Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opening the door, I found a stranger standing there. ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 As far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 He ought to be ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥ずかしいと思うべきだ。 Let us inform you that the following arrangements have been made. 次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 We all know that Mendel was way ahead of his time. メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。 Chances are that he has not heard the news yet. 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 The name of the statesman is known to everybody in Japan. その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 I was shocked at the sad news. 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 I know a good place for dinner. 夕食にいいところを知っているんですよ。 She told me she knew my brother. 彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。 I didn't know about it until I read the paper. 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ着くか知ってますか。 She may have known the answer. 彼女は答を知っていたのかもしれない。 I've known Jim ever since we were children. 子供のときからジムとは知り合いだ。 They really wanted to know what happened. 彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。 I know the gentleman. 私はその紳士を知っている。 I know a little Spanish. スペイン語を少し知っている。 As to the source of this statement, I know nothing. この話の出所については、私は何も知らない。 Tom wanted to know the reason Mary didn't like him. トムはメアリーに嫌われている理由を知りたがっていた。 She recognized him at once as the stranger in her dream. 彼女はすぐに彼が夢の中に出てきた見知らぬ人であることに気づいた。 A good businessman knows how to make money. 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 Do you know that boy who's crying? あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. 七夕は漫画によく出てくるので、私もそこそこ知っています。 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 We all know he was right after all. けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 Picasso is a famous artist whom everyone knows. ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 I know that John is honest. 私はジョンが正直だということを知っている。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 Let me know the results later. 後で結果を知らせなさい。 Do you know how to use this camera? あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。 But he doesn't know it yet. しかし彼はそのことをまだ知らない。 We may meet again in the near future. 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 As far as I know, he has never come on time. 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 He let me know that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 The masses are entirely ignorant of the segregation problem. 大衆は差別問題に関して全く無知である。 Before I knew it, the plane had landed. 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 A person with average intelligence would understand that. 普通の知能があればそれはわかるはずだ。 We know the truth, not only by reason, but also at heart. 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 The girl that I know very well has already left for Tokyo. 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 Do you know how to drive a car? 運転の仕方を知っているの? I know what to do. 私は何をすべきかを知っている。 Do you know where you should get on the subway? どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 I may go skiing at Zao next month. 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 Reading improves the mind. 読書は知性を向上させる。 Mary and I have been acquainted with each other for many years. メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 I don't know for certain. しかとは知りません。 Who told you the news? 誰が君にそのニュースを知らせたの? Why didn't you let me know you were in New York? なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。 I don't know all of them. 私は彼らを皆知っているわけではない。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 I know him to be honest. 私は彼が正直であることを知っている。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 Roy looked solemn as I told him the story. その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 His dress betrayed the fact that he was a foreigner. 彼の服装で外国人だということが知れた。 Tom has no manners. トムは礼儀知らずだ。 The more we learn, the more we realize how little we know. 学べば学ぶほど、いかに少ししか知らないかがわかってくる。 I'm not acquainted with her. 私は彼女のことは知らない。 I don't know it. Nor does he. 私は知らないし、彼も知らない。 Just tell me what you know about the situation. 状況についてあなたの知っていることを教えてください。 Even a child knows what it is like to be without friends. 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 Mr Smith, as I knew him, was a modest man. 私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。 The report soon became known all over the country. そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。 This is all I know. ぼくはこれだけしか知らない。 This is how I got acquainted with them. このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Let me know when you find out what it is. それがなんなのかわかれば知らせてくれ。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 Do you know how to drive? 運転の仕方を知っているの? With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 I don't want to be the one who breaks the news to her. 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 How did he react to the bad news? 彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。 I don't know where they are. 彼らがどこにいるか知らない。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 As far as I know, the novel is not translated into Japanese. 私の知る限りではその小説は和訳されていない。 We need a detailed description of what happened. 何が起きたのか詳しく知りたい。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 I told the policeman what I knew. 私は警官に知っていることを全部話した。 I don't know for certain yet. 私はまだはっきりとは知らない。 Almost everyone I know has a bicycle. 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 He knows how to drive a car. 彼は車の乗り方を知っている。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 We were very disappointed to hear the news. その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。 But that's only natural because you don't know their ways yet. でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。 We telegraphed him the news. 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 Does she know your phone number? 彼女は君の番号知ってるの? This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 I didn't know you were seeing someone. きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。 She knows that John loved her. 彼女はジョンが愛してくれているのを知っている。 But among you stands one you do not know. しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 He would be very glad to hear the news. もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。 I didn't know you were such a good cook. あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 The good news cheered me up. その良い知らせを聞いて気が楽になった。