Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |