Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |