His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Ken is happy.
ケンは幸福です。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Here's to a long and happy life!
長寿とご幸福を祝して、乾杯。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
God bless you!
神があなたを祝福してくれますように。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
He was poor for a long time, but he is well off now.
彼は長い間貧しかったが今は裕福である。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.
司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.