He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.