Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |