Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Masha didn't know her parents. | マーシャさんは自分の両親のことを知りません。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はすべての人に知られている。 | |
| My name is known to everybody in my school. | 私の名は全校に知れ渡っている。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| How did you come to know such a wonderful girl? | あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 | |
| This scandal will soon be well known. | そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I know that she is cute. | 私は彼女がかわいいのを知っています。 | |
| He talks as if he knows everything. | 彼は何でも知っているような口振りだ。 | |
| "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" | 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| The news of his death spread. | 彼が死んだという知らせが広まった。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| I have a nodding acquaintance with Mr. Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| He has many acquaintances but few friends. | 彼には知人は多いが友人は少ない。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOが何の略語だか知ってる? | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! | ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。 | |
| I don't really know either. | 俺もあんまり知らんけどな。 | |
| The news confirmed my suspicions. | その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| She will be shocked when she get to know the results. | 結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。 | |
| A bright child is curious about life and reality. | 賢い子供は人生や現実について知りたがる。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| The police found out where the criminal lived. | 警察は犯人がどこに住んでいるかを知った。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| During the first year of the study, he learned he himself had ALS. | 研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。 | |
| I don't know where they are. | 彼らがどこにいるか知らない。 | |
| The people standing around were all strangers. | 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| It was not until yesterday that I knew her name. | 昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。 | |
| She is an utter stranger to me. | 彼女は全く私の知らない人です。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| Did you know we lose skin every day? | 毎日皮膚がなくなるって知ってた? | |
| She may or may not agree with us. | 彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 | |
| My mother was happy about the news, and so was I. | 母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。 | |
| He took advantage of my ignorance and deceived me. | 私が知らないのをいいことに彼は私をだました。 | |
| Do you know who they are? | あの人たち誰だか知ってる? | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| I have a nodding acquaintance with Mr Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| It is very far as far as I know. | 私の知る限りではとても遠い。 | |
| We have to get at the truth of the matter. | 我々は事の真相を知らなければならない。 | |
| I saw a stranger steal into his house. | 私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Do you know how to cook rice well? | ご飯の上手なたき方を知っていますか。 | |
| He is a good man for all I know. | 私の知る限りでは彼はよい男だ。 | |
| I know he likes jazz music. | 私は彼がジャズが好きなことを知っている。 | |
| Who knows that? | 誰が知っているだろうか。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. | インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 | |
| She did nothing but weep at the news. | 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I am familiar with the geography of this town. | 私はこの町の地理をよく知っている。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| Who that knows her doesn't love her? | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| No one knows the fact. | 誰もその事実を知りません。 | |
| The summer had gone before I knew it. | 夏は知らない間に過ぎていた。 | |
| The man is well-known all over the village. | その人は村中に名を知られている。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| Here comes Jane. Do you know her? | ほら、ジェーンが来る。彼女を知っているか。 | |
| I don't know when she will leave for London. | 彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。 | |
| Do you know his status in the company? | この会社での彼の地位を知っていますか。 | |
| I put the report card in the drawer so my mother wouldn't see it | 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに心を乱した。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? | あの男の人、さっきからこっちをチラチラ見てるけど、あなたの知ってる人? | |
| The dog barks at all strangers. | その犬は見知らぬ人には誰にでも吠える。 | |
| Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? | 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 | |
| He quarrels with every person he knows. | 彼は自分の知人の誰とでも口論する。 | |
| How should I know? | どうして私が知っていようか。 | |
| I regret that I have to inform you of the bad news. | 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| He is an industrious student to the best of my knowledge. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| Do you know when the first parliament came into being? | 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 | |
| The fact is that he knows nothing about it. | 実は彼はそのことを何も知らないです。 | |
| He came to be known as a great novelist. | 彼は偉大な小説家として知られるようになった。 | |