Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Mr Wood has his secretary type his letters. | ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |