Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there intelligent life on other planets? | 他の惑星に知的生命体はいるか? | |
| It was not long before he knew it. | まもなく彼はそれを知った。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present. | 真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。 | |
| I'm sure about his name. | 彼の名前ははっきりと知っています。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that. | チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。 | |
| I didn't know you were seeing someone. | きみが誰かと付き合ってるとは知らなかったよ。 | |
| Everybody is supposed to know the law, but few people really do. | 誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。 | |
| The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. | チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| She was surprised when she heard the news. | 彼女は知らせを聞いて驚いた。 | |
| All right. I'll accept your offer. | よろしい。お申し出は承知しました。 | |
| Tom trained his dog to bark at strangers. | トムは知らない人にほえるように犬をしつけた。 | |
| I struck up an acquaintance with him. | 私は彼と知り合った。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| I was dismayed at the news. | 私はその知らせに当惑した。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| She knows she's looking fine. | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| Yes, I know it. | はい知っています。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| I was happy to hear the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I know where you live. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| She has a high grade of intelligence. | 彼女は知能の程度が高い。 | |
| The crew were all waiting for the news. | 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 | |
| Do you know him? | 彼のお知り合いですか。 | |
| Tom didn't know what Mary's last name was. | トムはメアリーの苗字を知らなかった。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知るべきすべてのことを知っている。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| Tom was flying high after he heard the news. | トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 | |
| I know the photographer who took this picture. | 私はこの写真をとった写真家と知り合いです。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| As far as I know, he's a diligent student. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| If he should come here, I will let you know at once. | 万が一彼がこちらへ来たらすぐに知らせます。 | |
| Do you know Mr Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| She was anxious to know the entrance exam results. | 彼女は入試の結果をしきりに知りたがっていた。 | |
| I'm on a par with him in mental faculties. | 私は知力では彼と同程度だ。 | |
| He welcomed the news from his heart. | 彼は心の底でその知らせを喜んだ。 | |
| He is known as a great poet. | 彼は偉大な詩人として知られている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| Does she know your phone number? | 彼女は君の番号知ってるの? | |
| The news distressed her. | 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 | |
| Do you know what they call a French horn in French? | ホルンってフランス語で何ていうか知ってる? | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Do you know the name of this flower? | この花の名前を知っていますか。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| In any case, it's no business of yours. | とにかく、君の知った事じゃない。 | |
| They pretended ignorance. | 彼らは知らぬふりをした。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| No one knows whether he loves her or not. | 彼が彼女を愛しているかどうか誰も知りません。 | |
| Tom is extremely shy. | トムは人見知りが激しい。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| The news created a lot of confusion. | その知らせで多くの混乱が起こった。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| She doesn't know how to swim. | 彼女は泳ぎ方を知らない。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| It was not until yesterday that I learned the truth. | 私は昨日になって初めて本当の事を知った。 | |
| I know nothing but this. | ぼくはこれ以外は何も知らない。 | |
| We waited for the news with a lot of anxiety. | 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は万代の宝 | |
| Well then, does everybody know the anime called Mai Hime? | さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか? | |
| I'm sorry we gave you such short notice of our visit. | 急に訪問をお知らせして申し訳ありません。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| As far as I know, she is a very good person. | 私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。 | |
| Everybody wished he had been elected governor. | 皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 | |
| Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. | それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| Do you know why she couldn't come? | 彼女が来られなかった理由を知っていますか。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| In any case, it's none of your business. | ともかく、君の知ったことではない。 | |
| Our ancestors knew how to read the stars. | 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 | |
| Even a child knows what it is like to be without friends. | 友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| So far as I know, he is not lazy. | 私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。 | |
| Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her. | リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。 | |