Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |