Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |