Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |