Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |