UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He is as great a scientist as ever lived.彼は古来まれな大科学者である。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
He is said to be a great scientist.彼は偉大な科学者であると言われている。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
Whose is this textbook?この教科書は誰のですか。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
The scientist is famous both at home and abroad.その科学者は国の内外で有名である。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
He's what they call a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
His picture was accepted for the Nika Exhibition.彼の絵は二科展に入選した。
You must not forget your schoolbooks.教科書を忘れては行けません。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
This textbook is good.この教科書はよい。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
Math is the last subject that I want to study.数学は私が最も勉強したくない教科です。
Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I want to grow up to be a great scientist.私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
We cannot conceive science without a hypothesis.仮説のない科学など想像もできない。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License