Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
My water broke on the evening of the predicted birth date.
予定日の夕方に破水しました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We covered 100 kilometers in the car before it got dark.
私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon.
その台風で町の4分の3が破壊された。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He never breaks his habit.
彼は決して習慣を破らない。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Gambling brought about his ruin.
賭け事のために彼は破滅した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
We blew up a huge rock with dynamite.
私達は巨大な岩をダイナマイトで爆破した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
I ripped the envelope open.
私は封筒を破って開けた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
You must not tear pages out of library books.
図書館の本のページを破り取ってはいけない。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
He broke the world record.
彼は世界記録を破った。
They exulted over the defeat of their enemies.
彼らは敵を破って大喜びした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42.
長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.