Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |