Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |