Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |