UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been learning a science.私は、ずっと科学を習っている。
I was fined a dollar.1ドルの罰金を科せられた。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
If you had parked your car here, you would have been fined.もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
He is proud that his father was a great scientist.彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Which subject do you like best?どの科目が一番好きですか。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Math and English were my favorite subjects.数学と英語は私の大好きな教科でした。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
History is a branch of the humanities.歴史学は人文科学の一部門である。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License