Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |