The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
鏡の破片が床に散乱していた。
I could not find him out.
私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Lend your money and lose your friend.
金の貸借は友情の破綻。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
It is true that he went bankrupt.
彼が破産したというのは本当だ。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
After she had read the letter, she tore it to pieces.
彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
We covered three states in two days.
2日で3つの州を走破した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The divers found a wreck on the sea-bed.
ダイバー達は海底に難破船を見つけた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
We're as good as ruined.
私達は破産したも同然だ。
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
The gradual ruin of our country has to be stopped.
私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The firemen battered down the door.
消防士たちはドアをぶち破った。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.
お父さんの破産は家名の汚れでした。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
This cloth tears easily.
この布はすぐ破ける。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
My water broke.
破水しました。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
In case of fire, break this window.
火事のときにはこの窓を破ってください。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
When the flatterer pipes, then the devil dances.
お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison.