Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |