Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Van Horn family was in the chips. ヴァンホーン家は裕福だった。 He contributed to the good of the community. 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 Money cannot buy happiness. 金で幸福は買えない。 They all looked happy. みな幸福そうだった。 Takada is the richest out of all of us. 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 Poor as he is, he is happy. 彼は貧しいけれども幸福だ。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 Money cannot pay for the loss of happiness. 失われた幸福は金では償えない。 For the welfare of humanity. 人類の福祉のために。 May you always be happy! あなたがいつも幸福でありますように。 He lived a happy life. 彼は幸福な生活を送った。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 He equates wealth with happiness. 彼は富を幸福と同じだと考えている。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Do you think we are better off than we used to be? 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉事業に従事している。 All of his friends thought that he was happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 For all his wealth, he is not happy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 None of them are happy. 彼らは誰も幸福ではない。 He is not rich, but he is happy. 彼は金持ちでないけど幸福です。 Good health is conducive to happiness. 健康は幸福を増進する。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Mother is anxious for my happiness. 母は私の幸福を願ってくれている。 It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 You cannot buy happiness. 幸福は買えない。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 He is a son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の息子だ。 I am far from happy. 私は幸福どころではない。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 They went in search of happiness. 彼らは幸福を探しにでかけた。 Man is none the happier for his wealth. 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 It seems that he's happy. 彼は幸福であるようだ。 Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 Fukuoka is very typical of the kind of town I like. 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 I congratulate you on your success. 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 It is true he is rich, but he is a miser. なるほど彼は裕福だがケチだ。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 She became happy. 彼女は幸福になった。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 He says that if he were there he would be happy. 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 She's quite wealthy. 彼女はかなり裕福だ。 Since he is wealthy, he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 The rich are not always happier than the poor. 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 Being happy always reminded her of her loss. 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 I'm very happy. 私はとても幸福です。 Bob was very happy. ボブはとても幸福だった。 I visited Fukuoka ten years ago. 私は10年前に福岡に訪れた。 We will become happy in the long run. 私たちは結局幸福になるでしょう。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 I am happy. 私は幸福です。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 The Van Horn family was rich. ヴァンホーン家は裕福だった。 If she had married you, she would be happy now. あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 My heart was filled with happiness. 私の心は幸福感でいっぱいだった。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 We are never as happy or as unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 His wealth enables him to do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。