Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 My water broke. 破水しました。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。