My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
People who break the law are punished.
法を破ったものは罰せられる。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
The ship was wrecked on the rocks.
船は岩にぶつかって難破した。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Tom is the only man in the world that is likely to break that record.
トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。
They beat the door in.
彼らはドアをぶち破った。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.
彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
He was broken by the failure of his business.
彼は事業に失敗して破産した。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
But for my advice he would have been ruined.
私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
The new picture has made a record breaking hit.
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
This record still stands.
この記録はまだ破られていません。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.