One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
I am happy.
私は幸福です。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
He wasn't happy in spite of all his wealth.
彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
Everybody wants to live a happy life.
誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸福を自慢している。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He seems quite happy.
彼はとても幸福そうだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
He is better off than ever before.
彼はかつてなかったほど裕福である。
Good comes out of evil.
災い転じて福となる。
It seems that he's happy.
彼は幸福であるようだ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.