Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 She's quite wealthy. 彼女はかなり裕福だ。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 I was too happy to sleep. 私は幸福すぎて眠れなかった。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 She's neither rich nor famous. 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Money does not always bring happiness. かねが幸福をもたらすとは限らない。 When an ill wind blows it does good to no one. 禍福は糾える縄の如し。 Man is none the happier for his wealth. 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 She became happy. 彼女は幸福になった。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 She is not always happy. 彼女は必ずしも幸福ではない。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 Happiness can't be bought. 幸福は買えない。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 My sister is engaged in social work. 姉は会社福祉事業に従事している。 Money cannot buy happiness. 幸福は金では買えない。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 What is happiness? 幸福というのは何ですか。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 You cannot buy happiness. 幸福は買えない。 Ken is happy. ケンは幸福です。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He was happy for a time. 彼はしばらくは幸福だった。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 I wasn't always happy. わたしはいつも幸福だったわけではありません。 Not everyone who lives here is rich. ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 She is poor, but she is happy. 彼女は貧しいけれど幸福です。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 All his friends believed him happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 He seems happy. 彼は幸福であるようだ。 The Van Horn family was in the chips. ヴァンホーン家は裕福だった。 Fukuoka is very typical of the kind of town I like. 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活をした。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 The priest blessed the newly built church. 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 I feel happy. 私は幸福です。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 They looked really happy. 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 There was a happy twinkle in her eyes. 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 We are never so happy nor so unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 We seek happiness. 私達は幸福を求める。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 Though he is wealthy he is not happy. 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 He seems to be happy. 彼は幸福であるようだ。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 Money cannot pay for the loss of happiness. 失われた幸福は金では償えない。 With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 True happiness consists of desiring little. 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 She lives in abundance. 彼女は裕福に暮らしている。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 What is happiness? 幸福って何? The priest blessed the marriage of the happy couple. 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 I am happiest when I sleep. 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 They lived happily ever after. 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。