Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| We've destroyed the enemy flagship! | 敵の旗艦を撃破しました! | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| His record will never be broken. | 彼の記録は決して破られないだろう。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| My water broke on the evening of the predicted birth date. | 予定日の夕方に破水しました。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| The destruction of the environment is appalling. | 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 | |
| It is true that he went bankrupt. | 彼が破産したというのは本当だ。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| Suspicion is destructive of friendship. | 疑いは友情を破滅させる。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. | お父さんの破産は家名の汚れでした。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| The file is corrupt. | ファイルが破損しています。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| All existence you see before you must be wiped out. | 視界の存在を全て破壊しろ。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. | フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| We found out their plot before they took their actions. | 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| He's broke. | 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |