The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '破'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
You should build a fire under the kid.
お子さんに少し発破を掛けろ。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
They blew up the bridge with gunpowder.
彼らは火薬で橋を爆破した。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
The plane was blown up by hijackers.
飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
He tore the photographs into pieces.
彼は写真を散り散りに破いた。
Don't commit yourself.
のっぴきならない破目になるなよ。
Our team fought off all the others.
僕達のチームはほかのチームをすべて破った。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
She tore the letter up after reading it.
彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
Nobody can break his record.
彼の記録は誰も破れない。
The enemy blew up the bridge.
敵は橋を爆破した。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
I wanted to finish reading that book, but I found it impossible.
その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He read the book from cover to cover.
彼は本を読破した。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
You will be punished if you break the law.
法を破れば罰せられるだろう。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
He stuck the broken pieces together.
彼はバラバラになった破片をつなぎ合わせた。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.