The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '福'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
When an ill wind blows it does good to no one.
禍福は糾える縄の如し。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
I visited Fukuoka ten years ago.
私は10年前に福岡に訪れた。
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
Though he is wealthy he is not happy.
彼は幸福なのに幸せではない。
I am happy.
私は幸福です。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
He is far from happy.
彼はちっとも幸福ではない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The priest gave me his blessing.
司祭は私に彼の祝福を与えた。
Fortune comes in by a merry gate.
笑う門には福来る。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He is not as well off as he used to be.
彼は昔ほど裕福ではない。
He is the son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の1人息子だ。
The priest blessed us.
司祭は我々に祝福をと祈った。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
What is happiness?
幸福というのは何ですか。
Since he is wealthy, he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活をした。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
私は九州の福岡の生まれです。
Poor as he is, he is happy.
彼は貧しいけれども幸福だ。
Make the best of a bad bargain.
災い転じて福となせ。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
The government should promote common welfare.
政府は公共福祉を促進するべきである。
He did not die happily.
彼は幸福な死に方をしなかった。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
She seems to be happy.
彼女は幸福そうに見える。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
They looked really happy.
彼らはほんとうに幸福そうに見えました。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
What is happiness?
幸福って何?
Not all of them are happy.
彼らがみな幸福であるとはかぎらない。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.