The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.