Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as I know, he's a nice guy. | 私の知る限りでは彼はよい男だ。 | |
| I'll teach you to do that again. | 二度とそんなことをしたら承知しないぞ。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| When I told him I had some good news for him, he was all ears. | 彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。 | |
| Women are finding out that many different roles are open to them. | 色々違った役割が開かれていることを、女性たちは今知り始めている。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| Leave it alone! | お前の知ったことか! | |
| Noted literary personalities gathered together last evening. | 知名の文士たちの集まりが昨夜あった。 | |
| Do you know either of the two girls? | 二人の少女のどちらかを知っていますか。 | |
| I don't know her name, but I do know her by sight. | 名前は知らないが、彼女の顔だけは知っている。 | |
| I think it quite strange that he should not know such a thing. | 彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。 | |
| I don't want to know that kind of story. | そんな話は知りたくない。 | |
| You don't have to be a genius to know who said that. | 誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。 | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| UN, as you know, stands for the United Nations. | ご存知のように、UNとは国際連合です。 | |
| He tried to parade his knowledge. | 彼は知識をひけらかそうとした。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたくなった。 | |
| We found that we had lost our way. | 我々は道に迷った事を知った。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| We have no acquaintance with her. | 私たちは彼女と知り合いではない。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。 | |
| She broke down when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| He soon betrayed his ignorance. | 彼はすぐに無知をさらけ出した。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| She knows the news better than her father. | 彼女は父よりもそのニュースについて知っています。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet. | 彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Knowledge is power. | 知識はちからなり。 | |
| He is well acquainted with Russian. | 彼はロシア語をよく知っている。 | |
| That is what I want to know. | それが知りたい。 | |
| I haven't known the fact up to now. | 私はその事実を今まで知らなかった。 | |
| He doesn't know English at all. | 彼は英語をまったく知らない。 | |
| Reading improves the mind. | 読書は知性を向上させる。 | |
| Do you know what day it is? | 何時だったか知ってるかい。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| I'll let you know the result as soon as it is made public. | 結果が公表され次第お知らせします。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| She is as beautiful as any girl that I've ever known. | 彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。 | |
| Should he know the fact, he would be astonished. | 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| Strange to say, she knows the fact very well. | 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| I know the girl. | 私はその少女を知っています。 | |
| You don't know German, do you? | 君はドイツ語を知らないんですね。 | |
| The more people you know, the less time you have to see them. | 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私もその事を何も知らないのです。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相を知らなかったらしい。 | |
| In case there is an accident, report it to me at once. | 事故が起こったらすぐ知らせなさい。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| John might know something about Mr Black. | ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Do you know why he has been absent from school? | 彼がどうして学校を欠席しているか知っているかい。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずである。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| The news was sensational. | その知らせは世間を、あっと言わせた。 | |
| A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. | その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。 | |
| I thought you didn't know anything about lacrosse. | あなたはラクロスについて何も知らないと思っていました。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I know nothing as to where he is now. | 彼が今どこにいるかについては何も知らない。 | |
| I'll let you know my decision after I have consulted my solicitor. | 弁護士と相談した後で、決定をお知らせします。 | |
| It is not known when he came up to London. | 彼がいつロンドンに出て来たかは知られていない。 | |
| I didn't know that Tom could speak French. | トムがフランス語を話せるとは知らなかった。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| I told you I don't know how to do that. | そのやり方を知らないと言ったはずですが。 | |
| She doesn't know the truth yet. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| Do you know who conquered Mt. Everest first? | だれが最初にエベレスト山を征服したか知っていますか。 | |
| Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。 | |
| Did you know him? | 彼をご存知だった? | |
| We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? | もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずだ。 | |
| It seems to me that she knows everything. | 彼女は何でも知っている様に見える。 | |
| From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. | 今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 | |
| The news made them happy. | 彼らは知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Through communication we are able to learn about each other. | 意志疎通によってお互いを知ることができる。 | |
| We will know the truth before long. | 私たちはまもなく事実を知るだろう。 | |
| Mary felt happy when she learned the results of the election. | メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。 | |
| We know the truth, not only by reason, but also at heart. | 我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| I know your names. | あなたの名前を知っている。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| I didn't know that you were in this town. | 君がこの町にいるなんて知らなかった。 | |
| I do not know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 | |