Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |