Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 I do not like science. 科学は好きではありません。 He was reading a textbook on American history. 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 He doesn't show any interest in science. 彼は科学には全然興味を示さない。 He is proud that his father was a great scientist. 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 You must read the textbook closely. 教科書を正しく読みなさい。 We have two lessons in the afternoon. 午後に2科目の授業があります。 Mathematics is an interesting subject. 数学は面白い科目です。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 He made an important scientific discovery. 彼は重要な科学上の発見をした。 The lion and the tiger are two different species of cat. ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。 Her father devoted his life to science. 彼女の父は科学に一生を捧げた。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 This textbook is written in simple English. この教科書は簡単な英語で書かれた。 Where is the Internal Medicine Department? 内科はどこですか。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 I forgot to buy the textbook. 私は教科書を買うのを忘れた。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 History is a branch of the humanities. 歴史学は人文科学の一部門である。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 Ken was fined 7,000 yen for speeding. ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 The generous dentist contributed some two billion yen to charity. 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 Please go to the Surgery Department. 外科へ行ってください。 He told me that he lost his textbook the morning before that. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 Why did you choose such a subject? なぜこのような科目を選んだの? Math is her favorite subject in school. 数学は彼女の大好きな科目です。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 Science produced the atomic bomb. 科学が原子爆弾を生み出した。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基礎的な自然科学である。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 More often than not, students prefer club activities to academic classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 He is as great a scientist as ever lived. 彼は古来まれな大科学者である。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 He said he wanted to be a scientist. 彼は科学者になりたいといった。 Before Einstein, scientists used to think that space had no end. アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。 Students usually like club activities better than their classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 That textbook is out of date. あの教科書はもう古い。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 What subject do you like best? あなたはどの学科が好きですか。 She is ignorant of even the simplest fact about science. 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの科学者を生んだ。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 It is not good for a scientist to get emotional. 科学者が感情的になるのはよくない。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 This, in essence, is the secret of science. 実はこれこそが科学の神髄なのである。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 What subject are you good at? どの教科が得意ですか。 The study of philosophy belongs to the humanities. 哲学研究は人文科学の1つだ。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 Please advise me which subject I should choose. どの科目を選ぶべきかアドバイスください。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 Chris is in a risky situation in science class. クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 He is what is called a walking encyclopedia. 彼はいわゆる歩く百科事典だ。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 I don't like the new textbook we're using in the English class. 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 Scientists haven't found a cure for cancer yet. 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 The employees treat everything the company president says as a golden rule. 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 At our high school, French is an elective. 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 The dentist pulled out her bad tooth. 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 Open your texts to page 50. 教科書の50ページを開きなさい。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。