Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I threatened to reveal his secret. 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 The secret will soon get out. その秘密は直ぐにもれるだろう。 Don't spill the beans. 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 Jane is the president's secretary. ジェーンは社長秘書です。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 He had to part with his secretary because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 Secrecy is of the essence in this matter. この件では秘密が何より重要なことだ。 I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 His secret life came to light at last. 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 She is secretary to Mr Uda. 彼女は宇田氏の秘書です。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 Who shall ever unravel the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 This is Tom's dirty little secret. これがトムの知られたくない秘密だよ。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 This is a secret. Keep it to yourself. これは秘密です。他人に明かさないでください。 We found a secret door into the building. 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 He has an air of mystery about him. 彼には神秘的なところがある。 You may as well keep it a secret. それは秘密にしておいた方がいい。 Is anybody in on the secret of his success? 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 She is Mr. Uda's secretary. 彼女は宇田氏の秘書です。 This is the place where she works as a secretary. ここが彼女が秘書として働いている所です。 Let's conceal this secret from him. 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 Mona Lisa has a mild but mysterious smile. モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 The secret leaked out. 秘密が外部に漏れた。 There's something mysterious about her. 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 I have a feeling that he knows the secret. 彼がその秘密を知っているような気がする。 The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 The secret came to light at last. その秘密はついにばれた。 He had kept the secret to himself. 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 I am constipated. 便秘をしています。 She told me the story in confidence. 彼女は極秘で私にその話をした。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 He made her his secretary. 彼は彼女を秘書にした。 At last she gave way to him and broke a secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 Dead men tell no tales. 死んだ人は秘密をもらさない。 Who is able to reveal the mysteries of the sea? 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 The mystery of life is beyond human understanding. 生命の神秘は人間の理解を越えている。 Mr Wood has his secretary type his letters. ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。 We had a secret meeting. 秘密の会合をもった。 It's a secret. それは秘密です。 The secretary took dictation from her boss. 秘書はボスが口述するのを受けた。 He had his secretary type the report. 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 She seems to have known the secret. 彼女はその秘密を知っていたようだ。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 I was aching to tell her the secret. 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 The boss has a high opinion of his secretary. その上司は自分の秘書を高く評価している。 She hid the secret from her husband all her life. 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 You must keep the plan secret until someone notices it. 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 He is very secretive in regard to his family life. 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 As a secretary she is a prize. 彼女は秘書として申し分がない。 She babbled out the secret to her friend. 彼女はその秘密を友達にもらした。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 I had to part with my competent secretary. 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 The origins of these people is shrouded in mystery. この民族の起源は神秘につつまれている。 Please keep it secret. どうぞ秘密を守って下さい。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 The dream was a mystery to me. その夢は私には神秘だった。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 He laid bare his secret feelings. 彼は秘めていた感情をあらわにした。 It is rumored that secret peace talks have already begun. 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 We found out a secret door behind the curtain. われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 The secret between Tom and me came to light. トムと僕の秘密が漏れた。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 The secretary proved to be a spy. その秘書はスパイだと判明した。 I hear that she's Mr. Smith's secretary. 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。