Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who that knows her doesn't love her? | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 | |
| It is a fact that I don't know her name. | 私が彼女の名前を知らないのは事実だ。 | |
| I don't know how long it will last. | それがいつまで続くのか知らない。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はその知らせに少なからず驚いた。 | |
| It won't be long before we know the truth. | まもなく私たちは真実を知るだろう。 | |
| I don't know who he is. | 私は彼が誰かを知らない。 | |
| If you change your mind, let us know. | 万一気が変わったら、知らせて下さい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son. | 新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。 | |
| Did you know that Tom had left town? | トムが町を去ったことを知っていましたか? | |
| Who broke the news of her death to you? | 彼女が死んだことを誰があなたに知らせたのですか。 | |
| He knows everything about Germany. | 彼はドイツのことなら何でも知っている。 | |
| He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. | 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 | |
| The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| His name is known to everyone in our town. | 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 | |
| I heard the news through the grapevine. | その知らせは人つてに聞いたよ。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| I don't know. | 知りません。 | |
| Do you know what the difference is? | あなたは何が違うか知っていますか? | |
| She was very surprised when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 | |
| Only yesterday did I know the fact. | 昨日になってやっとその事実を知りました。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |
| Do you know who he is? | 彼が誰か知っていますか。 | |
| The more we learn, the better we realize our ignorance. | 学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| Meg is curious to know everything about Japan. | メグは日本について何でも知りたがる。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| I came to know many university students. | 私は多くの大学生と知り合うようになった。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| I want to know about this mountain. | 私はこの山について知りたい。 | |
| In case you find the man, please let me know at once. | もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。 | |
| Do you know how to drive? | 運転の仕方を知っているの? | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| One of these two boys knows that. | その2人の少年のどちらかがそれを知っている。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| I don't know either of them. | わたしは彼らのいずれも知らない。 | |
| Her mother was more wise than intelligent. | 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |
| Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't? | 政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。 | |
| That was probably what influenced their decision. | それで彼らの気が変わったのかも知れない。 | |
| He knows how to charm this audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| I know none of them. | 私は彼らの誰も知らない。 | |
| She has come to know something like love. | 彼女はほのかな恋心を知るようになる。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Tom knows that Mary doesn't like raw eggs. | トムはメアリーが生卵が嫌いなのを知っている。 | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 | |
| The whole town knows of it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. | ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 | |
| I didn't know that she had a child. | 彼女に子供がいるとは知らなかった。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| I read in the newspaper that he had been murdered. | 彼が殺されたことを新聞で知った。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I don't know where he comes from. | 彼がどこの出身なのか私は知りません。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 実は私はそのことを何も知らないのです。 | |
| I didn't know that he was there. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| My acquaintance with his works is slight. | 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどんな風に起きたのか誰もはっきりとは知らなかった。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| You must think it's impossible, but could you at least give it a try? | 無理を承知でやっていただけませんか。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| We'll let you know the result within a week. | 結果は1週間以内にお知らせします。 | |
| So far as I know, he is an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| I didn't know about that until quite recently. | つい最近までそのことを知らなかった。 | |
| I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した。 | |
| If you knew the truth, you'd be surprised. | 真実を知ったら君は驚くだろう。 | |
| When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. | 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 | |
| Tony said he didn't know. | トニーは知らなかったと言っていた。 | |
| Mt. Fuji is known to everyone. | 富士山はみんなに知られている。 | |
| She was hurt to find that nobody took any notice of her. | 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 | |
| A nod is a sign of agreement. | うなずくことは承知の合図だ。 | |
| Everybody knows his name. | 誰でも彼の名前を知っている。 | |
| Do you know why he skipped class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| We learned that English is an international language. | 私たちは英語が国際語であることを知った。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| The police acquainted him with the event. | 警官は彼に事件を知らせた。 | |
| I don't know for certain yet. | 私はまだはっきりとは知らない。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| The child has advanced in his knowledge. | その子の知識は進歩した。 | |
| My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。 | |
| Nobody knows what it is that has been bothering him so much. | 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 | |
| Shame on you! | この恥知らず! | |
| He was surprised by the news. | 彼はその知らせに驚いた。 | |
| The fact is known to everyone in the town. | 町中の人がその事実を知っている。 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| I have got acquainted with them. | 僕はあの人達をよく知っています。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題をよく知っている。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を全然知らない。 | |
| That story is a famous one that everyone knows. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| Cut one's coat according to one's cloth. | 身の程を知れ。 | |