The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。