UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Knowledge of computers is basic to all sciences.コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
That textbook is out of date.あの教科書はもう古い。
Mathematics is his strongest subject.数学は彼の最も得意な科目です。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
Which subject do you like the most?どの科目が一番好きですか。
I have no more than ten English textbooks.私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
What subject do you like best?あなたはどの学科が好きですか。
What subject are you good at?どの教科が得意ですか。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
This theory was founded on a scientific basis.この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
I want to grow up to be a great scientist.私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
He outdoes me in every subject.彼はすべての科目で僕より優れている。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
The school provided us with textbooks.学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
The boy grew up to be a scientist.その少年は大きくなって科学者になった。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
This textbook is written in simple English.この教科書は簡単な英語で書かれた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
Japanese history is my favorite subject.日本史は私の好きな教科です。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Psychology is the science of the mind.心理学は心の科学です。
I do not like science.科学は好きではありません。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
He is the greatest scientist that the world has ever produced.彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License