Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |