Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
My water broke.
破水しました。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.