The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.