Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |