
I know nothing except that she left last week.私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。
You might be right.あなたは正しいかも知れません。
I know a man who can speak Russian well.ロシア語をうまく話せる人を知っている。
To know where we are is important.私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
I don't want to know that kind of story.そんな話は知りたくない。
His knowledge of French is poor.彼のフランス語の知識は未熟だ。
You ought to be ashamed.君は恥を知るべきだ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
His name is known all over the world.彼の名は世界中で知られている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He didn't know the fact that everyone knew.彼はみなが知っている事実を知らなかった。
I know his address.私は彼の住所を知っている。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
I heard the news through the grapevine.その知らせは人つてに聞いたよ。
I don't know for certain when he will come.彼が来る事をはっきりとは知らなかった。
The news of his son's death was a great shock.彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。
I'll let you know when it has been decided.それが決まったら知らせるよ。
She made believe that she knew nothing about it.彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
Where did you get to know her?どこで彼女と知り合いになったのか。
The stranger was too surprised to speak.その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。
I don't want to be the one who breaks the news to her.彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。
It may freeze next week.来週には凍るかも知れない。
I don't know how things were a hundred or fifty years ago.100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
The leader should know where to set up the tent.リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
I know the reason that she quit her job.彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Tom knows where Mary is.トムはメアリーがどこにいるか知っている。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
It was not long before we knew the truth.まもなく私たちは真相を知った。
Tom doesn't know when Mary will leave Boston.トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
I know nothing to the contrary.私はそうではないことは何も知らない。
He was curious to know her secret.彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
This is for everyone who has received a notice from them.彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
Do you know what happened?何が起こったのか知っていますか。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Dorgan didn't know how to spell dachshund.ドーガンはダックスフントをどうつづるのか知らなかった。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Sensing danger, he ran away.危険を察知して彼は逃げた。
Knowing is one thing, teaching quite another.知っていることと教えることは別物だ。
I'll let you know in advance.私はまえもってあなたに知らせるだろう。
I doubled up with a stranger that night.その晩は見知らぬ人と相部屋になった。
I know that German with a long beard.あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
I don't know anything about Japan.私は日本のことは全く知らない。
I was disillusioned at her private life.彼女の私生活を知って幻滅した。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I heard someone tell my mother the news.誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
It's said that he knows the secret.彼は秘密を知っているといわれている。
Let me know if you are in need of anything.何か必要なら、私に知らせて下さい。
Mr Smith is an acquaintance of hers.スミスさんなら彼女の知りあいです。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
There are few men but know that.それを知らない人はほとんどいない。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせが来た。
What happened next, I don't know.次に何が起きたのか、私は知らない。
We heard the news that you had passed the exam.君が試験に合格したという知らせをきいたよ。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He is quite ignorant of things Japanese.彼は日本の事情をまったく知らない。
She asked me if I knew his address.彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
Visit my webpage and find out more about me.私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I learned about Keiko's problem from gossip.啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
The boy claims he knows nothing about it.少年はそれについて何も知らないと言い張っている。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He knows close to nothing about this issue.彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
They had little information about geography.彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
If I had known it, I would have gone there.もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。
Bad news is preferable to an absence of information.情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It was not until yesterday that I knew the news.昨日になって初めてそのニュースを知りました。
A stranger spoke to me.見知らぬ人が私に話しかけてきた。
She may well be beside herself with joy at the news.彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
That pianist is known for his technique.あのピアニストは技巧でよく知られている。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
She didn't know the information till she met him.彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
It was not until yesterday that I knew her name.昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
He was known to everybody in the village.彼はその村の全ての人に知られている。
The dog knew its master.その犬は主人を知っていた。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License