Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| The file is corrupt. | ファイルが破損しています。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| We defeated the enemy. | われわれは敵を破った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |