Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |