Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |