Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.