Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
English has become my favorite subject.
英語は私の好きな学科になった。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
She devoted her life to the study of science.
彼女は科学の研究に一生をささげた。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Science is based on careful observation.
科学は注意深い観察に基づいている。
Japanese history is my favorite subject.
日本史は私の好きな教科です。
The boy grew up to be a great scientist.
その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Three were sentenced to life in prison.
三人は終身刑を科せられた。
He is as great a scientist as ever lived.
彼は古来まれな大科学者である。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Mathematics is an easy subject for me.
数学は私にはやさしい教科です。
Which subject do you like best?
どの教科が一番好きですか。
Where do we get the textbooks?
教科書はどうしたらいいんでしょうか。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
What subject are you good at?
どの教科が得意ですか。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This textbook is too hard for me.
この教科書はボクにとっては難しいよ。
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Whose is this textbook?
この教科書は誰のですか。
He outdoes me in every subject.
彼はすべての科目で僕より優れている。
The fact was of interest to the scientists.
その事実は科学者たちには興味があった。
Where is the Internal Medicine Department?
内科はどこですか。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.