The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。