Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 My water broke. 破水しました。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 She tore the letter up after reading it. 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 They called off their engagement. 彼らは婚約を破棄した。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 The enemy blew up the bridge. 敵は橋を爆破した。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 They blocked the flow of water from the burst pipe. 彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits. 熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。 Poverty keeps together more homes than it breaks up. 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. その台風で町の4分の3が破壊された。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 A blood vessel burst inside his brain. 彼の脳内で血管が破裂した。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 When the flatterer pipes, then the devil dances. お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 I especially want to thank our record-breaking sales team. 特に記録破りのチームに感謝します。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 He has broken the record. 彼は記録を破った。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 Tom has read Shakespeare's complete works. トムはシェークスピアの全作品を読破した。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 The town was destroyed by the flood after the storm. 町は嵐の後の洪水で破壊された。 We covered three states in two days. 2日で3つの州を走破した。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。 He would be the last man to break his word. 彼は約束を破るような男ではない。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. お父さんの破産は家名の汚れでした。 There were bits of broken glass on the floor. 床にガラスの破片が落ちていた。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 The ship made for the shore. その船は難破した。 You must not tear pages out of library books. 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 It was gambling that brought about his ruin. 彼を破滅させたのはばくちであった。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 Nagano beat Tokyo 2 to 3. 長野は東京を2対3で破った。 Small children can be very destructive. 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 The water pipe burst. 水道管が破裂した。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。