Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.