The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Alas! We are ruined.
ああ、もう破産だ。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Money ruins many.
金は多くの人を破滅させる。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
His record will never be broken.
彼の記録は決して破られないだろう。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
She gathered the pieces of the broken dish.
彼女は割れた皿の破片を集めた。
Idleness leads to ruin.
怠惰は破滅の原因となる。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
My water broke.
破水しました。
Someone has torn two pages out of this book.
だれかがこの本から2ページ破り取った。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
His professional career was bankrupt.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
They broke up after 7 years of marriage.
彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。
Let's throw it away and start over with a clean slate.
ご破算にしよう。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is rumored that he gone bankrupt.
彼は破産したという噂だ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.