Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Science has made rapid progress in this century. 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 He was fined five pounds for drunken driving. 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 Mr Suzuki is a great scientist. 鈴木氏は偉大な科学者だ。 The dentist pulled out her bad tooth. 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 What subject are you good at? どの教科が得意ですか。 His son became a great scientist. 彼の息子は偉大な科学者になった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 Bill has the makings of an excellent scientist. ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 Scientists seem to have known the truth. 科学者達は真実を知っているようだ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Computer science has made rapid progress in our country. わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 He applied himself to this scientific study. 彼は科学の研究に専念した。 This textbook is too hard for me. この教科書はボクにとっては難しいよ。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 I got a D on my science test. 理科のテストでDをもらった。 This is a good textbook. これはよい教科書だ。 What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 That textbook is out of date. あの教科書はもう古い。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I want to grow up to be a great scientist. 私は大きくなって偉大な科学者になりたい。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 He studied very hard to become a scientist. 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 You know this textbook is made of recycled paper. この教科書って再生紙でできてんだ。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 A true scientist wouldn't think like that. 本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。 What subjects are you taking at school? 君は学校で何の科目を取っていますか。 This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 The employees treat everything the company president says as a golden rule. 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 The fact was of interest to the scientists. その事実は科学者たちには興味があった。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 Mr. Suzuki is a great scientist. 鈴木氏は偉大な科学者だ。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 Math is her favorite subject in school. 数学は彼女の大好きな科目です。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 The data presented in his book are not based on scientific observations. 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 Science begins when you ask why and how. なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 People thought him to be a great scholar. 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 Last year, he failed two of his final examinations. 昨年彼は期末の2科目を落とした。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 We cannot conceive science without a hypothesis. 仮説のない科学など想像もできない。 At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 Science has not solved all the problems of life. 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 The scientist gave himself up to his experiment. その科学者は実験に専念した。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 My son passed in three subjects at A level. 息子はA級試験で3科目に合格した。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 There is no such a thing as a comprehensive textbook. すべてを網羅した教科書など存在しない。 The dictatorship came under fire for its human rights record. 独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 His methods are not scientific. 彼の方法は科学的ではない。