The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
He says that if he were there he would be happy.
彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
Jane looks happy.
ジェーンは幸福そうです。
It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
Ken is happy.
ケンは幸福です。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Most people live in pursuit of happiness.
たいていの人々は幸福を求めて生きている。
She seems to be happy.
彼女は幸福そうに見える。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
I'm very happy.
私はとても幸福です。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Everybody knows that happiness is in contentment.
幸福は満足にありということは誰でも知っている。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
He isn't happy at all.
彼はぜんぜん幸福ではない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
He is better off than ever before.
彼はかつてなかったほど裕福である。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
I made John happy.
私はジョンを幸福にした。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
May his soul rest in peace.
ご冥福をお祈りします。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Money cannot pay for the loss of happiness.
失われた幸福は金では償えない。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.