Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. | フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |