UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
He's at home in all the sciences.彼はあらゆる科学について知っている。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.来月、その百科事典の最新版がでる。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
Math is the last subject that I want to study.数学は私が最も勉強したくない教科です。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Tiger lilies are one species of the lily family.オニユリはユリ科に属する1つの種である。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
He studied very hard to become a scientist.彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Which subject do you like best?どの学科が一番好きですか。
Math is her favorite subject in school.数学は彼女の大好きな科目です。
They sell textbooks at the bookstore.その店では教科書を売っている。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The leader of the party is a famous scientist.一行のリーダーは有名な科学者です。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
His son became a great scientist.彼の息子は偉大な科学者になった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
He grew up to be a great scientist.彼は成長して偉大な科学者になった。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
I have been learning a science.私は、ずっと科学を習っている。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
He is numbered among the greatest scientists in the world.彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Mr. Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
You've left out a word in copying the textbook.君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License