Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| She was disappointed in love. | 彼女は恋に破れた。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. | フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |