Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Psychology is the scientific study of the mind. 心理学は心を科学研究する学問である。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 He's at home in all the sciences. 彼はあらゆる科学について知っている。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Science begins when you ask why and how. なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 I'm very interested in social studies. 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 This, in essence, is the secret of science. 実はこれこそが科学の神髄なのである。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP. 日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 Botany is the scientific study of plants. 植物学とは植物の科学的研究のことである。 She devoted her life to the study of science. 彼女は科学の研究に一生をささげた。 Where do we get the textbooks? 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 He was reading a textbook on American history. 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 Open your texts to page 50. 教科書の50ページを開きなさい。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 Science has made remarkable progress. 科学は著しく進歩した。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 Ken was fined 7,000 yen for speeding. ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 If you had parked your car here, you would have been fined. もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 The committee man is a dentist in private life. その委員は私生活においては歯科医である。 The surgeon took out his patient's appendix. 外科医は患者の盲腸を摘出した。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 She practices as a dentist. 彼女は歯科医を開業している。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 I like English the best of all the subjects. 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 Math is her favorite subject in school. 数学は彼女の大好きな科目です。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 They fined him 5,000 yen for illegal parking. 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 Please advise me which subject I should choose. どの科目を選ぶべきかアドバイスください。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 Chris is in a risky situation in science class. クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 This encyclopedia is issued in monthly parts. この百科事典は毎月分冊で発行されている。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 Mathematics is an interesting subject. 数学は面白い科目です。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 In science class, we drew pictures of cells. 科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 She is ignorant of even the simplest facts about science. 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 History is a branch of the humanities. 歴史学は人文科学の一部門である。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 Mr Suzuki is not a dentist but a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 Many scientists have the reputation of being eccentric. 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 Students usually like club activities better than their classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 Which subject do you like best? どの学科が一番好きですか。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Tom is better at science than anyone else in his class. トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。 More often than not, students prefer club activities to academic classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 He won eminence as a scientist. 彼は科学者として名声をあげた。