Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 We restrained the boy from breaking the window. 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 The police found them out very soon. 警察はたちまち彼らを見破った。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 We defeated the enemy. われわれは敵を破った。 Much of London was destroyed in the seventeenth century. ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。 High tax and poor sales bankrupted the company. 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 You will be punished if you break the law. 法を破れば罰せられるだろう。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 We found out their plot before they took their actions. 実行する前に彼らの陰謀を見破った。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 He stuck the broken pieces together. 彼はその破片をくっつけ合わした。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 He forgave me breaking my promise. 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 He was broken by the failure of his business. 彼は事業に失敗して破産した。 Gambling brought about his ruin. 賭け事のために彼は破滅した。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 The soldiers' mission was to destroy the bridge. 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 They blew up the bridge with gunpowder. 彼らは火薬で橋を爆破した。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 After she had read the letter, she tore it to pieces. 彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。 The water mains burst due to the earthquake. 地震のため水道の本管が破裂した。 This record still stands. この記録はまだ破られていません。 Tom was expelled from school for breaking school rules. トムは校則を破って退学になった。 Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle. フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 Who has torn the envelope open? だれがこの封筒を破って開けたのか。 I ripped the envelope open. 私は封筒を破って開けた。 Money ruins many. 金は多くの人を破滅させる。 He read the book from cover to cover. 彼は本を読破した。 They exulted over the defeat of their enemies. 彼らは敵を破って大喜びした。 The new picture has made a record breaking hit. 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 The rock has been blasted to make a new course for the stream. 新しい水路を作るために岩が爆破された。 You can tear the box open. その箱は破って開けていいよ。 The bird's cry broke the silence of the woods. 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 He broke the world record. 彼は世界記録を破った。 All existence you see before you must be wiped out. 視界の存在を全て破壊しろ。 Pride comes before a fall. おごりは破滅に先立つ。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 Because he was unemployed, their wedlock failed. 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 He is bankrupt. 彼は破産している。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? The company went bankrupt. その会社は破産した。 They broke up after 7 years of marriage. 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 Culture destroys languages. 文化は言語を破壊する。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 I hear his business is on the verge of ruin. 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 They beat the door in. 彼らはドアをぶち破った。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 The building was totally destroyed by the earthquake. そのビルは地震で完全に破壊された。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 Tom is the only man in the world that is likely to break that record. トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can. さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。 But my heart goes to destroy the truth. 心は真実を破壊していく。 It is impossible for children to read through the novel at a sitting. 子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。 Alas! We are ruined. ああ、もう破産だ。 Let's throw it away and start over with a clean slate. ご破算にしよう。 I saw my sister tear up the letter. 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 The ship made for the shore. その船は難破した。 Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 I regard the contract as having been broken. 契約は破棄されたものとみなします。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 The destruction of the ozone layer affects the environment. オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 The destruction of the environment is appalling. 環境破壊は驚くほどすすんでいる。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 I couldn't see through his lies. 私には彼のうそが見破れなかった。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. こわれかかっていたので技師たちはその橋を爆破した。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。