Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 I am poor, whereas my brothers are very rich. 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 You should pay attention to your well-being. 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 I think he's happy. 彼は幸福だと思います。 He is better off than he was. 彼は前より裕福になった。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 I am happy. 私は幸福です。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 I am happiest when I sleep. 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 He is better off than ever before. 彼はかつてなかったほど裕福である。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Wealth, as such, does not bring happiness. 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 The wealthy family built another large house. その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 They lived happily ever after. 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? She was happy for some time. 彼女はしばらくの間幸福だった。 She's neither rich nor famous. 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 She always boasts of her luck. 彼女はいつも幸福を自慢している。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 He's not rich, but he's happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 I made John happy. 私はジョンを幸福にした。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 He is not rich, but he is happy. 彼は金持ちでないけど幸福です。 We all wish for happiness. 私たちはみな幸福を願う。 They will be used for making people happy. それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 With all his wealth, he is not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 If she had married you, she would be happy now. あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 He isn't happy at all. 彼はぜんぜん幸福ではない。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 She became happy. 彼女は幸福になった。 He equates wealth with happiness. 彼は富を幸福と同じだと考えている。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 I am far from happy. 私は幸福どころではない。 If he is not rich, he is at any rate happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 He's rich, so he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 He is rich but he is not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。 Even though he's wealthy, he's not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 She was by no means happy. 彼女は決して幸福ではなかった。 They may yet be happy. 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 Here's to a long and happy life! 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Health is the first condition of happiness. 健康が幸福の第1条件です。 We all wish for happiness. 私たちはみんなの幸福を願う。 He wasn't happy in spite of all his wealth. 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 Everyone seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 He seems to have been happy. 彼は幸福であったようだ。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 He was by no means happy. 彼は決して幸福ではなかった。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 Money cannot buy happiness. 金で幸福は買えない。 Money cannot buy happiness. 幸福は金では買えない。 She seemed happy in contrast to the man. 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 The priest blessed the marriage of the two. 司祭は2人の結婚を祝福した。 For all her wealth, she is not happy. 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 He is better off than he used to be. 彼は昔より裕福だ。 It goes without saying that money can't buy you happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 She became rich by virtue of hard work and good business sense. 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Money cannot pay for the loss of happiness. 失われた幸福は金では償えない。 To love and to be loved is the greatest happiness. 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 He has worked for the welfare of his people for 30 years. 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 I decided to be happy because it's good for my health. 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 How lucky you are! 何とあなたは幸福なんでしょう。 Let's drop in on the Fukudas. 福田さんの家へちょっとよって行こう。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 She is babbling with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 Since he is wealthy, he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。