Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |