Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |