Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |