Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He was curious to know her secret.
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
You should know what to read.
君たちは、何を読むべきかを知るべきです。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Knowledge is power.
知識はちからなり。
I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I didn't know that most birds can not see at night.
私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。
I only know a few words.
単語を2,3個知っているだけ。
She's a complete stranger to me.
彼女は全く私の知らない人です。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
She might not know that we are here.
ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。
We don't know each other.
私たちは知り合いではない。
He does know the fact.
彼は本当にそのことを知っている。
I am familiar with this subject.
私はこの問題についてよく知っている。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
I know a good store that's cheap.
安いいい店を知っているんだよ。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
I know that he went to London.
私は彼がロンドンに行ったことを知っている。
Do you know when the event took place?
あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.