We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
My water broke.
破水しました。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.