With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
He has broken the record.
彼は記録を破った。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.