Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 Health is essential to happiness. 健康は幸福に欠くことができない。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 Though he is wealthy he is not happy. 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 He prayed God to bless me. 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 How lucky you are! 何とあなたは幸福なんでしょう。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 He was very happy in his school days. 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 What is happiness? 幸福って何? All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 I sincerely hope for their happiness. 私は彼らの幸福を心から願っています。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 She seems to be happy. 彼女は幸福そうに見える。 There was a happy twinkle in her eyes. 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を願っている。 I am happiest when I sleep. 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 She thinks money and happiness are the same. 彼女は金と幸福は同じと思っている。 He is not as well off as he used to be. 彼は昔ほど裕福ではない。 He isn't happy at all. 彼はぜんぜん幸福ではない。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 Happy are those who love flowers. 花を愛する人々は幸福である。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 Being happy always reminded her of her loss. 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 Everybody seeks happiness. だれでも幸福を求める。 She cried with joy how lucky she was. 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 Happiness can't be bought. 幸福は買えない。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Since he is wealthy, he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 They all looked happy. みな幸福そうだった。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 She is babbling with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 I lead a happy life. 私は幸福な生活を送った。 He is rich but he is not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。 She said that she had been happy. 彼女は幸福だったと言っていました。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 We seek happiness. 私達は幸福を求める。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 I was too happy to sleep. 私は幸福すぎて眠れなかった。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 He is better off than he used to be. 彼は昔より裕福だ。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 Not all of them are happy. 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 She's quite wealthy. 彼女はかなり裕福だ。 We are never so happy nor so unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 The organization is concerned with the welfare of the aged. その団体は老人福祉に関わっている。 He contributed to the good of the community. 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 All are happy in my family. 私の家族のものは皆幸福だ。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 Bob was very happy. ボブはとても幸福だった。 The Van Horn family was rich. ヴァンホーン家は裕福だった。 You cannot buy happiness. 幸福は買えない。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 Some are happy; others unhappy. 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 I am happy. 私は幸福です。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 When an ill wind blows it does good to no one. 禍福は糾える縄の如し。 The priest blessed the marriage of the two. 司祭は2人の結婚を祝福した。