Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |