To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.