Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Someone has torn two pages out of this book. | だれかがこの本から2ページ破り取った。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| We defeated the enemy. | われわれは敵を破った。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |