Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 My water broke. 破水しました。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 The ship made for the shore. その船は難破した。 A rifle shot broke the peace of the early morning. ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 The destruction of the rainforests affects our environment. 熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 He will eventually ruin himself. 遅かれ早かれ彼は破滅する。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 His head was bursting with new ideas. 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 The typhoon destroyed many houses. その台風は多くの家を破壊した。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。