Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They may yet be happy. 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 Since he is wealthy, he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 The Van Horn family was in the chips. ヴァンホーン家は裕福だった。 He is better off than ever before. 彼はかつてなかったほど裕福である。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 If anything, my father seems happier than before. どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 Health is an important factor of happiness. 健康は幸福の重要な要因だ。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 The priest blessed the marriage of the two. 司祭は2人の結婚を祝福した。 I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 I got a camera in a lottery. 福引きでカメラが当たった。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 I believe that he's happy. 彼は幸福だと思います。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 For all her wealth, she is not happy. 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Though he is wealthy he is not happy. 彼は幸福なのに幸せではない。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 She is drunk with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉に携わっている。 Happiness consists of good health. 幸福は健康にある。 He prayed God to bless me. 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 It goes without saying that money can't buy you happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 He seems happy. 彼は幸福であるようだ。 Health is a necessary condition for happiness. 健康は幸福の1つの必要条件である。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 He is well off, and what is more, he is of good birth. 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 I am happiest when I sleep. 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 It goes without saying that money cannot buy happiness. 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 We are never so happy nor so unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 When an ill wind blows it does good to no one. 禍福は糾える縄の如し。 I'm very happy. 私はとても幸福です。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Money cannot buy happiness. 金で幸福は買えない。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 He is not rich, but he is happy. 彼は金持ちでないけど幸福です。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 The bliss was often interrupted by anxiety. 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 I had a happy childhood. 私は幸福な子供時代を送った。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 It is generally believed that money brings happiness. お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 The priest blessed the newly built church. 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりもずっと裕福である。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 At that time, we were quite rich. その頃の私たちは裕福だった。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 They all looked happy. みな幸福そうだった。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 All are happy in my family. 私の家族のものは皆幸福だ。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 It's heart-warming to see that happy old couple. あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 She seemed happy in contrast to the man. 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 I am poor, whereas my brothers are very rich. 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。