Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |