UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '破'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The ship made for the shore.その船は難破した。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.長野は東京を2対3で破った。
The town was destroyed by the flood after the storm.町は嵐の後の洪水で破壊された。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
Tom has read Shakespeare's complete works.トムはシェークスピアの全作品を読破した。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
It is not his illness that ruined him so much as his idleness.彼を破滅させたのは彼の病気というよりも、むしろ彼の怠惰である。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I can't see her ruin her whole life.彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
The water pipe burst.水道管が破裂した。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
He has broken the record.彼は記録を破った。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The typhoon left behind a trail of destruction.台風は破壊の跡を残して行った。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
We covered three states in two days.2日で3つの州を走破した。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Our team fought off all the others.僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
The law should not be violated.法は破ってはならない。
You will be punished if you break the law.法を破れば罰せられるだろう。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
We defeated the enemy.われわれは敵を破った。
We blew up a huge rock with dynamite.私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans.最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
They blew up the bridge with gunpowder.彼らは火薬で橋を爆破した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
He was broken by the failure of his business.彼は事業に失敗して破産した。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Gambling brought about his ruin.かけごとのために彼は破産した。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
His professional career was bankrupt.彼の職業上のキャリアは破綻していた。
You can tear the box open.その箱は破って開けていいよ。
The new picture has made a record breaking hit.今度の映画は記録破りの大当たりだった。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I hear his business is on the verge of ruin.彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He broke the world record.彼は世界記録を破った。
This record still stands.この記録はまだ破られていません。
They blocked the flow of water from the burst pipe.彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
We found out their plot before they took their actions.実行する前に彼らの陰謀を見破った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The house with the damaged roof has been repaired.屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し発破を掛けろ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation.お父さんの破産は家名の汚れでした。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
A blood vessel burst inside his brain.彼の脳内で血管が破裂した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He never breaks his habit.彼は決して習慣を破らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License