Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |