Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. | 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |