Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |