Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |