Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| He had many capillaries burst in his legs. | 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| The file is corrupt. | ファイルが破損しています。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |