Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.