Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He is bankrupt. | 彼は破産している。 | |
| Idleness leads to ruin. | 怠惰は破滅の原因となる。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Who has torn the envelope open? | だれがこの封筒を破って開けたのか。 | |
| We covered three states in two days. | 2日で3つの州を走破した。 | |
| I ripped the envelope open. | 私は封筒を破って開けた。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I had him in that discussion. | その議論で彼を論破した。 | |
| The ship was wrecked on the rocks. | 船は岩にぶつかって難破した。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| My lust is so blind, it begins to destroy my mind. | 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 | |
| The file is corrupt. | ファイルが破損しています。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| This plan will bankrupt the economy of our town. | この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Let's throw it away and start over with a clean slate. | ご破算にしよう。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| It is impossible for children to read through the novel at a sitting. | 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 | |
| The water pipe burst. | 水道管が破裂した。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| He broke the world record. | 彼は世界記録を破った。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| The tower was blown to atoms. | 塔はこっぱみじんに爆破された。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| The water pressure caused the pipe to burst. | 水圧が原因で管は破裂しました。 | |
| I will never violate a law again. | 僕は決して法律を破ることはしない。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| The plane was blown up by hijackers. | 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| They exulted over the defeat of their enemies. | 彼らは敵を破って大喜びした。 | |
| You broke the rule. | 君は規則を破った。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| We blew up a huge rock with dynamite. | 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. | これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 賭け事のために彼は破滅した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Something went off with a loud noise. | 何かが大きな音をたてて破裂した。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| The explosion reduced the facilities to ruins. | その施設は爆破によって廃虚になった。 | |
| My water broke. | 破水しました。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| The house with the damaged roof has been repaired. | 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Pride comes before a fall. | おごりは破滅に先立つ。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| We covered 100 kilometers in the car before it got dark. | 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 | |
| I regard the contract as having been broken. | 契約は破棄されたものとみなします。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He tore the photographs into pieces. | 彼は写真を散り散りに破いた。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The divers found a wreck on the sea-bed. | ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. | 心臓が、どきどきして破裂しそう! | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| The ship made for the shore. | その船は難破した。 | |
| The firemen battered down the door. | 消防士たちはドアをぶち破った。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |