I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
He is better off than he was.
彼は前より裕福になった。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
I made John happy.
私はジョンを幸福にした。
He isn't happy at all.
彼はぜんぜん幸福ではない。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
How lucky you are!
何とあなたは幸福なんでしょう。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
She seems to be happy.
彼女は幸福そうに見える。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
He is rich but he is not happy.
彼は金持ちだが、幸福ではない。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
He's not rich, but he's happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
We congratulated him on his success.
私たちは彼の成功を祝福した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He prayed that God would bless me.
彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
Happy is a man who is contented.
満足している人は幸福である。
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
Fortune comes in by a merry gate.
笑う門には福来る。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
To turn a disaster into an opportunity.
災い転じて福となせ。
Health is indispensable to a happy life.
幸福な人生には健康が不可欠です。
Happiness does not consist simply in wealth.
幸福は単に富にあるのではない。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He is better off than he used to be.
彼は昔より裕福だ。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活をした。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.