Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 He stuck the broken pieces together. 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 It is true that he went bankrupt. 彼が破産したというのは本当だ。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 I had him in that discussion. その議論で彼を論破した。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 The firemen battered down the door. 消防士たちはドアをぶち破った。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 The tower was blown to atoms. 塔はこっぱみじんに爆破された。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 He's broke. 彼は一文なしだ(彼は破産した)。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 I wanted to finish reading that book, but I found it impossible. その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 He blamed me, saying I'd broken the promise. 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 The explosion reduced the facilities to ruins. その施設は爆破によって廃虚になった。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 The gradual ruin of our country has to be stopped. 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 I will never violate a law again. 僕は決して法律を破ることはしない。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 You broke the rule. 君は規則を破った。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 Fragments of the mirror were scattered on the floor. 鏡の破片が床に散乱していた。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。