Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| I don't remember my grandmother's face accurately. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| They defended their country. | 彼らは祖国を守った。 | |
| Grandfather nodded toward me. | 祖父は私に向かってうなずいた。 | |
| She was leading her grandmother by the hand. | 彼女は祖母の手を引いていた。 | |
| My grandfather is in his nineties. | 祖父は90歳代である。 | |
| My grandfather has made me what I am. | 祖父が私を今日の私にしてくれた。 | |
| It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | それは入院していた祖母がくれた大事な時計でした。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday. | 父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。 | |
| As it happened, my grandmother was not at home that day. | あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。 | |
| He was brought up by her grandmother. | 彼は祖母によって育てられた。 | |
| My grandfather lived till he was eighty-nine. | 私の祖父は89歳までいきました。 | |
| The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. | ソファーに座っている人は私の祖母です。 | |
| His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. | 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| My grandfather breathed his last on that night. | 私の祖父はその晩息をひきとった。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| My grandfather will be seventy this year. | 私の祖父は今年70歳になる。 | |
| My grandfather died of a disease at eighty. | 祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| My sister resembles my grandmother. | 私の妹は、祖母に似ている。 | |
| My grandmother has become old. | 祖母もすっかり歳をとった。 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| My grandfather lived to be ninety. | 私の祖父は90歳まで生きた。 | |
| We should respect our ancestors. | 私たちは祖先をうやまうべきだ。 | |
| Grandfather is napping on the sofa. | 祖父はソファーの上でうたたねをしている。 | |
| I was named Robert by my grandfather. | 私は祖父によってロバートと名付けられました。 | |
| Grandmother mows the grass in the garden. | 祖母は庭で草を刈っている。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| Grandmother carried the table by herself. | 祖母はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |
| My grandfather is over eighty years old, but he is a good walker. | 祖父は80を越えていますが、足はいたって達者です。 | |
| Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni. | 仏教は、インドの釈迦を開祖とする宗教である。 | |
| My grandfather led a moral life. | 私の祖父は道徳的な生活をした。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| My grandmother can't see very well. | 祖母はあまりよく目が見えない。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I love my grandmother very much. | 私は祖母が大好きです。 | |
| He is burning with love of his country. | 彼は祖国愛に燃えている。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation. | 私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。 | |
| He resembles his grandfather. | 彼は祖父似だ。 | |
| This heirloom shall be yours. | この先祖伝来の家宝は君の物だ。 | |
| I lost my grandfather to cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| My grandfather goes for a walk every day. | 祖父は毎日散歩します。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. | 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 | |
| The old woman was snugly sitting on a cushion. | お祖母さんが座布団の上にちんまりとすわっていました。 | |
| This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country. | この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。 | |
| My grandmother has got old. | 祖母もすっかり歳をとった。 | |
| My grandfather is living on a pension. | 私の祖父は年金で生活している。 | |
| Grandmother sent us a box of apples. | 祖母は私にりんごを1箱送ってくれた。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| My grandmother was sent to a hospital in Germany. | 私の祖母はドイツの病院に送られた。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| Both his grandfathers are dead. | 彼の祖父は2人ともなくなっている。 | |
| He betrayed his country. | 彼は祖国を裏切った。 | |
| I'm visiting my grandmother in the hospital. | 入院中の祖母のお見舞いに行くんです。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| My grandfather is still sound in mind and body. | 祖父はまだ心身ともにしっかりしています。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| Our ancestors knew how to read the stars. | 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 | |
| My grandfather was part Indian. | 私の祖父はインド人の血を引いていた。 | |
| My grandmother attributes her good health to active living. | 私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| My grandmother looks after the children during the daytime. | 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country. | 私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 | |
| My grandfather was born in 1920. | 私の祖父は1920年に生まれました。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| The little girl was left in her grandmother's care. | その少女は祖母の世話にまかされた。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle. | 私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。 | |
| My grandmother was gradually becoming forgetful and frail. | 祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| He reminds me of my grandfather. | 彼を見ると祖父を思い出します。 | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| My grandmother is still very active at eighty-five. | 私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。 | |
| She was educated by her grandfather. | 彼女は祖父に教育された。 | |
| My grandmother likes to weave things. | 私の祖母ははたを織るのが好きだ。 | |
| They expressed their deep love of their country in their own ways. | 彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. | サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 | |
| That tribe worships its ancestors. | その部族は祖先を崇拝している。 | |