Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| The file is corrupt. | ファイルが破損しています。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |