Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. | その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| We found out their plot before they took their actions. | 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |