Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |