The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
My water broke.
破水しました。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
War results only in senseless and violent destruction.