The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
He is bankrupt.
彼は破産している。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers.
国破れて、山河あり。
I contended against falsehood.
僕は虚偽を論破しようと論争した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
The law should not be violated.
法は破ってはならない。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.