Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |