Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |