The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Never break your promise.
決して約束を破るな。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He broke his word.
彼は約束を破った。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.