Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were forced to back out of a contract due to the earthquake. | 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. | 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は破産した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| The ship set sail only to be wrecked two days after. | 船は出航したが、2日後に難破した。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| The police found them out very soon. | 警察はたちまち彼らを見破った。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |