The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He was happy for a time.
彼はしばらくは幸福だった。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
He is the son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の1人息子だ。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
The rich are not always happy.
お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりもずっと裕福である。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
私は九州の福岡の生まれです。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
Happy are those who love flowers.
花を愛する人々は幸福である。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
You can't buy happiness.
幸福は買えない。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
For all his wealth, he is not happy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
He is poor, to be sure, but he is happy.
なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
To love and to be loved is the greatest happiness.
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I am happiest when I sleep.
私は、寝ている時がいちばん幸福です。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I feel happy.
私は幸福です。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
I visited Fukuoka ten years ago.
私は10年前に福岡に訪れた。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
I was too happy to sleep.
私は幸福すぎて眠れなかった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.