UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I do not like science.科学は好きではありません。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
They sell textbooks at the bookstore.その店では教科書を売っている。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
This encyclopedia belongs to my wife.この百科事典は、妻のものです。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
I forgot to buy the textbook.私は教科書を買うのを忘れた。
Science has made remarkable progress.科学は著しく進歩した。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
Such scientists as Einstein are rare.アインシュタインのような科学者はまれである。
His son became a great scientist.彼の息子は偉大な科学者になった。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Mathematics is my favorite subject.数学は私の好きな学科です。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
You must read the textbook closely.教科書を正しく読みなさい。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
Where is the Internal Medicine Department?内科はどこですか。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I like English best of all subjects.どの科目よりも英語が一番好きです。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He is a scientist.彼は科学者です。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Which subject do you like the most?どの科目が一番好きですか。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License