From what I've heard, their marriage is on the rocks.
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
Who has torn the envelope open?
だれがこの封筒を破って開けたのか。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
It was gambling that brought about his ruin.
彼を破滅させたのはばくちであった。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
The ship was wrecked on a sunken reef.
船は暗礁に乗り上げて難破した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.