Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |