UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The typhoon destroyed many houses.その台風は多くの家を破壊した。
In case of fire, break this window.火事のときにはこの窓を破ってください。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
But for my advice he would have been ruined.私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He read the book from cover to cover.彼は本を読破した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
Most houses were destroyed to pieces.ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
The police detected the spy.警察は、そのスパイを見破った。
Never break your promise.決して約束を破るな。
It was gambling that brought about his ruin.彼を破滅させたのはばくちであった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
I especially want to thank our record-breaking sales team.特に記録破りのチームに感謝します。
The fire destroyed the tall building.その火事が高いビルを破壊した。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
She was disappointed in love.彼女は恋に破れた。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
We blew up a huge rock with dynamite.私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
You broke the rule.君は規則を破った。
The building was totally destroyed by the earthquake.そのビルは地震で完全に破壊された。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
A blood vessel burst inside his brain.彼の脳内で血管が破裂した。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Nobody can break his record.彼の記録は誰も破れない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He ripped the envelope open.彼は封筒を破って開けた。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
His record will never be broken.彼の記録は決して破られないだろう。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
They broke up after 7 years of marriage.彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License