The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.