Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
You broke the rule.
君は規則を破った。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He is bankrupt.
彼は破産している。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.