The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
You broke the rule.
君は規則を破った。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
We restrained the boy from breaking the window.
私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.