Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |