Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |