The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
It was gambling that brought about his ruin.
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
He will eventually ruin himself.
遅かれ早かれ彼は破滅する。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The police detected the spy.
警察は、そのスパイを見破った。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I regard the contract as having been broken.
契約は破棄されたものとみなします。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He stuck the broken pieces together.
彼はその破片をくっつけ合わした。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Was it gambling that brought about his bankruptcy?
彼の破産を引き起こしたのは賭事のためでしたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Nagano beat Tokyo 2 to 3.
長野は東京を2対3で破った。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.