My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
My water broke.
破水しました。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
She was disappointed in love.
彼女は恋に破れた。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.