Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |