Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |