Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
How lucky you are!
何とあなたは幸福なんでしょう。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
It seems that he's happy.
彼は幸福であるようだ。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Fortune comes in by a merry gate.
笑う門には福来る。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
You cannot buy happiness.
幸福は買えない。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
I am far from happy.
私は幸福どころではない。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.