Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found the book boring. 私はその本が退屈なものであることを知った。 I don't know both of your children. 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 If she knew I were here, she would come running. もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 I told him the big news. 私は彼にそのビッグニュースを知らせた。 Bob brought such good news that they jumped up with joy. ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 Mr. Smith is an acquaintance of hers. スミスさんなら彼女の知りあいです。 It is beyond the boundary of human knowledge. それは人知の範囲を超えている。 He doesn't know how to play golf. 彼はゴルフのやり方を知りません。 As far as I know, there are no good books on the theory. 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 Jim seems to know the art of making friends with girls. ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 He doesn't know both of us. 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 She could not but cry at the sad news. その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 It was not long before the news came. 間もなくその知らせが来た。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 If I were to tell you all I know, you would be amazed. 私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。 I am quite ignorant of his plan. 彼の計画は僕はまったく知らない。 I don't even know how old Tom is. トムが何歳なのかさえ知らない。 I was astonished by his ignorance. 彼の無知には驚いた。 I know where you live. 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 She dazzles everybody with her wit. 彼女の機知にはみんなビックリさせられる。 I want him to be informed about that in advance. それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい。 The more books you read, the more you'll know. あなたはたくさんの本を読めば読むほど、たくさんの事を知るだろう。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 Have you gotten yourselves acquainted? もうみなさんお知り合いになられましたか。 Bite your tongue! 辱を知れ。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that. チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。 "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」 I found at my elbow a pretty girl. すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Everyone has his intellectual desire. 誰にも知的な願いがある。 Do you know who painted this picture? 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 He knows neither French nor German. 彼はフランス語もドイツ語も知らない。 It is difficult to know oneself. 自分を知ることは難しい。 She was beside herself with grief at the news of her son's accident. 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 It is clear that he knows the answer. 明らかに彼は答えを知っている。 I don't know exactly yet. 私はまだはっきりとは知らない。 My upper right wisdom tooth hurts. 右上の親知らずが痛みます。 I myself did not know him. 私もこのかたを知りませんでした。 If you change your mind, let me know. 万一気が変わったら、知らせて下さい。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 The poor girl broke down upon hearing the news. かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 Do you know the total population of Japan? 日本の総人口を知っていますか。 The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 We know how to get around traffic congestion. 私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 I know the exact time when that happened. それが起こった正確な時間を知っています。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 I've known Mr. Smith for many years. スミスさんとは長年の知り合いです。 She married without her parents' knowledge. 彼女は両親に知らせないで結婚した。 I know none of them. 私は彼らの誰も知らない。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? All I know is that he came from China. 私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 This is all I know. 私が知っているのはこれだけです。 Everybody knows that he likes her and vice versa. 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 He knows no foreign language except English. 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 Whoever knows him well respects him. 彼をよく知っている人は誰でも彼を尊敬している。 I would really like to know why he did such a thing. 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 I have no idea where she lives. 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 Had I known it, I'd have told you about that. もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。 I know why he did it. 彼はなぜそれをしたか知っている。 His name is familiar to everybody in the country. 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 I do not know for certain when he will come. 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 We will know the truth before long. 私たちはまもなく事実を知るだろう。 Tom is more wise than clever. トムは、頭が良いというより知恵がある。 She did nothing but weep at the news. 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。 A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings. 高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。 I racked my brains to write this. 知恵を絞ってこれを書いた。 He was laughed at for being so ignorant. 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 No one knows his real name. 彼の本当の名を誰も知らない。 Nobody knew what the machine was like. そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。 Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 It was not until last night that I got the news. 昨夜になってやっと知らせが来た。 Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 Everybody knows for a fact that he is still alive. 誰もが彼がまだ生きていると言う事実を知っている。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 You might be right. あなたは正しいかも知れません。 Her name is known to everyone. 彼女の名前はみんなに知られています。 Do you know how to pronounce this word? この単語の発音の仕方を知っていますか。 Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends. 彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。 Every boy and girl knows him. どの少年少女も彼を知っている。 I demand to know what's going on here. 何が起こっているのかぜひ知りたい。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 The writer is well known to us. その作家は私たちによく知られています。 The fact is that I don't know anything about him. 実は、彼のことを私は何も知らないのです。 She is too young to know the truth. 彼女は本当のことを知るにはまだ幼すぎる。 I know the house where he was born. 私は彼が生まれた家を知っている。 I want to know about your country. 私はあなたの国について知りたい。 I don't know everybody in this school. 私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。 The fish are dying, the Canadians say, because of what's known as acid rain. カナダ人が言うところでは、魚は酸性雨として知られているもののために、死にかけているとのことです。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 I was very happy when I heard that news. その知らせを聞いてとてもうれしかった。 If I had known that you were here, I would have come at once. あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 As far as I know, this is the only translation available. 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 I know some students in that school. 私はその学校の何人かの学生を知っている。 The governor was surprised by the commission's response. 知事は委員会の反応に驚いた。