The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
You broke the rule.
君は規則を破った。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.