Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |