The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.