Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 I don't know his address. 私は彼の住所を知りません。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 Had I known it, I would have told you. 知っていれば教えてあげたんだけど。 The boy knows how to throw a curve. その少年はカーブの投げ方を知っている。 He may come tomorrow afternoon. 彼は明日の午後に来るかも知れません。 She might possibly know the answer. ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 We are delighted at the news. その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 As far as I know, he did nothing wrong. 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 I had no idea of what she intended to do. 彼女が何を計画しているか知らなかった。 I know a hole in the wall that's really cheap. 安いいい店を知っているんだよ。 They know how to swim. 彼らは泳ぎ方を知っている。 If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital. もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 If you need anything, let me know. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 Tom conditioned his dog to bark at strangers. トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 Nobody knows the truth. 真相を知るものは誰もいません。 The truth of the story is familiar to you all. その話の真相は皆がよく知っている。 He was satisfied to know the result. 彼はその結果を知って満足した。 I don't know anything. 何も知りません。 I was ignorant of his plan. 私は彼の計画を知らなかった。 He knows how to drive a car. 彼は車の乗り方を知っている。 The truth is that I don't know anything about it. 実は私はそのことを何も知らないのです。 So they went and saw where he was staying. そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 Do you know any good restaurant near here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 He didn't know the fact that everyone knew. 彼はみなが知っている事実を知らなかった。 We were astonished at the news. 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 He informed me about the changes in the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 It was only yesterday that I heard the news. 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 I must know where these quotations originate. 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 He said that he would be elected and that he would become governor. 彼は当選して知事になるつもりだと言った。 I don't know. 私は知らない。 Do you know why Tom is absent from school? トムがなんで学校休んでるか知ってる? Failures often spring from ignorance. 失敗は無知から生じることがよくある。 I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 We are familiar with the poem. その詩はみながよく知っている。 I am not certain about that. 私はそれについてはよく知らない。 I've known him ever since he was a child. 彼が子供の時からずっと彼を知っている。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 A shameless liar lies smilingly. 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 He knows almost nothing about that animal. 彼はその動物についてほとんど知らない。 Was it necessary that my uncle be informed? 叔父に知らせることが必要だったか。 Here's some news for you. ニュースをお知らせします。 The news that she died is false. 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 When the girl was scolded, she assumed a look of innocence. 少女はしかられると知らないふりをした。 The news spread abroad. そのニュースは広く知れ渡った。 He knows everything that there is to know about jazz. 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 His name is known to everyone in our town. 彼の名は私たち町ですべての人に知られている。 All were glad to hear the news. その知らせを聞いてみんな喜んだ。 She winked at me as much as to say she knew everything. 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 If you should change your mind, let me know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 Do you know whose car this is? これがだれの車か知っていますか。 I know the reason, but I can't tell you. 理由は知っているけど、君に教えることはできないよ。 Nobody there knew him well. そこの人は誰も彼の事をよく知らなかった。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I learned about Keiko's problem from gossip. 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 She was surprised to hear the news. その知らせを聞いて、彼女は驚いた。 I don't know his name. 私は彼の名前を知らない。 How should I know? どうして僕が知っているんだ。 He warned me of the danger. 彼は私に危険を知らせてくれた。 When she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 They are equally matched in their knowledge of English. 彼らは英語の知識の点では互角だ。 A customer wanted to know who the head honcho was. 得意先は責任者が誰か知りたがった。 He knows French, much more English. 彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。 The child has advanced in his knowledge. その子の知識は進歩した。 I have a nodding acquaintance with Mr. Smith. スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I didn't know that Tom could speak French. トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 Apart from his parents, no one knows him well. 彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 I don't know when he will come. 私は彼がいつ来るのか知らない。 I don't know any French. 私はフランス語は少しも知らない。 His knowledge of English is poor. 彼の英語の知識は貧弱である。 It is hard for an empty sack to stand straight. 衣食足りて礼節を知る。 I got to know Tom when I was a college student. トムとは大学時代に知り合いました。 I am familiar with the piano. 私はよくピアノを知っている。 If you change your mind, let us know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 She is unbelievably naïve. 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 My parents were surprised to hear the news. 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 Get the meaning of a word from its context. 文の前後関係から単語の意味を知る。 I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 Do you know why he has been absent from school? 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 How did he take the news? 彼はその知らせをどう受け取ったの。 We were surprised at the news. 私達はその知らせに驚いた。 No, I don't. I want to learn sometime. いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 I have heard the story. その話は知っています。 He is my neighbor, but I don't know him well. 彼は隣に住んでいますが、私は彼をよく知らないんです。 Some students in this university don't even know how to talk to teachers. この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 The news that he brought delighted us. 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 If only I knew his address. 彼の住所を知っていればいいのだが。 Insofar as we know, he is guilty. 我々の知る限りでは彼は有罪だ。 If I knew the truth, I would tell you. 真実を知っていれば、君に話すだろう。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 He was very learned, but he didn't know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 He was surprised at the news. 彼はその知らせに驚いた。