Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 Promises are made to be broken. 約束は破られるためにある。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. 今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 It is rumored that he gone bankrupt. 彼は破産したという噂だ。 Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 The divers found a wreck on the sea-bed. ダイバー達は海底に難破船を見つけた。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 We should do more to protect the ozone layer from further damage. オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 Gambling brought about his ruin. かけごとのために彼は破産した。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 Many cities were destroyed by bombs. 多くの都市が爆弾によって破壊された。 His record will never be broken. 彼の記録は決して破られないだろう。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 Our team fought off all the others. 僕達のチームはほかのチームをすべて破った。 Don't commit yourself. のっぴきならない破目になるなよ。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction. 破滅への門は広く、破滅への道は広し。 My water broke on the evening of the predicted birth date. 予定日の夕方に破水しました。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 I contended against falsehood. 僕は虚偽を論破しようと論争した。 He is the last person to break his promise. 彼は決して約束を破るような人ではない。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Was it gambling that brought about his bankruptcy? 彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 You shouldn't break promises. あなたは約束を破ってはいけない。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 The country is in ruins, yet still there are mountains and rivers. 国破れて、山河あり。 I cut my right hand on a piece of glass. ガラスの破片で右手を切りました。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 We've destroyed the enemy flagship! 敵の旗艦を撃破しました! The law should not be violated. 法は破ってはならない。 Suspicion is destructive of friendship. 疑いは友情を破滅させる。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 He had many capillaries burst in his legs. 彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 He went bankrupt because of gambling debts. 彼はギャンブルの借金で破産した。 The war brought ruin to the country. 戦争はその国に破滅をもたらした。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 He never breaks his habit. 彼は決して習慣を破らない。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 The water pipes froze and then burst. 水道管が凍って破裂した。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 He broke the door open. 彼はドアを破って開けた。 People who break the law are punished. 法を破ったものは罰せられる。 It was gambling that brought about his ruin. 彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。