Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |