Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came home just now. Didn't you know that? | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| He tried to parade his knowledge. | 彼は知識をひけらかそうとした。 | |
| He may well just say something ambiguous again. | 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。 | |
| He is ignorant of the world. | 彼は世間知らずだ。 | |
| Hearing the news they all cried for joy. | その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 | |
| I know the girl playing tennis. | 私はテニスをしている女の子を知っています。 | |
| Little did they know that we were waiting. | 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| I don't know the day when he will come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| She will be shocked when she get to know the results. | 結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。 | |
| I know nothing in respect of this. | これについて何も知らない。 | |
| The siren sounded an emergency. | サイレンが急変を知らせました。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| I don't know what day he'll come. | 私は彼の来る日を知らない。 | |
| If you change your mind, let me know. | もし気がかわったら、知らせてください。 | |
| We have come to know what is going on in the world faster and faster. | 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 | |
| Do you know Mr. Brown? | あなたはブラウンさんをご存知ですか。 | |
| "Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?" | 「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| It was not until yesterday that I knew it. | 私は昨日になって初めてそれを知った。 | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |
| Nobody knows the truth. | 真相を知るものは誰もいません。 | |
| Do you remember the town where he was born? | あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。 | |
| I know those women. | 私は彼女たちを知っています。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| If only he had known! | 彼が知っていてさえすればよかったのだがなあ。 | |
| I'd have let you know if I had known. | わかっていたらあなたに知らせたのに。 | |
| To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| It seems that no one knows the truth. | 誰もその真相を知らないようだ。 | |
| I know every word on this page. | 私はこのページのすべての単語を知っている。 | |
| He has a knowledge of English. | 彼は少々英語を知っている。 | |
| I'm very happy to have met you. | 君と知り合えてとても嬉しいよ。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| Tom didn't know that Mary had decided to quit her job. | トムはメアリーが仕事を辞める決心をしていたことを知らなかった。 | |
| I enjoy intellectual conversations. | 知的な会話が好きです。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| We know that all men are mortal. | 人はすべて死すべきものと承知している。 | |
| The dog barked at the stranger. | その犬は見知らぬ人に吠えた。 | |
| The whole town knows of it. | 町中だれもそれを知っている。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| I'm curious about one thing. | 一つ知りたいことがあります。 | |
| He couldn't accept a strange woman as his mother. | 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 | |
| Everybody knows the moon is made of cheese. | 誰もが月はチーズでできていると知っている。 | |
| That everybody is told all the facts is important. | すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 | |
| I heard news of his departure. | 私は彼の出発の知らせを聞いた。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| Well, yes, but I don't want anyone to know. | ええ、そう。でも、誰にも知られたくないわ。 | |
| Had I known about it, I would have told you. | もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。 | |
| It is impossible, you know, to make him agree. | 知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識欲旺盛だ。 | |
| Germs can cause sickness. | 細菌が病気を引き起こすことを知っていた。 | |
| He is said to know a lot about Spain. | 彼はスペインについてはいろいろ知っているようだ。 | |
| How did you get to know him? | どうして彼を知るようになったのですか。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の一形態と考える人もいる。 | |
| When she saw that they had no schools, she started one. | 学校がないのを知ると自分で学校を開いた。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| I had known his name for some time before I entered this school. | 私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| Our dog will bite strangers. | 私達の犬は知らない人にかみつく。 | |
| I know some of the boys. | 私は少年達の何人かを知っている。 | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| Everybody wished he had been elected governor. | 皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I know him like a book. | 私は彼のことはよく知っている。 | |
| I know the whole of the story. | 私はその話の全体を知っている。 | |
| I don't know everything about the event. | 私はその事件の一部始終を知らない。 | |
| There is no one but knows the fact. | その事実を知らないものはいない。 | |
| It is no use your pretending that you know nothing. | 何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| He does not know how to drive a car. | 彼は車の運転の仕方を知らない。 | |
| She knows everything about cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| We have known her for years. | 私たちは彼女を何年も知っている。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| I have got acquainted with him since then. | そのとき以来彼と知り合いになった。 | |
| Having visited Rome many times, he knows about it well. | 何度もローマを訪れたことがあるので、彼はローマをよく知っている。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| He denied knowing anything about it. | 彼はそのことについて何も知らないと言った。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Did you know that Tom had left town? | トムが町を去ったことを知っていましたか? | |
| To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. | 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| I don't know who Tom's wife is. | トムの奥さんが誰かは知りません。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| Actually, I didn't know that. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| Tom is the only student at this school that Mary knows. | メアリーがこの学校で知っている生徒はトムだけだ。 | |
| I don't know. | 俺は知らないよ。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| You know how crazy they are over their little bundle of joy. | 彼らが孫にどんなに夢中か知っているでしょ。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| God knows where he fled. | 彼がどこに逃げたのか誰も知らない。 | |