Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |