Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 The police detected the spy. 警察は、そのスパイを見破った。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。