Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |