Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |