Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |