Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 English has become my favorite subject. 英語は私の好きな学科になった。 This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 He is a great scientist. 彼は偉大な科学者だ。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 Such scientists as Einstein are rare. アインシュタインのような科学者はまれである。 This textbook is good. この教科書はよい。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 Math and English were my favorite subjects. 数学と英語は私の大好きな教科でした。 He is a scientist who is respected by everybody. 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 Many scientists have the reputation of being eccentric. 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 The lion and the tiger are two different species of cat. ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。 He is famous as a scientist. 彼は科学者として有名だ。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 Science produced the atomic bomb. 科学が原子爆弾を生み出した。 He is the greatest scientist that the world has ever produced. 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 Mr. Suzuki is a great scientist. 鈴木氏は偉大な科学者だ。 The dentist pulled out her bad tooth. 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 Mr Suzuki is not a dentist but a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 Which subject do you like best? どの学科が一番好きですか。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 I went from door to door trying to sell encyclopedias. 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 People thought him to be a great scholar. 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 Many scientists are working in this field. この分野では多くの科学者たちが研究している。 How many credits can I get for this course? この教科は何単位ですか。 Where is the Internal Medicine Department? 内科はどこですか。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Listen to me with your textbooks closed. 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 The boy grew up to be a scientist. その少年は大きくなって科学者になった。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 Mathematics is his strongest subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 As the psychiatrist nodded, he said this. 精神科医は頷きながらこう言った。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 He told me that he had lost his textbook the previous morning. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 He's proud that his father was a great scientist. 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 His son became a great scientist. 彼の息子は偉大な科学者になった。 You find that it is shaped by science. それが科学によって形作られていることが分かる。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 A party of scientists were on board with them. 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He's a textbook case. 彼は教科書型の人間だ。 The scientist gave a lecture on the structure of the universe. その科学者は宇宙の構造について講義をした。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 My father is an expert surgeon. 父は熟練した外科医です。 I am determined to be a scientist. 科学者になる決心をしている。 He is a scientist. 彼は科学者です。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 Ken was fined 7,000 yen for speeding. ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 I like English the best of all the subjects. 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 Mathematics is an interesting subject. 数学は面白い科目です。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 This, in essence, is the secret of science. 実はこれこそが科学の神髄なのである。 Physicians are usually distinguished from surgeons. 内科医は普通外科医と区別されている。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 Science has made remarkable progress. 科学は著しく進歩した。 The school provided us with textbooks. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 I consider him a great scientist. 私は彼を偉大な科学者だと思う。