Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 She was disappointed in love. 彼女は恋に破れた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 The ship was wrecked on a sunken reef. 船は暗礁に乗り上げて難破した。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 My water broke. 破水しました。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 The insider trading scandal put a lot of people out of business. インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Idleness leads to ruin. 怠惰は破滅の原因となる。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。