Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
She is well off now.
彼女は今裕福である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
I'm very happy.
私はとても幸福です。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
To love and to be loved is the greatest happiness.
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
Everybody wants to live a happy life.
誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
She's neither rich nor famous.
彼女は裕福でもなければ有名でもない。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
Bless these little children.
これらの小さき子らを祝福したまえ。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The rich are not always happier than the poor.
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Happiness is a feeble flower.
幸福はか弱い花である。
He is very rich, but he is none the happier for his wealth.
彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Man is none the happier for his wealth.
人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
He made her happy.
彼は彼女を幸福にした。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
May his soul rest in peace.
ご冥福をお祈りします。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He is poor, to be sure, but he is happy.
なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.