Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |