Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |