The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
The secret will emerge in due course of time.
秘密はやがて明らかになるだろう。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.
公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
She cherished the memory of her dead husband.
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
I thought it was a secret.
それは秘密なのだと思いました。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
The secretary noted down what her boss had said.
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
He seems to know the secret.
彼はその秘密を知っているらしい。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
Who is guilty of telling the secret?
秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
He talks as if he knew the secret.
彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Were they let in on the secret?
彼らは秘密を知らされたのだろうか。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Mr Wood has his secretary type his letters.
ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
At last she gave way to him and broke a secret.
ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。
It is important for you to keep this secret.
君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。
Can you keep a secret?
秘密を守れますか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.