The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活をした。
May his soul rest in peace.
ご冥福をお祈りします。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
All of his friends thought that he was happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
He seems to have been happy.
彼は幸福であったようだ。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Man is none the happier for his wealth.
人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
For all his wealth, he is not happy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
He seems happy.
彼は幸福であるようだ。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He did not die happily.
彼は幸福な死に方をしなかった。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
I'm going to Fukui.
私は、福井に行く。
I congratulate you on your success.
私はあなたの成功を祝福しなければならない。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
I visited Fukuoka ten years ago.
私は10年前に福岡に訪れた。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
I'm very happy.
私はとても幸福です。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
She's quite wealthy.
彼女はかなり裕福だ。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Rich as he is, he is not happy.
金持ちだが幸福ではない。
He is a son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の息子だ。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
The rich and the poor are afraid of death.
裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.