Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |