Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |