Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long have you known Judy? | あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 | |
| That shows how little we know of ourselves. | そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 | |
| I took to the stranger at once. | 私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。 | |
| It is strange that you should know that. | あなたがそれを知っているのは不思議だ。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| It's strange that you don't know anything about that matter. | あなたがそのことについて何も知らないのは変だ。 | |
| I'm not acquainted with her. | 私は彼女のことは知らない。 | |
| I am only too happy to know that fact. | その事実を知って、私はこの上なくうれしい。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| We know him to be a brave man. | 彼が勇気ある人として知られている。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I learned about the new book by the advertisement in the magazine. | その新刊書のことは雑誌の広告で知った。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 | |
| The Aichi sea isn't all that clean. | 愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| I know what that is. | 私はあれが何であるか知っている。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| When asked how to do it, he said he didn't know. | 彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。 | |
| She happened to know his address. | 彼女はたまたま彼の住所を知っていた。 | |
| So far as I know, there is no such word. | 私の知っている限りではそんな語はない。 | |
| It seems that no one knows the truth. | だれもその真相は知らないようだ。 | |
| I don't know either twin. | 私はそのふたごのどちらも知らない。 | |
| He is acquainted with my wife. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| I don't know about the USSR at all. | 私はソビエト連邦のことはまったく知らない。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Tom did not know their names. | トムは彼らの名前を知らなかった。 | |
| She could not but cry at the sad news. | その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| Don't you know cheese is made from milk? | チーズは牛乳から作られることを知らないの? | |
| Shame on you! | 恥を知れ! | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| She was hurt to find that nobody took any notice of her. | 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 | |
| The news that the president was killed surprised them. | 社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| Do you know the man who's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| We all know that Mendel was way ahead of his time. | メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| I am really in the dark on this case. | この件に関してはまったく知らない。 | |
| So far as I know, he is an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| The news quickly spread. | その知らせはたちまち広まった。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| I was very happy when I heard that news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| His complete ignorance of the accident surprised me. | 彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| He didn't have the least idea of the book. | 彼はその本のことをちっとも知らなかった。 | |
| Do you know anything about your family? | ご家族について何か知っていますか。 | |
| Health and intellect are the two blessings of life. | 健康と知性は生きることの恵み。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| She doesn't know how to swim. | 彼女は泳ぎ方を知らない。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Few people know each other well. | ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | 諺は知恵について満ちている。 | |
| Our century has seen a notable increase of knowledge. | 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| John might know something about Mr. Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| I have no idea where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I want to know what you did this summer. | あなたが今年の夏何をしたか知りたい。 | |
| Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life. | 知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。 | |
| Any child knows that. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| Mr. Jones hasn't been here as far as I know. | ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| Tony said he didn't know. | トニーは知らなかったって。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| He didn't know that. | 彼はそれを知らなかったんだ。 | |
| Do you know how high the television tower is? | 君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。 | |
| That's none of your business. | それはあなたの知ったことではありません。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| He knows nothing about politics. | 彼は政治にはまったく無知である。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| She was surprised when she heard the news. | 彼女は知らせを聞いて驚いた。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| He has no knowledge, not to mention experience. | 彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。 | |
| The whole town knows about it. | 街中の人々がそれついて知っている。 | |
| She told me she knew my brother. | 彼女は、私の兄を知っている、と私に言った。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| Do you know anything about Tom's childhood? | トムの子どもの頃について何か知っていますか。 | |