Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even though he's wealthy, he isn't happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 Poor as he is, he is happy. 彼は貧しいけれども幸福だ。 They looked really happy. 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 She was by no means happy. 彼女は決して幸福ではなかった。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Most people want to experience happiness. ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 I wasn't always happy. わたしはいつも幸福だったわけではありません。 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 There was a happy twinkle in her eyes. 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活を送った。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 She lives in abundance. 彼女は裕福に暮らしている。 He isn't happy at all. 彼はぜんぜん幸福ではない。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 His wealth enables him to do anything. 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 I decided to be happy because it's good for my health. 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 I'm happy. 私は幸福です。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 You cannot buy happiness. 幸福は買えない。 The Van Horn family was affluent. ヴァンホーン家は裕福だった。 I'm very happy. 私はとても幸福です。 You have to snatch at happiness when you can. 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 I visited Fukuoka ten years ago. 私は10年前に福岡に訪れた。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 He is better off than ever before. 彼はかつてなかったほど裕福である。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Even with all his wealth and fame, he's unhappy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 He is well off, and what is more, he is of good birth. 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 For all his wealth, he is not happy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 The priest gave me his blessing. 司祭は私に彼の祝福を与えた。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 She is drunk with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Jane looks very happy. ジェーンはとても幸福そうに見える。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 She seems to be happy. 彼女は幸福そうに見える。 Some are happy; others unhappy. 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 The guests wished the happy couple a long and prosperous life. 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Takada is the richest out of all of us. 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 We did everything for the welfare of our children. 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 He is working for social welfare. 彼は社会福祉のために働いている。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 It seems that he's happy. 彼は幸福であるようだ。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 The rich are not always happier than the poor. 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 She's neither rich nor famous. 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 He was very happy in his school days. 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 The priest blessed the marriage of the two. 司祭は2人の結婚を祝福した。 To love and to be loved is the greatest happiness. 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 He is better off than he was. 彼は前より裕福になった。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 He was happy for a time. 彼はしばらくは幸福だった。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 He has worked for the welfare of his people for 30 years. 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 Fukuoka is very typical of the kind of town I like. 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 We are never as happy or as unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。