The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
You broke the rule.
君は規則を破った。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.