Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |