Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |