Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |