Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems quite happy. 彼はとても幸福そうだ。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 He's rich, so he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりもずっと裕福である。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 She will be happy when she gets married. 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 It is generally believed that money brings happiness. お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 She is poor, but she is happy. 彼女は貧しいけれど幸福です。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 He's not rich, but he's happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 We will become happy in the long run. 私たちは結局幸福になるでしょう。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 She is well off now. 彼女は今裕福である。 Happy are those who love flowers. 花を愛する人々は幸福である。 When an ill wind blows it does good to no one. 禍福は糾える縄の如し。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 Though he is wealthy he is not happy. 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 I felt very happy. 私はとても幸福に感じた。 They went in search of happiness. 彼らは幸福を探しにでかけた。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 Wealth does not always bring us happiness. 富は幸福をもたらすとは限らない。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 You have to snatch at happiness when you can. 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 He is not rich, but he is happy. 彼は金持ちでないけど幸福です。 Everything concurred to make him happy. あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 We congratulated him on his success. 私たちは彼の成功を祝福した。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 It is true he is rich, but he is a miser. なるほど彼は裕福だがケチだ。 She always boasts of her luck. 彼女はいつも幸福を自慢している。 Money cannot buy happiness. 幸福は金では買えない。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 What is happiness? 幸福って何? Ken is happy. ケンは幸福です。 True happiness consists of desiring little. 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Everybody seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 How would you define "happiness"? あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 I sincerely hope for his happiness. 私は彼の幸福を心から願っています。 Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 He is rich but he is not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 Takada is the richest out of all of us. 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 My heart was filled with happiness. 私の心は幸福感でいっぱいだった。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 He has no children, but he is leading an otherwise happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 The Van Horn family was wealthy. ヴァンホーン家は裕福だった。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 The Van Horn family was prosperous. ヴァンホーン家は裕福だった。 None of them are happy. 彼らは誰も幸福ではない。 I am poor, whereas my brothers are very rich. 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 I am far from happy. 私は幸福どころではない。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Good health is conducive to happiness. 健康は幸福を増進する。 With all his wealth, he is not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 The rich are not always happier than the poor. 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 He was happy for a time. 彼はしばらくは幸福だった。 The rich and the poor are afraid of death. 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 It seems that he's happy. 彼は幸福であるようだ。 How lucky you are! 何とあなたは幸福なんでしょう。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 Good comes out of evil. 災い転じて福となる。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。