Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
He won eminence as a scientist.
彼は科学者として名声をあげた。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
In science class, we drew pictures of cells.
科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
Botany is the scientific study of plants.
植物学とは植物の科学的研究のことである。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
She has to study science.
彼女は理科を勉強しなければなりません。
Science has made rapid progress in this century.
科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Where is the Internal Medicine Department?
内科はどこですか。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
Whose textbook is this?
これはだれの教科書ですか。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
He is as great a scientist as ever lived.
彼は古来まれな大科学者である。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Whose is this textbook?
この教科書は誰のですか。
Listen to me with your textbooks closed.
教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
He outdoes me in every subject.
彼はすべての科目で僕より優れている。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject.
幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Psychology is the science of the mind.
心理学は心の科学です。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Space science is still in its infancy.
宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Germany produced many scientists.
ドイツは多くの科学者を生んだ。
His son became a great scientist.
彼の息子は偉大な科学者になった。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
What subjects do you study at school?
学校ではどんな科目を勉強しますか。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Open your texts to page 50.
教科書の50ページを開きなさい。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
He told me that he lost his textbook the morning before that.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
She grew up to be a great scientist.
彼女は成長して偉大な科学者になった。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".