The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
He is absorbed in scientific work.
彼は科学の仕事に熱中している。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。
He's an excellent brain surgeon.
彼は優秀な脳外科医だ。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学研究は人文科学の1つだ。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
He is as great a scientist as ever lived.
彼は古来まれな大科学者である。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
What are you going to take this semester?
今学期はどんな教科を選択しますか。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He devoted his life to the study of science.
彼は科学の研究に一生をささげた。
Tiger lilies are one species of the lily family.
オニユリはユリ科に属する1つの種である。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。
He is a great scientist.
彼は偉大な科学者だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Japanese history is my favorite subject.
日本史は私の好きな教科です。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He is a scientist.
彼は科学者です。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He's what they call a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Betty has a previous conviction for theft.
ベティは窃盗の前科がある。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
He is proud that his father was a great scientist.
彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
Which subject do you like best?
どの学科が一番好きですか。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Such scientists as Einstein are rare.
アインシュタインのような科学者はまれである。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
The ocean floor is being studied by some scientists.