Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |