The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
He is bankrupt.
彼は破産している。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Suspicion is destructive of friendship.
疑いは友情を破滅させる。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.