Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |