Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a new girlfriend; you didn't know? 新しい彼女ができたよ、知らなかった? I know nothing about him. 彼のことについて私は何も知りません。 Apart from his parents, no one knows him well. 彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。 You were his greatest fan, you see. あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 I know that she is cute. 私は彼女がかわいいのを知っています。 Let me know if you are in need of anything. 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 If anything should happen, please let me know. もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 I don't know if he knows it. 彼がそれを知っているかどうかわからない。 Please be advised that the next meeting will be held on April 15. 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 Do you remember the town where he was born? あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 Please keep me informed of what is happening there. どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 It seems that no one knew the truth. 誰もその真相は、知らなかったらしい。 There is no one but knows it. それを知らない人はない。 When the wine is in, the wit is out. 酒が入れば知恵が出ていく。 Fear always springs from ignorance. 恐怖は常に無知から生まれる。 Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 She looked troubled by the news. 彼女はその知らせで困っているようだった。 Keeton wanted to know if this is true. キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。 The news that she died is false. 彼女が死んだと言う知らせはうそだ。 I'm aching to tell this good news to my family. このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 How did he react to the bad news? 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 He took advantage of my ignorance and deceived me. 私が知らないのをいいことに彼は私をだました。 All students are supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 Mt. Fuji is known to everyone. 富士山はみんなに知られている。 Picasso is a famous artist whom everyone knows. ピカソは誰もが知っている有名な画家である。 It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 How did you get to know her? どのようにして彼女を知るようになったのですか。 As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend. 私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 I know why he did it. 彼はなぜそれをしたか知っている。 I felt disturbed at the sad news. 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 I need to know by tomorrow. 明日までには知っておかないといけない。 "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 He has said so himself to my knowledge. わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 Do you know anyone who hums while they work? あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか? It is impossible to know what will happen in the future. 将来何が起こるかを知ることは出来ない。 He had to share the hotel room with a stranger. 彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。 Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 See to it that no strangers come into this room. 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 Nobody knows where he has escaped to. 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 I know that German with a long beard. 私は長いあごひげを生やしたあのドイツ人を知っています。 As far as I know, this is the only translation available. 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 Don't you know his name? 彼の名前を知らないんですか。 Apes are intelligent. 類人猿は知能が高い。 She knows a lot about the latest fashions. 彼女は最近の流行についてよく知っている。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 He heard the news calmly. 彼はその知らせにも泰然としていた。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He was ashamed of his ignorance. 彼は自分の無知を恥じていた。 I know him to be honest. 私は彼が正直であることを知っている。 Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 Do you know how to use a personal computer? 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 Mount Everest is also known as Qomolangma. エベレスト山はチョモランマとしても知られている。 Do you know where you should get on the subway? どこで地下鉄に乗るか知っていますか。 I was looking for Andy. Do you know where he is? アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない? Do you know the name of this flower? この花の名前を知っていますか。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 Julia felt like crying after she heard that news. ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。 I regret that I have to inform you of the bad news. 残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません。 I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 She knew him better than did all the others. 彼女は彼のことを、他のみんなが知っていたよりも、よく知っていた。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 Only yesterday did I know the fact. 昨日になってやっとその事実を知りました。 The news that she got divorced was a big surprise. 彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。 I've known Mr Smith for many years. スミスさんとは長年の知り合いです。 Did you know that some foxes lived on this mountain? この山に狐がいるって知ってた? I don't know who the man is. あの人が誰か私は知らない。 Just tell me what you know about the problem. その問題について知っていることを私に話して。 They got into the grip of ignorance and poverty. 彼らは無知と貧困からのがれなくなった。 Chess is a highly intellectual game. チェスはとても知的なゲームです。 I don't know where they are. 彼らがどこにいるか知らない。 A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 Should he know the fact, he would be astonished. 万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。 Tom is well aware of what is going on at the office. トムはオフィスで何が起きているかよく知っている。 The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world. 新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? He was happy at the news of her success. 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 Nobody knows where he has gone. 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 I can't believe you're so clueless. You're like a babe in the woods. 世間知らずにもほどがある。井の中の蛙大海を知らず、ということかね。 That's good news to me. それは私にとっていい知らせだ。 Do you know where Tokyo Tower is? 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 In intelligence he is second to none. 彼は知力では誰にも劣らない。 She knows everything about cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 She is ignorant of the world. 彼女は世間知らずだ。 I was surprised to find it on fire. それが燃えているのを知ってびっくりした。 She carried the news to me. 彼女はその知らせを私に伝えた。 He had scientific attainments, but he didn't even know it. 学識があるにもかかわらず彼はそれを知らなかった。 The doctor is known to everyone in the village. その医者は村のみんなに知られている。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 If anything bad should come about, let me know. 万一何か悪いことが起こったら、私に知らせてください。 I know that German with a long beard. あの長い顎ひげのドイツ人を知っています。 This melody is familiar to many Japanese. このメロディーは多くの日本人に知られている。 Her name is known all over the world. 彼女の名は世界中で知られています。 He knows no foreign language except English. 彼は英語以外の外国語は全く知らない。