Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |