Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |