Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |