His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.