Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
My water broke.
破水しました。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.