Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| Students usually like club activities better than their classes. | たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| He is a scientist and musician. | 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| The couple transformed chemistry into a modern science. | 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 | |
| He is an undergraduate in the law department. | 彼は法科の学生だ。 | |
| The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. | セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 | |
| I was fined a dollar. | 1ドルの罰金を科せられた。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基礎的な自然科学である。 | |
| What subject are you poor at? | どの教科が不得意ですか。 | |
| She recognized that math was her weakest subject. | 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| Science produced the atomic bomb. | 科学が原子爆弾を生み出した。 | |
| If you had parked your car here, you would have been fined. | もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 | |
| Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. | 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 | |
| He is as great a scientist as ever lived. | 彼は古来まれな大科学者である。 | |
| He is a great scientist. | 彼は偉大な科学者だ。 | |
| History is not his major subject. | 史学は彼の専攻科目ではない。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| I'm very interested in social studies. | 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| Science builds our lifestyle. | 科学が我々の生活様式を作り上げる。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 | |
| We have two lessons in the afternoon. | 午後に2科目の授業があります。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は私の好きな学科です。 | |
| He's proud that his father was a great scientist. | 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| He devoted his life to the study of science. | 彼は科学の研究に一生をささげた。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Psychology is the science of the mind. | 心理学は心の科学です。 | |
| Which subject do you like best? | どの科目が一番好きですか。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| My daughter prefers science to languages or art. | 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Mathematics is his best subject. | 数学は彼の最も得意な科目です。 | |
| Mr Suzuki is a great scientist. | 鈴木氏は偉大な科学者だ。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| Physics is my favorite subject. | 物理は私の好きな科目だ。 | |
| He is a scientist. | 彼は科学者です。 | |
| The boy grew up to be a scientist. | その少年は大きくなって科学者になった。 | |
| Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. | 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 | |
| This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. | このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| He was hospitalized for a surgical operation. | 彼は外科手術の為入院した。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| As is often the case with him, he left his textbook at home. | 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. | この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| Physicians are usually distinguished from surgeons. | 内科医は普通外科医と区別されている。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| As the psychiatrist nodded, he said this. | 精神科医は頷きながらこう言った。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| I like both science and math. | 私は理科と数学の両方が好きだ。 | |
| Botany is the scientific study of plants. | 植物学とは植物の科学的研究のことである。 | |
| Tom is a neurologist. | トムは神経科医です。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| Tom is better at science than anyone else in his class. | トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| He's what they call a walking encyclopedia. | 彼はいわば歩く百科事典だ。 | |
| Science has made rapid progress in this century. | 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 | |
| We like English the best of all our subjects. | 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| This is a good textbook. | これはよい教科書だ。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| Last year, he failed two of his final examinations. | 昨年彼は期末の2科目を落とした。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |