Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He is a great scientist.
彼は偉大な科学者だ。
She has little knowledge of science.
彼女は少ししか科学の知識がない。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
The lion and the tiger are two different species of cat.
ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
Math and English were my favorite subjects.
数学と英語は私の大好きな教科でした。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Facts are to the scientist what words are to the poet.
事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He is said to be a great scientist.
彼は偉大な科学者であると言われている。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
She is ignorant of even the simplest facts about science.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Her father devoted his life to science.
彼女の父は科学に一生を捧げた。
Whose textbook is this?
この教科書は誰のですか。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing.
それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.