Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |