Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Was it gambling that brought about his bankruptcy? | 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. | 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| Much of London was destroyed in the seventeenth century. | ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 | |
| It's you who has broken our agreement. | 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| It was gambling that brought about his ruin. | 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. | 国破れて、山河あり。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Our team fought off all the others. | 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| She gathered the pieces of the broken dish. | 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | |
| We were financially troubled, in short, we were bankrupt. | 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 | |
| I contended against falsehood. | 僕は虚偽を論破しようと論争した。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| The enemy blew up the bridge. | 敵は橋を爆破した。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| My dress was ruined when it came back from the cleaner's. | 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| She had no sooner read his letter than she tore it up. | 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| You should build a fire under the kid. | お子さんに少し発破を掛けろ。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| He ripped the envelope open. | 彼は封筒を破って開けた。 | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| They blocked the flow of water from the burst pipe. | 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The destruction of the rainforests affects our environment. | 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 | |