The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.