Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She said that she had been happy. 彼女は幸福だったと言っていました。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 I made her happy. 私は彼女を幸福にしよう。 We'll soon be happy, won't we? 私たちはもうじき幸福になるのですね。 I am happiest when I am reading. 私は読書しているときが一番幸福だ。 They all looked happy. みな幸福そうだった。 He is a son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の息子だ。 She is not always happy. 彼女は必ずしも幸福ではない。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 I congratulate you on your success. 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 I was too happy to sleep. 私は幸福すぎて眠れなかった。 Wealth, as such, does not bring happiness. 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 Everybody seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 I'm from Fukuoka in Kyushu. 私は九州の福岡の生まれです。 Live in affluence. 裕福に暮らす。 It goes without saying that you can't buy happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 She was happy for some time. 彼女はしばらくの間幸福だった。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 She will be happy when she gets married. 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 He prayed that God would bless me. 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 She lives in abundance. 彼女は裕福に暮らしている。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 She became rich by virtue of hard work and good business sense. 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 He wasn't happy in spite of all his wealth. 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 Since he is wealthy, he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 She devoted her money to social welfare. 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 She seemed happy in contrast to the man. 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 There was a happy twinkle in her eyes. 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 She thinks money and happiness are the same. 彼女は金と幸福は同じと思っている。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Money cannot buy happiness. 金で幸福は買えない。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 For the welfare of humanity. 人類の福祉のために。 We seek happiness. 私達は幸福を求める。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 We all wish for happiness. 私たちはみんなの幸福を願う。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 She always looked, but never was, happy. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 He isn't happy at all. 彼はぜんぜん幸福ではない。 He is better off than he was. 彼は前より裕福になった。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 You should pay attention to your well-being. 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 It is true he is rich, but he is a miser. なるほど彼は裕福だがケチだ。 Poor as he is, he is happy. 彼は貧しいけれども幸福だ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 The wealthy family built another large house. その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。