Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。