Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
He's broke.
彼は一文なしだ(彼は破産した)。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
He broke his word.
彼は約束を破った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.