The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He broke his word.
彼は約束を破った。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.
最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
I hear his business is on the verge of ruin.
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He broke the door open.
彼はドアを破って開けた。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
I will never violate a law again.
僕は決して法律を破ることはしない。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
The explosion reduced the facilities to ruins.
その施設は爆破によって廃虚になった。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The ship made for the shore.
その船は難破した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He ripped the envelope open.
彼は封筒を破って開けた。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The tower was blown to atoms.
塔はこっぱみじんに爆破された。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.