I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
My water broke.
破水しました。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.