The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
My water broke.
破水しました。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.