If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.
彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
We covered some 100 miles in the car.
わたしたちは車で約100キロ走破した。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
It was gambling that brought about his ruin.
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.