Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 It's you who has broken our agreement. 我々の協定を破ったのは君のほうだ。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Nobody can break his record. 誰も彼の記録を破ることができない。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 We blew up a huge rock with dynamite. 私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 I hear his business is on the verge of going bankrupt. 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 He tore the photographs into pieces. 彼は写真を散り散りに破いた。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 He ripped the envelope open. 彼は封筒を破って開けた。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 The law should not be violated. 法は破ってはならない。 His professional career was bankrupt. 彼の職業上のキャリアは破綻していた。 The typhoon left behind a trail of destruction. 台風は破壊の跡を残して行った。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 From what I've heard, their marriage is on the rocks. 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 He broke his word. 彼は約束を破った。 It was gambling that brought about his ruin. 彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。 It said that people could not play football in the future and that anyone who broke this law would be sent to prison. その法律には今後フットボールをしてはならず、そしてこの法律を破ったものはだれであれ投獄されると書かれていました。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 But for my advice he would have been ruined. 私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 She had no sooner read his letter than she tore it up. 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 Someone has torn two pages out of this book. だれかがこの本から2ページ破り取った。 She gathered the pieces of the broken dish. 彼女は割れた皿の破片を集めた。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 The student's cheating was easily caught out. その学生の不正行為はすぐに見破られた。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 The explosion reduced the facilities to ruins. その施設は爆破によって廃虚になった。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 Most houses were destroyed to pieces. ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 There are many houses destroyed by the earthquake. 地震で破壊された家が多いです。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 In case of fire, break this window. 火事のときにはこの窓を破ってください。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 You should build a fire under the kid. お子さんに少し発破を掛けろ。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。 Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 He tried to put the fragments of a broken vase together. 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。