Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her.
それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。
We need a detailed description of what happened.
何が起きたのか詳しく知りたい。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
I know you are clever.
あなたが賢明であることは知っている。
I would not have known him.
私もこの方を知りませんでした。
It is surprising how little she knows of the world.
彼女がいかに世間を知らないか驚くほどだ。
As far as I know, he said that himself.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
I don't know and neither does he.
私は知らないし、彼も知らない。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いて喜んでいる。
She knows me.
彼女は私を知っている。
Do I know him?
彼を知っているかって?
This song is familiar to us.
この歌は私たちによく知られている。
I got acquainted with her in France.
私はフランスで彼女と知り合った。
She was anxious to know the entrance exam results.
彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。
We saw a stranger walking outside.
私達は見知らぬ人がおもてを歩いているのを見た。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
I think I know what Tom is doing here.
トムがここで何をしているか知っています。
It seems that no one knew the truth.
誰もその真相は、知らなかったらしい。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
It is surprising that he should not know this.
彼がこのことを知らないとは驚きだ。
A stranger spoke to me.
見知らぬ人が私に話しかけてきた。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Everybody knows that he likes her and vice versa.
誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
He is known to everybody.
彼は皆に知られている。
Do you know where Tokyo Tower is?
東京タワーがどこにあるか知っていますか。
I didn't know you were seeing someone.
きみに付き合ってる人がいるとは知らなかった。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.
新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
I want to know if he will come here.
彼がここに来るかどうか知りたい。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.
ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Having often seen him, I know him quite well.
彼にはたびたび会ったことがあるので、私は彼のことをよく知っている。
Did you know that some foxes lived on this mountain?
この山に狐がいるって知ってた?
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
If you change your mind, let me know.
万一気が変わったら、知らせて下さい。
I know how to cook dinner.
私はディナーの料理のしかたを知っている。
Everybody knows it except me.
私以外の誰もがそれを知っています。
I don't know for certain what she is going to do.
彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。
He professed to know nothing about it.
彼はそのことについて何も知らないと公言した。
She's well-informed, so she might know something.
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
I know nothing about her.
彼女については何も知りません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th