Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| But for my advice he would have been ruined. | 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 | |
| It is not his illness that ruined him so much as his idleness. | 彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Alas! We are ruined. | ああ、もう破産だ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| The insider trading scandal put a lot of people out of business. | インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He wore a mask so that no one could recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| The water mains burst due to the earthquake. | 地震のため水道の本管が破裂した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼を破滅させたのはばくちであった。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| They blew up the bridge with gunpowder. | 彼らは火薬で橋を爆破した。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |