Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |