The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Money cannot pay for the loss of happiness.
失われた幸福は金では償えない。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
He was happy for a time.
彼はしばらくは幸福だった。
I'm going to Fukui.
私は、福井に行く。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
He lived a happy life.
彼は幸福な人生を送りました。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
Bob was very happy.
ボブはとても幸福だった。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
I want to make her happy.
私は彼女を幸福にしたい。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
None of them are happy.
彼らは誰も幸福ではない。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
Jane looks very happy.
ジェーンはとても幸福そうに見える。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
She was happy for some time.
彼女はしばらくの間幸福だった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.