Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Nobody can break his record.
誰も彼の記録を破ることができない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
You broke the rule.
君は規則を破った。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I especially want to thank our record-breaking sales team.
特に記録破りのチームに感謝します。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
I had him in that discussion.
その議論で彼を論破した。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.