Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We are very sorry that your order was damaged. | ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |