Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |