The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
We study English, and that subject is important today.
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
This encyclopedia belongs to my wife.
この百科事典は、妻のものです。
Tom is better at science than anyone else in his class.
トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Astronomy is the science of the universe.
天文学は宇宙の科学である。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
Physics is my weak subject.
物理は私の苦手な学科です。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.
ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
He's an excellent brain surgeon.
彼は優秀な脳外科医だ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
I forgot to buy the textbook.
私は教科書を買うのを忘れた。
Mathematics is an easy subject for me.
数学は私にはやさしい教科です。
I got a D on my science test.
理科のテストでDをもらった。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
He is a great scientist.
彼は偉大な科学者だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.