Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
We seek happiness.
私達は幸福を求める。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
Here's to a long and happy life!
長寿とご幸福を祝して、乾杯。
Money cannot buy happiness.
幸福は金では買えない。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Ken is happy.
ケンは幸福です。
The Van Horn family was prosperous.
ヴァンホーン家は裕福だった。
He is not as well off as he used to be.
彼は昔ほど裕福ではない。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
I want to live a happy life.
私は幸福な生活を送りたい。
The Van Horn family was rich.
ヴァンホーン家は裕福だった。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
It is the greatest happiness in life to love and to be loved.
愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
The Van Horn family was wealthy.
ヴァンホーン家は裕福だった。
She is well off now.
彼女は今裕福である。
He seems to be very happy.
彼はとても幸福そうだ。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
He was happy for a time.
彼はしばらくは幸福だった。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
They may yet be happy.
彼らもいつか幸福になる日もあろう。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を望む。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
Everybody wants to live a happy life.
誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.