Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |