Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |