Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Not all of them are happy.
彼らがみな幸福であるとはかぎらない。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
Children need a happy home environment.
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The priest blessed us.
司祭は我々に祝福をと祈った。
He's rich, but he's not happy.
彼は金持ちだが、幸福ではない。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
He is better off than ever before.
彼はかつてなかったほど裕福である。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
I wasn't always happy.
わたしはいつも幸福だったわけではありません。
I am poor, whereas my brothers are very rich.
私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.