Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |