The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '科'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's what they call a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。
He grew up to be a great scientist.
彼は成長して偉大な科学者になった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
A true scientist wouldn't think like that.
本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
He is a great scientist.
彼は偉大な科学者だ。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学研究は人文科学の1つだ。
This textbook is too hard for me.
この教科書はボクにとっては難しいよ。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
He told me that he lost his textbook the morning before that.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A true scientist would not distort facts.
真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
People thought him to be a great scholar.
人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
Where do we get the textbooks?
教科書はどうしたらいいんでしょうか。
Mathematics is Albert's favorite subject.
数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
I am determined to be a scientist.
科学者になる決心をしている。
At our high school, French is an elective.
私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Which subject do you like best?
どの学科が一番好きですか。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.