Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |