Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.