Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 The explosion reduced the facilities to ruins. その施設は爆破によって廃虚になった。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 The ship made for the shore. その船は難破した。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。