Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| You seem to know me, but I don't know you. | 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 | |
| To know oneself is not easy. | 己を知ることは容易ではない。 | |
| He was ignorant of the fact. | 彼はその事実を知らなかった。 | |
| Mary is too stubborn to apologize. | メアリーはとても頑固で謝ることを知らない。 | |
| No one knows what will happen in the 1990's. | 誰も1990年代に何が起こるか知らない。 | |
| On his return he found her daughter asleep. | 帰ってきた時、彼は娘が寝ているのを知った。 | |
| There is a strange man at the door. | 玄関に見知らぬ人がいます。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| Not until yesterday did I know of the event. | 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。 | |
| Tom doesn't know squat about Mary. | トムはメアリーについて何も知らない。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| The more we learn, the better we realize our ignorance. | 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 | |
| I soon got acquainted with almost all about my new job. | 私はじきに新しい仕事についてほとんど全部知るようになった。 | |
| Hearing the news, he jumped out of his chair. | 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 | |
| All of us know him well. | 私たちは皆彼をよく知っています。 | |
| Bad news is preferable to an absence of information. | 情報がないより悪い知らせでもあるほうがまだましだ。 | |
| She is familiar with Japanese history. | 彼女は日本の歴史をよく知っています。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| He is known as a great pianist. | 彼は偉大なピアニストとして知られている。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| I know her by name, but not by sight. | 彼女の名前は知っているが顔は知らない。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| I don't know the reason why he was absent. | 私は彼が休んだ理由を知らない。 | |
| As far as I know, he did nothing wrong. | 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Do you know Mr Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| I got to know him. | 彼と知り合いになった。 | |
| I have known her for five years. | 私は彼女と五年来の知り合いである。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| In intelligence he is second to none. | 彼は知力では誰にも劣らない。 | |
| Do you know any good restaurant around here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| So far as I know, he is not lazy. | 私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| How long have you known Tom? | トムと知り合ってどれくらいになりますか? | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| I am going to inform the post office of the change of my address. | 郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。 | |
| The children were eager for their father's news. | 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 | |
| He has said so himself to my knowledge. | わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 | |
| It seems that the news was false. | その知らせは間違っていたらしい。 | |
| I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. | 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 | |
| How did you come to know such a wonderful girl? | あんな素敵な女の子とどうして知り合いになったんだい。 | |
| She was impatient to know his address. | 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| He has some knowledge of editing. | 彼は多少編集の知識がある。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| I know where you live. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| It was not until yesterday that I knew the news. | 昨日になって初めてそのニュースを知りました。 | |
| I know a little Spanish. | スペイン語を少し知っている。 | |
| I admire your ignorance. | 君の無知には感心するよ。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| He became, as it were, a kind of hero from a strange land. | 彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。 | |
| We have known each other for many years now. | わたしたちはもう長年の知り合いです。 | |
| He couldn't accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。 | |
| "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." | 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. | 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 | |
| I know that John is honest. | 私はジョンが正直だということを知っている。 | |
| Know who you are. | 己が誰なのか知れ。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| I'm an agnostic. | 私は不可知論者です。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| Let me know your departure in advance. | ご出発を前もってお知らせください。 | |
| Does Tom know? | トムは知っているの? | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Do you know where the girl lives? | 君はその少女がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| We were astonished at the news. | 私達はその知らせにびっくりした。 | |
| You have the right to the truth. | あなたには真実を知る権利がある。 | |
| Do you know where Tom is? | トムがどこにいるか知ってる? | |
| How did you come to know it? | どうして君はそれを知るようになったのですか。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| You think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it. | 私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。 | |
| How well do you know Tom? | トムをどのくらいよく知っていますか。 | |
| As far as I know, he is coming by car. | 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| I know that you did your best. | きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 | |