Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |