Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 He is bankrupt. 彼は破産している。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt. 日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない! Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 He broke his word. 彼は約束を破った。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。