Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| The nation's finances are bankrupt because of the war. | 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| This record still stands. | この記録はまだ破られていません。 | |
| His professional career was bankrupt. | 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| He has broken the record. | 彼は記録を破った。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The police detected the spy. | 警察は、そのスパイを見破った。 | |
| We're as good as ruined. | 私達は破産したも同然だ。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. | セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 | |
| Culture destroys languages. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Fragments of the mirror were scattered on the floor. | 鏡の破片が床に散乱していた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| We are very sorry that your order was damaged. | ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| He broke the door open. | 彼はドアを破って開けた。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| After she had read the letter, she tore it to pieces. | 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 | |
| He read the book from cover to cover. | 彼は本を読破した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |