Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 The ship was wrecked on the rocks. 船は岩にぶつかって難破した。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。