He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりもずっと裕福である。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
She will be happy when she gets married.
彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸福を自慢している。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Being happy always reminded her of her loss.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
I'm happy.
私は幸福です。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
I'm going to Fukui.
私は、福井に行く。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
To love and to be loved is the greatest happiness.
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.
裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
All of his friends thought that he was happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
Money cannot pay for the loss of happiness.
失われた幸福は金では償えない。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He is poor, to be sure, but he is happy.
なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Happy is the child who has such a mother.
こういう母親を持っている子供は幸福である。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
He is wealthy in appearance but not in reality.
彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.