The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.