The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.