Language textbooks often feature only good people.
言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
You know this textbook is made of recycled paper.
この教科書って再生紙でできてんだ。
He's an excellent brain surgeon.
彼は優秀な脳外科医だ。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.
彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
Tiger lilies are one species of the lily family.
オニユリはユリ科に属する1つの種である。
It is not good for a scientist to get emotional.
科学者が感情的になるのはよくない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
That scholar made a great scientific discovery.
あの学者は、科学的な大発見をした。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The school provided us with textbooks.
学校が私たちに教科書を用意してくれた。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
We study many subjects in high school.
私たちは高校で多くの科目を勉強する。
I was fined 20 dollars for illegal parking.
違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He's what they call a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
The ocean floor is being studied by some scientists.
大洋の底は今科学者によって調査されている。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.
哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.
彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
People thought him to be a great scholar.
人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
History is not his major subject.
史学は彼の専攻科目ではない。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.
ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I have no more than ten English textbooks.
私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Math and English were my favorite subjects.
数学と英語は私の大好きな教科でした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
This theory was founded on a scientific basis.
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
She realized her ambition to become a great scientist.
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
She is ignorant of even the simplest facts about science.
彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
He applied himself to this scientific study.
彼は科学の研究に専念した。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Mathematics is my favorite subject.
数学は僕の大好きな科目だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
What subjects do you like the best?
どの科目が一番好きですか。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
I want to grow up to be a great scientist.
私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.