Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moment she heard the news, she turned pale. その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 Do you know who I am? 私が誰だか知っていますか。 He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 He knows neither French nor German. 彼はフランス語もドイツ語も知らない。 The woman who he thought was his aunt was a stranger. 彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 Whether he wrote the novel or not is not known. 彼がその小説を書いたかどうかは知られていない。 I thought you might know where Tom went. トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。 To know oneself is very difficult. 自分自身を知ることは非常に難しい。 I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that. チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。 It is not white hair that engenders wisdom. 白髪が知恵を生み出すわけではない。 I also want to know! 私も知りたい! She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせで急に不安になった。 Let me know the result as soon as you can. できるだけ早くその結果をお知らせください。 How long have you known Jack? ジャックと知り合ってどのくらいになりますか。 Did you know that carp eat tadpoles? 鯉がおたまじゃくしを食べるって知ってた? He acquainted me with the change of the plan. 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 The singer is known to everybody at our school. その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 As far as I know, he did nothing wrong. 私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。 If you change your address, please let me know. ご移転の際はお知らせ下さい。 The known must be separated from the unknown. 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb. お里が知れる。 Please keep me informed of whatever happens in my absence. 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 How did you come to know her? どうやってあの子と知り合ったの? You'll learn how to do it sooner or later. 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 The more you study, the more you discover your ignorance. 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 Few people know how to do it. そのやり方を知っている人はほとんど少ない。 I don't know why they are fighting. 私は彼らのけんかの理由は知らない。 Few people know each other well. ほとんどの人々がお互いをよく知らない。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 I do not know for certain when he will come. 彼がいつ来るのかはっきりとは知らない。 Someone who knows English well must have written this. 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 As far as I know. 私の知っている限り。 The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. 天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。 He knew that she had been ill in bed for a week. 彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。 If she knew your address, she would write to you. もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 We learned that English is an international language. 私たちは英語が国際語であることを知った。 Do you know either of the two girls? 二人の少女のどちらかを知っていますか。 I asked him to come with me and he agreed. 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 Had I known more about his character, I would not have trusted him. 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 I don't know for certain when he will come. 彼が来る事をはっきりとは知らなかった。 As far as I know, the book has never been translated into Japanese. 私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。 He ignores my problems. 彼は私が困っていても知らんぷりしている。 I don't know whether he will join us or not. 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 Didn't you know that he passed away two years ago? 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 Please let me know by Wednesday if you can't attend. 出席できないときは水曜日までに知らせてください。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 Do you know how old Miss Nakano is? あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 My parents were surprised to hear the news. 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 I don't know who that man is. あの人が誰か私は知らない。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 Do you know why he wasn't at school? 彼が学校にいなかった理由を知っていますか。 Do you know Mr. Brown? あなたはブラウンさんをご存知ですか。 Mr. Jones hasn't been here as far as I know. ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。 Don't you want to know why I didn't do that? なぜ私がそれをしなかったのか知りたくありませんか。 While staying in Tokyo, I came to know her. 東京にいる間に、彼女を知った。 I know where you dwell. 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 The space shuttle informs us about the earth, too. スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 He made fun of our ignorance. 彼は我々の無知をからかった。 A stranger asked me the way to the school. 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 Do you know what they call a French horn in French? ホルンってフランス語で何ていうか知ってる? You have the advantage of me. 私をご存知のようですが私はあなたを知りません。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 As far as I know, he is coming by car. 私が知る限りでは、彼は車で来ます。 That's how I came to know her. そんな風にして私は彼女と知り合ったのだ。 Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 I know one of them but not the other. 一方は知っているが他方は知らない。 Do you know what the difference is? あなたは何が違うか知っていますか? Each new generation makes use of the knowledge. 新しい世代はそれぞれ知識を利用する。 He was ignorant of the plot to assassinate him. 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 We know about daily events through the newspapers. 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 Everyone shouted for joy when they heard the news. その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 Most young people don't know the terror of war. 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 I didn't know you had a cat. あなたが猫を飼っていることは知らなかった。 UN, as you know, stands for the United Nations. ご存知のように、UNとは国際連合です。 I just know his name, that's all. 彼のことは名前だけは知っています。 So far as I know, he used to be a good student. 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 The police acquainted him with the event. 警官は彼に事件を知らせた。 Please keep me informed of the development of the case. その事件の進展について逐一知らせてください。 Have you known her since 1990? あなたは1990年から彼女を知っているのですか? He has gleaned knowledge from various books. 彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。 We are all eager to know the truth. 私たちはみな真実を知りたがっています。 She knows me. 彼女は私を知っている。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 Her speech was full of wit. 彼女の話は機知にあふれていた。 Have you gotten yourselves acquainted? もうみなさんお知り合いになられましたか。 It was not until yesterday that I knew it. 私は昨日になって初めてそれを知った。 To know is one thing, to practice another. 知っていることと実行することは別物だ。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。 I am disappointed at the news. その知らせにはがっかりだ。