Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |