We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The wealthy family built another large house.
その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Poor as he is, he is happy.
彼は貧しいけれども幸福だ。
I'm very happy.
私はとても幸福です。
He's not rich, but he's happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
私は九州の福岡の生まれです。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
May his soul rest in peace.
ご冥福をお祈りします。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
I made her happy.
私は彼女を幸福にしよう。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
Jane looks very happy.
ジェーンはとても幸福そうに見える。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
You can't buy happiness.
幸福は買えない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Even though he's wealthy, he's not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
Happy are those who love flowers.
花を愛する人々は幸福である。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She was happy for some time.
彼女はしばらくの間幸福だった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Good comes out of evil.
災い転じて福となる。
It is true he is rich, but he is a miser.
なるほど彼は裕福だがケチだ。
How lucky you are!
何とあなたは幸福なんでしょう。
His wealth enables him to do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The Van Horn family was in the chips.
ヴァンホーン家は裕福だった。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
She is poor, but she is happy.
彼女は貧しいけれど幸福です。
When an ill wind blows it does good to no one.
禍福は糾える縄の如し。
He seems to have been happy.
彼は幸福であったようだ。
All are happy in my family.
私の家族のものは皆幸福だ。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.