Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 We are never as happy or as unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 He is working for social welfare. 彼は社会福祉のために働いている。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 Poor as he is, he is happy. 貧乏だけれど彼は幸福だ。 She always boasts of her luck. 彼女はいつも幸福を自慢している。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 I made John happy. 私はジョンを幸福にした。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 She is poor, but she is happy. 彼女は貧しいけれど幸福です。 I got a camera in a lottery. 福引きでカメラが当たった。 As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活をした。 Everybody wishes for happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 All are happy in my family. 私の家族のものは皆幸福だ。 They will be used for making people happy. それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 He's not rich, but he's happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 I lead a happy life. 私は幸福な生活を送った。 I am happy. 私は幸福です。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Poor as he is, he is happy. 彼は貧しいけれども幸福だ。 My sister is engaged in social work. 姉は会社福祉事業に従事している。 The rich are not always happier than the poor. 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He is wealthy in appearance but not in reality. 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 She's neither rich nor famous. 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 He says that if he were there he would be happy. 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 The priest blessed us. 司祭は我々に祝福をと祈った。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Health is the first condition of happiness. 健康が幸福の第1条件です。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 The organization is concerned with the welfare of the aged. その団体は老人福祉に関わっている。 Happiness does not consist simply in wealth. 幸福は単に富にあるのではない。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 The priest blessed the marriage of the two. 司祭は2人の結婚を祝福した。 Health is essential to happiness. 健康は幸福に欠くことができない。 He prayed that God would bless me. 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Money does not always bring happiness. お金が幸福をもたらすとは限らない。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 The Van Horn family was affluent. ヴァンホーン家は裕福だった。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 He seems to be happy. 彼は幸福であるようだ。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉事業に従事している。 Let's drop in on the Fukudas. 福田さんの家へちょっとよって行こう。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 I'm going to Fukui. 私は、福井に行く。 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 The priest blessed the marriage of the happy couple. 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 There was a happy twinkle in her eyes. 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 It goes without saying that you can't buy happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉に携わっている。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 For all her wealth, she is not happy. 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 She became happy. 彼女は幸福になった。