But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは健康で裕福で賢くする。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Happiness can't be bought.
幸福は買えない。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
He prayed God to bless me.
神の祝福あれ、と彼は私に言った。
Bless these little children.
これらの小さき子らを祝福したまえ。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
He is better off than he used to be.
彼は昔より裕福だ。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
The Van Horn family was prosperous.
ヴァンホーン家は裕福だった。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
May his soul rest in peace.
ご冥福をお祈りします。
Though he is wealthy he is not happy.
彼は幸福なのに幸せではない。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
She's quite wealthy.
彼女はかなり裕福だ。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
We congratulated him on his success.
私たちは彼の成功を祝福した。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
The Van Horn family was rich.
ヴァンホーン家は裕福だった。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
Happiness is a feeble flower.
幸福はか弱い花である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.