UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He devoted his life to the study of science.彼は科学の研究に一生をささげた。
I was fined a dollar.1ドルの罰金を科せられた。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
Mathematics is my favorite subject.数学は私の好きな学科です。
Mr Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
She grew up to be a great scientist.彼女は成長して偉大な科学者になった。
You must read the textbook closely.教科書を正しく読みなさい。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
I have been learning a science.私は、ずっと科学を習っている。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Whose is this textbook?この教科書は誰のですか。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
He was reading a textbook on American history.彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
She devoted her life to the study of science.彼女は科学の研究に一生をささげた。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Where is the Internal Medicine Department?内科はどこですか。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
At our high school, French is an elective.私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
The boy grew up to be a great scientist.その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
He is a dentist by profession.彼の職業は歯科医である。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License