Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.