Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They held a party in honor of the famous scientist. | 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 | |
| Japanese history is my favorite subject. | 日本史は私の好きな教科です。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Last year, he failed two of his final examinations. | 昨年彼は期末の2科目を落とした。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は私の好きな学科です。 | |
| Knowledge of computers is basic to all sciences. | コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| He is a scientist. | 彼は科学者です。 | |
| Her father devoted his life to science. | 彼女の父は科学に一生を捧げた。 | |
| He was reading a textbook on American history. | 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| I meant it to be used as a textbook. | 私はそれを教科書として使用するつもりでいる。 | |
| Many scientists are working in this field. | この分野では多くの科学者たちが研究している。 | |
| We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. | 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 | |
| Where is the Internal Medicine Department? | 内科はどこですか。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| It happened that her husband was a dentist. | たまたま彼女の夫は歯科医だった。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. | 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| Most scientists think little of his finding. | ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 | |
| Please advise me which subject I should choose. | どの科目を選ぶべきかアドバイスください。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. | 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| He applied himself to this scientific study. | 彼は科学の研究に専念した。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| She has little knowledge of science. | 彼女は少ししか科学の知識がない。 | |
| He is said to be a great scientist. | 彼は偉大な科学者であると言われている。 | |
| Science has made remarkable progress. | 科学は著しく進歩した。 | |
| This encyclopedia is issued in monthly parts. | この百科事典は毎月分冊で発行されている。 | |
| History is not his major subject. | 史学は彼の専攻科目ではない。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Science is the way to prepare for the 21st century. | 科学は21世紀に備える方法だ。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| It is not good for a scientist to get emotional. | 科学者が感情的になるのはよくない。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |
| He respects Einstein, an American scientist. | 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 | |
| Space science is still in its infancy. | 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 | |
| There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. | 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 | |
| There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 | |
| He is considered one of the greatest scientists in our country. | 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 | |
| Many scientists live in this small village. | 多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。 | |
| Science rests upon observation. | 科学は観察に基づいている。 | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician. | 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 | |
| The discovery of truth should remain the single aim of science. | 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 | |
| Whose is this textbook? | この教科書は誰のですか。 | |
| He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
| He is an undergraduate in the law department. | 彼は法科の学生だ。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| People thought him to be a great scholar. | 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 | |
| True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. | 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 | |
| Modern science has turned many impossibilities into possibilities. | 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 | |
| He is one of the greatest scientists in the world. | 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 | |
| His methods are not scientific. | 彼の方法は科学的ではない。 | |
| Man should make peaceful use of technologies. | 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 | |
| I'm very interested in social studies. | 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 | |
| Are you interested in buying an encyclopedia? | 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基礎的な自然科学である。 | |
| At our high school, French is an elective. | 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. | 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| She devoted her life to the study of science. | 彼女は科学の研究に一生をささげた。 | |
| She has to study science. | 彼女は理科を勉強しなければなりません。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. | 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| The scientist gave himself up to his experiment. | その科学者は実験に専念した。 | |
| Betty has a previous conviction for theft. | ベティは窃盗の前科がある。 | |
| I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| Mathematics is basic to all sciences. | 数学はすべての科学の基礎である。 | |
| His scientific discovery unlocked many mysteries. | 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 | |
| He is numbered among the greatest scientists in the world. | 彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。 | |
| Unlike his other writings, this book was not for scientists. | 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Mathematics is an interesting subject. | 数学は面白い科目です。 | |
| Science can be dangerous when applied carelessly. | 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 | |
| Astronomy is by no means a new science. | 天文学は決して新しい科学ではない。 | |
| This textbook is written in simple English. | この教科書は簡単な英語で書かれた。 | |
| This, in essence, is the secret of science. | 実はこれこそが科学の神髄なのである。 | |