The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Gambling brought about his ruin.
かけごとのために彼は破産した。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.