Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 He is bankrupt. 彼は破産している。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 The water pressure caused the pipe to burst. 水圧が原因で管は破裂しました。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 My water broke. 破水しました。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 It is not his illness that ruined him so much as his idleness. 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。