The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
You can tear the box open.
その箱は破って開けていいよ。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
He went bankrupt because of gambling debts.
彼はギャンブルの借金で破産した。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I tried to read through the book, which I found impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
The police found them out very soon.
警察はたちまち彼らを見破った。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.