The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't see through his lies.
私には彼のうそが見破れなかった。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
My water broke.
破水しました。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He is bankrupt.
彼は破産している。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
Mr Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.