Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの科学者を生んだ。 He is, so to speak, a walking encyclopedia. 彼はいわば歩く百科事典だ。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 This is a good textbook. これはよい教科書だ。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy. 今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 How many credits is this course? この科目は何単位ですか。 I consider him a great scientist. 私は彼を偉大な科学者だと思う。 Science begins when you ask why and how. なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 Algebra is my favorite subject. 代数は僕の得意な学科だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 She practices as a dentist. 彼女は歯科医を開業している。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Whose is this textbook? この教科書は誰のですか。 He's a textbook case. 彼は教科書型の人間だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I was fined a dollar. 1ドルの罰金を科せられた。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 He's proud that his father was a great scientist. 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 Three were sentenced to life in prison. 三人は終身刑を科せられた。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 Math is her favorite subject in school. 数学は彼女の大好きな科目です。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 Where do we get the textbooks? 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 I don't like the new textbook we're using in the English class. 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 He is a great scientist. 彼は偉大な科学者だ。 The committee man is a dentist in private life. その委員は私生活においては歯科医である。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 His picture was accepted for the Nika Exhibition. 彼の絵は二科展に入選した。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 I am determined to be a scientist. 科学者になる決心をしている。 She is weakest at science. 彼女は科学が最も苦手だ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 She is ignorant of even the simplest fact about science. 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 This scientific article reads like a novel. この科学論文は小説のように読める。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 Physics is my favorite subject. 物理は私の好きな科目だ。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。