Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 They fined him 5,000 yen for illegal parking. 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 She has to study science. 彼女は理科を勉強しなければなりません。 Mathematics is his best subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 What subject do you like best? あなたはどの学科が好きですか。 Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 He is one of the greatest scientists in the world. 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 This is a good textbook. これはよい教科書だ。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 He did well in all subjects, particularly mathematics. 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 This textbook is written in simple English. この教科書は簡単な英語で書かれた。 He told me that he lost his textbook the morning before that. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 I mistook a notebook for a textbook. 私はノートを教科書と見間違えた。 We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Psychology is the science of the mind. 心理学は心の科学です。 Will the judge fine him heavily? 裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。 Many scientists are working in this field. この分野では多くの科学者たちが研究している。 He is, so to speak, a walking encyclopedia. 彼はいわば歩く百科事典だ。 What subjects are you taking at school? 君は学校で何の科目を取っていますか。 Psychology is the scientific study of the mind. 心理学は心を科学研究する学問である。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 He respects Einstein, an American scientist. 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 Botany is the scientific study of plants. 植物学とは植物の科学的研究のことである。 Germany produced many scientists. ドイツは多くの科学者を生んだ。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 Which subject do you like best? どの科目が一番好きですか。 He studied very hard to become a scientist. 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 Three were sentenced to life in prison. 三人は終身刑を科せられた。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 She recognized that math was her weakest subject. 彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。 Science produced the atomic bomb. 科学が原子爆弾を生み出した。 As is often the case with him, he left his textbook at home. 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 He is a scientist and musician. 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 He is numbered among the greatest scientists in the world. 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 I like both science and math. 私は理科と数学の両方が好きだ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 We have two lessons in the afternoon. 午後に2科目の授業があります。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 Mathematics is my favorite subject. 数学は僕の大好きな科目だ。 You must read the textbook closely. 教科書を正しく読みなさい。 The fact was of interest to the scientists. その事実は科学者たちには興味があった。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 I consider him a great scientist. 私は彼を偉大な科学者だと思う。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Computer science has made rapid progress in our country. わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 His methods are not scientific. 彼の方法は科学的ではない。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 Where do we get the textbooks? 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 He is as great a scientist as ever lived. 彼は古来まれな大科学者である。 The lion and the tiger are two different species of cat. ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。 Astronomy is the science of the universe. 天文学は宇宙の科学である。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 The new discovery proved useful to science. 新発見は科学に有益なものであるのが判明した。 Students usually like club activities better than their classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 This textbook is good. この教科書はよい。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 I have no more than ten English textbooks. 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 Science has made rapid progress in this century. 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 He is the foremost authority on heart surgery. 彼は心臓外科の第一人者だ。 I have been learning a science. 私は、ずっと科学を習っている。 As the psychiatrist nodded, he said this. 精神科医は頷きながらこう言った。 The surgeon took out his patient's appendix. 外科医は患者の盲腸を摘出した。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 She devoted her life to the study of science. 彼女は科学の研究に一生をささげた。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 Which subject do you like best? どの教科が一番好きですか。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。