UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The destruction of the environment is appalling.環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Our team fought off all the others.僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
Who has torn the envelope open?だれがこの封筒を破って開けたのか。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
He has broken the record.彼は記録を破った。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
The fire destroyed the tall building.その火事が高いビルを破壊した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
We blew up a huge rock with dynamite.私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Most houses were destroyed to pieces.ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
Gambling brought about his ruin.賭け事のために彼は破滅した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
A blood vessel burst inside his brain.彼の脳内で血管が破裂した。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
He broke the door open.彼はドアを破って開けた。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
This cloth tears easily.この布はすぐ破ける。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We covered three states in two days.2日で3つの州を走破した。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
In case of fire, break this window.火事のときにはこの窓を破ってください。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He ripped the envelope open.彼は封筒を破って開けた。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
The ship made for the shore.その船は難破した。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License