Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody knows what has become of him. | だれも、彼がどうなったか知らない。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は万代の宝 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| Should anything happen to you, let us know at once. | 万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| They appear to know the fact. | 彼らはその事実を知っているらしい。 | |
| I don't know where my watch is. | 僕の時計どこにあるか知らない。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このオートバイがいくらか、私は知りません。 | |
| In fact I did not know it. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| As far as I know, there is no such word. | 私の知っている限りではそんな語はない。 | |
| As soon as he comes back, let me know. | 彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。 | |
| I think it quite strange that he should not know such a thing. | 彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。 | |
| He seems to have known the truth. | 彼は真実を知っていたらしい。 | |
| Does anybody know how the fire started? | 出火原因を知っている者はいないのか? | |
| I could not but sigh when I heard the news. | その知らせを聞いて、ため息をつかずにいられなかった。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| He tried to awake people from their ignorance. | 彼は人々を無知から目覚めようとした。 | |
| Tom wants to know more about Mary's past. | トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 | |
| I enjoy intellectual conversations. | 知的な会話が好きです。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| After a few days, she realized that he lacks in intelligence. | 数日後、彼には知性が欠けている事に彼女は気付きました。 | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか知りません。 | |
| Everybody knows the news. | だれでもみなそのニュースを知っている。 | |
| She had plenty of acquaintances, but no friends. | 彼女には知人はたくさんいたが、友人は1人もいなかった。 | |
| She acted as if she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。 | |
| It's none of your business. | 君の知ったことじゃないよ。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについて全く知りません。 | |
| That's good news to me. | それは私にとっていい知らせだ。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I really want to know. | すごく知りたいなあ。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Hearing the news they all cried for joy. | その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 | |
| The news was sensational. | その知らせは世間を、あっと言わせた。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| This is what we want to know. | これが私達の知りたいことである。 | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| You'll get into trouble if your parents find out. | 両親に知れたら面倒なことになるよ。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| John might know something about Mr. Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| All of us know him well. | 私たちは皆彼をよく知っています。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Phone me the news. | 電話でそのニュースを知らせてね。 | |
| Perhaps he knows this story. | 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 | |
| The foreigner didn't know Japanese at all. | その外国人はまったく日本語を知らなかった。 | |
| The chances are that he has not heard the news yet. | ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| One day she was spoken to by a stranger. | ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。 | |
| I didn't know about his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| As far as I know, he is one of the best doctors in town. | 私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| Do you know her at all? | あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。 | |
| I was dismayed at the news. | 私はその知らせに当惑した。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| I don't know for certain. | 私ははっきりとは知らない。 | |
| He is not such a fool as not to know it. | 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 | |
| I know what is in the box. | 私は何がこの箱の中にあるのか知っています。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| They couldn't help being surprised at the news. | 彼女らはその知らせに驚かざるを得なかった。 | |
| Had I known it, I would have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| I don't know. | 私は知りません。 | |
| He acquired some knowledge about Ben. | 彼はベンについていくらかの知識を得た。 | |
| He may dread to learn the results. | 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| I'm not familiar with French poets. | フランスの詩人についてはよく知らない。 | |
| I know him. | あたしは彼を知っています。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| If you have any complaints, let me know, and I'll look into them. | もし不満があったら知らせてください、調べます。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| It is a great pity that you don't know it. | 君がそれを知らないのは遺憾千万だ。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | パソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真で知っていたので、すぐ彼だとわかった。 | |
| They did not know it themselves. | 彼ら自身も、その事を知らなかった。 | |
| They weren't warned of the tidal wave. | 彼らは津波の危険を知らされていなかった。 | |
| He does not know English, not to mention German or French. | 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoelaces. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| So far as I know, there is no such word. | 私の知っている限りではそんな語はない。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| I know a lot about this computer. | このコンピューターのことはよく知っている。 | |
| He once knew her, but they are no longer friends. | 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 | |
| I know the real reason for his absence. | 私は彼が欠席した本当の理由を知っている。 | |
| Everybody knows it except me. | 私以外の誰もがそれを知っています。 | |