I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.