Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |