Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
I'm going to Fukui.
私は、福井に行く。
Poor as he is, he is happy.
貧乏だけれど彼は幸福だ。
His policy puts the accent on national welfare.
彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
I congratulate you on your success.
私はあなたの成功を祝福しなければならない。
Happiness consists of good health.
幸福は健康にある。
He seems to have been happy.
彼は幸福であったようだ。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
The Van Horn family was rich.
ヴァンホーン家は裕福だった。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸福を自慢している。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
The Van Horn family was affluent.
ヴァンホーン家は裕福だった。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
He was very happy in his school days.
学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
Fortune comes in by a merry gate.
笑う門には福来る。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
This district attracts well-off people.
この地域には裕福な人が集まってくる。
To love and to be loved is the greatest happiness.
愛し愛されるということは最大の幸福だ。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりもずっと裕福である。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Poor as he is, he is happy.
彼は貧しいけれども幸福だ。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.