Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 This cloth tears easily. この布はすぐ破ける。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 The ship made for the shore. その船は難破した。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道は一部破壊された。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。