UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
Nobody can break his record.誰も彼の記録を破ることができない。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
The building was totally destroyed by the earthquake.そのビルは地震で完全に破壊された。
You can tear the box open.その箱は破って開けていいよ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I ripped the envelope open.私は封筒を破って開けた。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
My water broke.破水しました。
Because he was unemployed, their wedlock failed.彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Never break your promise.決して約束を破るな。
It is true that he went bankrupt.彼が破産したというのは本当だ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The typhoon destroyed many houses.その台風は多くの家を破壊した。
The enemy blew up the bridge.敵は橋を爆破した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道は一部破壊された。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It was gambling that brought about his ruin.彼を破滅させたのはばくちであった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
We've destroyed the enemy flagship!敵の旗艦を撃破しました!
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
People who break the law are punished.法を破ったものは罰せられる。
We're as good as ruined.私達は破産したも同然だ。
A blood vessel burst inside his brain.彼の脳内で血管が破裂した。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The ship made for the shore.その船は難破した。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
She tore the letter up after reading it.彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
Pride comes before a fall.おごりは破滅に先立つ。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License