A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
A true scientist would not distort facts.
真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
Which subject do you like best?
どの科目が一番好きですか。
He told me that he lost his textbook the morning before that.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".