The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.