Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I also want to know! 私も知りたい! Who knows? 誰が知るものか。 Do you know what it is like to be really hungry? ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 Everybody wished he had been elected governor. 皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。 It was not long before the news came. 知らせが来るまでには長くはかからなかった。 They appear to know the fact. 彼らはその事実を知っているらしい。 How did you come to know her? どうして彼女と知り合いになったのかい。 I didn't know about that until quite recently. つい最近までそのことを知らなかった。 I didn't know apple trees grow from seeds. リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 Do you know a good way to learn new words? 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 The inventor is known all over the world. その発明家は世界中に知られている。 Do you know any good restaurant around here? このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 I glanced at the clock and knew what time it was. ちらりと時計を見て、何時か知りました。 Goodness knows what it was. それが何だったか誰も知らない。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 I don't know exactly when he will arrive. 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 The dog who he kept sometimes barked at strangers. 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 The governor cut the tape and opened the new bridge. 知事は新しい橋のテープカットをした。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 I was glad to hear the news. 私は知らせを聞いて喜んだ。 Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 Do you know where Jim and Nancy are? ジムとナンシーがどこにいるか知ってる? He does not know what it is to be poor. 彼は貧乏の味を知らない。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 Jim knows most anything about motorcycles. ジムはオートバイについてはほとんど何でも知っている。 Whether you know him or not, you have to support his opinion. 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 The teacher was surprised at the extent of his knowledge. 先生は彼の知識の広さに驚いた。 He has only a superficial knowledge of the subject. 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 We have not been notified about their change of address. 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 I could not but sigh when I heard the news. その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 She has come to know something like love. 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 If he'd known the truth, he'd have told me. もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 I know Tom. トムは知っている。 He knows a lot about animals. 彼は動物について多くのことを知っています。 I don't know what day he'll come. 私は彼の来る日を知らない。 It is true that he couldn't know the truth. 彼が真相を知らなかったのは本当です。 Every student in the class knows the fact. そのクラスのどの生徒もその事実を知っている。 Do you know how to use a dictionary? 君は辞書の使い方を知っていますか。 How long have you known Jim Robinson? ジム・ロビンソンとはいつからの知り合いですか。 He broke down when he heard the bad news. 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 Let me know if you are in need of anything. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 How did you come to know it? どうして君はそれを知るようになったのですか。 Leave it alone! お前の知ったことか! The news of his son's death was a great shock. 彼の息子が死んだという知らせはとてもショックだった。 She is anxious to know the results. 彼女はその結果をとても知りたがっている。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 I know how to ski. 私はスキーの仕方を知っています。 The police informed us of the accident. 警察は私達に事故のことを知らせた。 I don't know whether he is a college student or not. 彼が大学生かどうか私は知らない。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 Did you know that? 君はそれを知ってたんですか? The dove is a famous symbol for peace. ハトは平和の象徴として知られている。 By God, I never knew that. 神に誓って私はそれを知らなかった。 I know them. 私は彼女たちを知っています。 That scandal will be known to everybody in the course of time. そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。 I know some friends of Nancy's. 私はナンシーの友人を何人か知っています。 Knowledge can only be obtained by study. 知識は学習によってのみ習得することができる。 He knows how to fish with a fishing rod. 彼は釣り竿でどう釣りをすればいいか知っている Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 It is conceivable that he knows the rumor. おそらく彼はその噂を知っているだろう。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? He was very much disappointed at the news. 彼はその知らせにすっかり失望した。 I'm curious about one thing. 一つ知りたいことがあります。 The news added to our happiness. その知らせで私達の喜びもひとしおでした。 He told me about the change in the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 I don't know French. 私はフランス語を知りません。 I was told the news by Hashimoto. 私は橋本君からその知らせを受けた。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 Didn't you know that he had gone abroad then? 当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 I don't know either boy. どちらの少年も知らない。 Let me know when you find out what it is. それがなんなのかわかれば知らせてくれ。 He learned the news while reading the newspaper. 彼がそのニュースを新聞で読んで知りました。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 He acquainted me with the change of the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 I don't know for certain when he will come. 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 Do you know how old Miss Nakano is? あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 I will let you know after I have inquired once more. 結果が分かり次第お知らせ申し上げます。 "I know him well." "Oh, do you?" 「彼のことはよく知っていますよ」「ああそうですか」 I know they are in love with each other. 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 Do you know your forefather? あなたの祖先をご存知ですか。 The news created a lot of confusion. その知らせで多くの混乱が起こった。 Are you familiar with the rules of soccer? あなたはサッカーのルールを知っていますか。 She doesn't know how to play golf. 彼女はゴルフのやり方を知りません。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 Many a reader skips the words that he doesn't know. 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 The sad story moved us to tears. 悲しい知らせに涙をさそわれた。 The dog growled at the strange man. いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy. その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 I know the reason that she quit her job. 彼女がなぜ仕事を辞めたのか、僕は知っています。 I found at my elbow a pretty girl. すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 To know is one thing, to teach is another. 知っていることと教えることはまったく別だ。 Let's talk about what to do with the stranger. その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。