There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
He broke his word.
彼は約束を破った。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
You broke the rule.
君は規則を破った。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.