UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
They beat the door in.彼らはドアをぶち破った。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.国破れて、山河あり。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
The ship was wrecked on the rocks.船は岩にぶつかって難破した。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
My water broke.破水しました。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
I couldn't see through his lies.私には彼のうそが見破れなかった。
They exulted over the defeat of their enemies.彼らは敵を破って大喜びした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He will eventually ruin himself.遅かれ早かれ彼は破滅する。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.その台風で町の4分の3が破壊された。
In case of fire, break this window.火事のときにはこの窓を破ってください。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
We've destroyed the enemy flagship!敵の旗艦を撃破しました!
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
It is rumored that he gone bankrupt.彼は破産したという噂だ。
The tower was blown to atoms.塔はこっぱみじんに爆破された。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
When the flatterer pipes, then the devil dances.お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
They blew up the bridge with gunpowder.彼らは火薬で橋を爆破した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
He ripped the envelope open.彼は封筒を破って開けた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I will never violate a law again.僕は決して法律を破ることはしない。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Pride comes before a fall.おごりは破滅に先立つ。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
He tried to put the fragments of a broken vase together.彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
They did away with the bad habit.彼らはその悪習を打破した。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
The explosion reduced the facilities to ruins.その施設は爆破によって廃虚になった。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License