Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked troubled by the news. | 彼女はその知らせで困っているようだった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| When I heard the news, I cried. | その知らせを聞いて、私は泣いた。 | |
| I felt very troubled by the news. | その知らせにひどく悩んだ。 | |
| We don't know each other. | 私たちは知り合いではない。 | |
| A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
| She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. | 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 | |
| I know your older brother quite well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| We know the fact that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. | 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 | |
| You must let me know when you come here next time. | 今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| He is aware that the work is difficult. | 彼はその仕事が困難であることを承知している。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| Nobody knows the truth. | 真相を知るものは誰もいません。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| Do you know what flower to buy on Mother's Day? | 母の日にはどんな花を買ったらよいか知っていますか。 | |
| The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| I don't know because I wasn't there. | そこにいなかったら知らないよ。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| Few people know how to do it. | そのやり方を知っている人はほとんど少ない。 | |
| You have the advantage of me. | 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 | |
| Everyone who knew him admired him. | 彼を知っているものは皆彼を称賛した。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd. | 私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | 私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 | |
| Where did you get to know her? | どこで彼女と知り合いになったのか。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| Perhaps he knows this story. | 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 | |
| The fact is known to everybody. | その事実はすべての人に知られている。 | |
| Everyone in the town knows about it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| I heard that he'd died. | 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | |
| The more you get to know her, the more you'll like her. | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 | |
| I didn't know that depending on which sect they belong to, priests don't necessarily have to shave their head. | 宗派によっては、お坊さんは坊主にしなくてもいいんだってね。知らなかったよ。 | |
| Do you know who goes there? | 誰がそこに行くか知っていますか。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女と20年以上の知り合いである。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I got acquainted with him last night. | 私は昨夜彼と知り合いになった。 | |
| Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| It appears that my mother knows the fact. | 私の母はその事実を知っているらしい。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| He knows us very well. | 彼は私たちをとてもよく知っている。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| I read in the newspaper that he had been murdered. | 彼が殺されたことを新聞で知った。 | |
| She doesn't yet know the truth. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| For him it may be possible, but I'd never pass the test. | 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 | |
| She talks as if she knew everything about it. | 彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。 | |
| Do you know the man standing on the bridge? | 橋の上に立っている人を知っていますか。 | |
| He doesn't know what it is to be poor. | 彼は貧乏であることを知らない。 | |
| How did you get to know Mary? | メアリーとどうして知り合いになったのですか。 | |
| I know those girls. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| I don't really know either. | 俺もあんまり知らんけどな。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I get knowledge by reading books. | 私は本を読むことによって知識を得る。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってやっと私たちはそのことを知った。 | |
| Are you familiar with the rules of soccer? | あなたはサッカーのルールを知っていますか。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| Everyone knows the law. | 誰もがその法律を知っている。 | |
| I was glad at the news. | 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 | |
| The better you get to know her, the more you'll like her. | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 | |
| I don't know either twin. | 私はそのふたごのどちらも知らない。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は、彼のことを私は何も知らないのです。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はそのことについては表面的な知識しかない。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずだ。 | |
| She didn't know the information till she met him. | 彼に会って初めて彼女はその情報を知った。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| How long have you known her? | 彼女と知り合ってからどれくらいになりますか。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| I have known Taro for ten years. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| No one equals him in intelligence. | 知力では誰も彼にはかなわない。 | |
| As to the source of this statement, I know nothing. | この話の出所については、私は何も知らない。 | |
| The name of the pianist is known to everybody. | そのピアニストは皆に知られている。 | |
| Do you know how the accident happened? | 事故がどのように起こったのか知っていますか。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はしきりに結果を知りたがっている。 | |