Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 You broke the rule. 君は規則を破った。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 I tried to read through the book, which I found impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。