Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |