We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.