The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My water broke.
破水しました。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
To those who would tear the world down: we will defeat you.