Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |