UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
His son became a great scientist.彼の息子は偉大な科学者になった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
He is what is called a walking encyclopedia.彼はいわゆる歩く百科事典だ。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
The boy grew up to be a great scientist.その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
The committee man is a dentist in private life.その委員は私生活においては歯科医である。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Scientists seem to have known the truth.科学者達は真実を知っているようだ。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
This textbook is good.この教科書はよい。
The boy grew up to be a famous scientist.少年は成長して有名な科学者になった。
Mathematics is a difficult subject.数学は難しい科目だ。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Which subject do you like the most?どの科目が一番好きですか。
Where is the Internal Medicine Department?内科はどこですか。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
Which subject do you like best?どの学科が一番好きですか。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
She is ignorant of even the simplest fact about science.彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
He said he wanted to be a scientist.彼は科学者になりたいといった。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She has little knowledge of science.彼女は少ししか科学の知識がない。
My son passed in three subjects at A level.息子はA級試験で3科目に合格した。
Mathematics is his best subject.数学は彼の最も得意な科目です。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License