Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |