Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |