Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |