UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Alas! We are ruined.ああ、もう破産だ。
The water mains burst due to the earthquake.地震のため水道の本管が破裂した。
He read the book from cover to cover.彼は本を読破した。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Don't commit yourself.のっぴきならない破目になるなよ。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
This record still stands.この記録はまだ破られていません。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
He ripped the envelope open.彼は封筒を破って開けた。
They broke the silence.彼らは沈黙を破った。
The police found them out very soon.警察はたちまち彼らを見破った。
He tore the photographs into pieces.彼は写真を散り散りに破いた。
Nobody can break his record.誰も彼の記録を破ることができない。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He is bankrupt.彼は破産している。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
Let's throw it away and start over with a clean slate.ご破算にしよう。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He will eventually ruin himself.遅かれ早かれ彼は破滅する。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.地震の結果、その道路は一部破壊された。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
He's broke.彼は一文なしだ(彼は破産した)。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He stuck the broken pieces together.彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
She gathered the pieces of the broken dish.彼女は割れた皿の破片を集めた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She was disappointed in love.彼女は恋に破れた。
It was gambling that brought about his ruin.彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The tornado destroyed the whole village.竜巻で村全体が破壊された。
The firemen battered down the door.消防士たちはドアをぶち破った。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
His head was bursting with new ideas.彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You can tear the box open.その箱は破って開けていいよ。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
In case of fire, break this window.火事のときにはこの窓を破ってください。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The divers found a wreck on the sea-bed.ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
But my heart goes to destroy the truth.心は真実を破壊していく。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
It was gambling that brought about his ruin.彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
He had many capillaries burst in his legs.彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.鏡の破片が床に散乱していた。
I tried to read through the book, which I found impossible.その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I contended against falsehood.僕は虚偽を論破しようと論争した。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License