Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 The ship made for the shore. その船は難破した。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt. 日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない! We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 Something went off with a loud noise. 何かが大きな音をたてて破裂した。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Nobody can break his record. 彼の記録は誰も破れない。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 We're as good as ruined. 私達は破産したも同然だ。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 He often offends against our agreement. 彼は協定を破ることがよくある。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 The fire destroyed the tall building. その火事が高いビルを破壊した。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。