My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.