Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |