The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
The Van Horn family was affluent.
ヴァンホーン家は裕福だった。
The discovery of oil enriched the country.
石油の発見でその国は裕福になった。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I was too happy to sleep.
私は幸福すぎて眠れなかった。
She is not always happy.
彼女は必ずしも幸福ではない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He did not die happily.
彼は幸福な死に方をしなかった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.