He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He broke his word.
彼は約束を破った。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.