The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
He is bankrupt.
彼は破産している。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.