Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |