Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Mr. Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
You've left out a word in copying the textbook.
君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
He's at home in all the sciences.
彼はあらゆる科学について知っている。
What subjects do you study at school?
学校ではどんな科目を勉強しますか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
This textbook is intended for foreign students.
この教科書は外国人学生向けのものである。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
He is an undergraduate in the law department.
彼は法科の学生だ。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.
殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.