A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。
Several children are playing on the beach.
数人の子供が砂浜で遊んでいる。
The rain is teeming down.
土砂降りに降っている。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
She is always confusing salt with sugar.
彼女はいつも塩と砂糖を混同している。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
There is some sugar in the bag.
砂糖はバッグの中にある。
Several children are playing in the sand.
数人の子供が砂浜で遊んでいる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
There is little sugar left in the pot.
砂糖は壷にほとんど残っていません。
We don't have sugar.
砂糖がないよ。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.
やがて、彼女のぐったりしたからだが砂の上に運ばれました。
She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.
水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
He scooped up sand by the handful.
彼は砂を手いっぱいにすくいあげた。
Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。
A vast desert lay before us.
広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
Would you like some sugar?
砂糖は入れますか。
The desert sun grilled him.
砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。
She mixed the butter and sugar together.
彼女はバターと砂糖を混ぜ合わせた。
He likes drinking coffee without sugar.
彼は砂糖なしでコーヒーを飲むのが好きである。
We found the footprints in the sand.
我々は砂の上に足跡を見つけた。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
How much sugar do you use?
砂糖はどれぐらい使いますか。
The separation of gold from sand is problematic.
砂から金をより分けるのは難問だ。
He added a little sugar and milk to his tea.
彼は紅茶に砂糖とミルクを少し加えた。
He survived the crash, only to die in the desert.
彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
I need a bit of sugar.
ほんの少し砂糖が必要です。
Canals have been built to irrigate the desert.
砂漠に水を引くために運河が建設されている。
He mixed sugar with milk.
彼は砂糖を牛乳に混ぜました。
She is brave to live alone in the desert.
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
Would you like sugar and milk?
砂糖とミルクはいりますか?
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
This cake contains flour, milk, eggs and sugar.
このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
When it rains, it pours.
降れば土砂降り。
I don't put sugar in my coffee.
私はコーヒーに砂糖をいれません。
Sugar will dissolve in a glass of water quickly.
砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
It is a lot of fun picking various shells on the sands.
砂浜でいろんな貝を拾うのは実に楽しい。
At last, I brought her exhausted body upon the beach.
やがて、彼女のぐつたりしたからだが砂の上に運ばれました。
Pass the sugar, please.
砂糖を取って下さい。
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
熱い砂の上を素足では歩けない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。
Don't put sugar in my coffee.
私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
Would you like sugar and milk?
砂糖とミルクはどうされますか。
It never rains but it pours.
降れば土砂降り。
Those tribes inhabit the desert all year round.
その部族は年中砂漠に住んでいる。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は彼に砂糖を使いすぎないように忠告した。
We have run out of sugar.
私達は砂糖を使いきってしまった。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
She refused to drink a cup of coffee with a lot of sugar.
彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。
Put in a little more sugar.
もう少し砂糖を入れてください。
I want three sugars in my milk.
ミルクに砂糖を3つ入れてください。
The bottle was filled with what looked like sand.
そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
There was little sugar left in the pot.
つぼには砂糖がほとんど残っていなかった。
She advised him not to use too much sugar.
彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.