Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
History is not his major subject. 史学は彼の専攻科目ではない。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 Physics is my weak subject. 物理は私の苦手な学科です。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 She practices as a dentist. 彼女は歯科医を開業している。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Science has made remarkable progress. 科学は著しく進歩した。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 This encyclopaedia is convenient for looking up things. この百科事典は検索に便利である。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 The school provided us with textbooks. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 Whose textbook is this? この教科書は誰のですか。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is. 哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 He told me that he had lost his textbook the previous morning. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 Tiger lilies are one species of the lily family. オニユリはユリ科に属する1つの種である。 I am determined to be a scientist. 科学者になる決心をしている。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 What are you going to take this semester? 今学期はどんな教科を選択しますか。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 The committee man is a dentist in private life. その委員は私生活においては歯科医である。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 As the psychiatrist nodded, he said this. 精神科医は頷きながらこう言った。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 He is the foremost authority on heart surgery. 彼は心臓外科の第一人者だ。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 I meant it to be used as a textbook. 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 I went from door to door trying to sell encyclopedias. 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 His picture was accepted for the Nika Exhibition. 彼の絵は二科展に入選した。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 Computer science has made rapid progress in our country. わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 He is a scientist. 彼は科学者です。 Which subject do you like the most? どの科目が一番好きですか。 He is proud that his father was a great scientist. 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 Open your texts to page 50. 教科書の50ページを開きなさい。 What subjects do you like the best? どの科目が一番好きですか。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 At our high school, French is an elective. 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 English has become my favorite subject. 英語は私の好きな学科になった。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 A party of scientists were on board with them. 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 The generous dentist contributed some two billion yen to charity. 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 People thought him to be a great scholar. 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 How many credits can I get for this course? この教科は何単位ですか。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 Mathematics is his strongest subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。