Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。