Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The primary aim of science is to find truth, new truth. 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 What subject do you like best? あなたはどの学科が好きですか。 Which subject do you like best? どの教科が一番好きですか。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 She is weakest at science. 彼女は科学が最も苦手だ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 He will be a Newton in the future. 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 The study of philosophy belongs to the humanities. 哲学研究は人文科学の1つだ。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 Whose textbook is this? これはだれの教科書ですか。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 Mathematics is my favorite subject. 数学は私の好きな学科です。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 Scientists began to find answers to these questions. 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 She devoted her life to the study of science. 彼女は科学の研究に一生をささげた。 Tiger lilies are one species of the lily family. オニユリはユリ科に属する1つの種である。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 Scientists haven't found a cure for cancer yet. 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 I do not like science. 科学は好きではありません。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Mathematics is my favorite subject. 数学は僕の大好きな科目だ。 He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery. 彼は熟練した脳外科医として名声が高い。 I like English best of all subjects. どの科目よりも英語が一番好きです。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 She practices as a dentist. 彼女は歯科医を開業している。 I was fined 20 dollars for illegal parking. 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 What subjects do you study at school? 学校ではどんな科目を勉強しますか。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 Math is the last subject that I want to study. 数学は私が最も勉強したくない教科です。 History is not his major subject. 史学は彼の専攻科目ではない。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 He is said to be a great scientist. 彼は偉大な科学者であると言われている。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 Mr Suzuki is not a dentist but a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 He is proud that his father was a great scientist. 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 Science has made remarkable progress. 科学は著しく進歩した。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 He did well in all subjects and, above all, in mathematics. 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 Progress in science was often barred by convention. 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Open your texts to page 50. 教科書の50ページを開きなさい。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 I am determined to be a scientist. 科学者になる決心をしている。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 He is what is called a walking encyclopedia. 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 He devoted his life to the study of science. 彼は科学の研究に一生をささげた。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 The generous dentist contributed some two billion yen to charity. 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。