Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |