It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
We defeated the enemy.
われわれは敵を破った。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.