The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
The rich and the poor are afraid of death.
裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
Wealth does not always bring us happiness.
富は幸福をもたらすとは限らない。
The priest blessed the newly built church.
司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
I am poor, whereas my brothers are very rich.
私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Ignorance is bliss.
無知は幸福。
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりもずっと裕福である。
She became happy.
彼女は幸福になった。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
God bless you!
神があなたを祝福してくれますように。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
He's not rich, but he's happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
He isn't happy at all.
彼はぜんぜん幸福ではない。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
He is a son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の息子だ。
He made her happy.
彼は彼女を幸福にした。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
I wasn't always happy.
わたしはいつも幸福だったわけではありません。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The priest blessed us.
司祭は我々に祝福をと祈った。
I'm from Fukuoka in Kyushu.
私は九州の福岡の生まれです。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
He prayed that God would bless me.
彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
Though he is wealthy he is not happy.
裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。
He is very rich, but he is none the happier for his wealth.
彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。
I'm happy.
私は幸福です。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
Happiness is a feeble flower.
幸福はか弱い花である。
I congratulate you on your success.
私はあなたの成功を祝福しなければならない。
I feel happy.
私は幸福です。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
May his soul rest in peace.
ご冥福をお祈りします。
For all his wealth, he is not happy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
How lucky you are!
何とあなたは幸福なんでしょう。
To turn a disaster into an opportunity.
災い転じて福となせ。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.