Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom broke his promise. トムは約束を破った。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 The ship made for the shore. その船は難破した。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 My water broke. 破水しました。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。