There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
I threatened to reveal his secret.
私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。
Tom made Jill his secretary.
トムはジルを自分の秘書にした。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
His secretary flatly denied leaking any confidential information.
彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
She has a mysterious air about her.
彼女は何か神秘なところがある。
My secretary has a good command of English.
私の秘書は英語を自由に使える。
You should have kept it secret.
あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
It's said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
This information is confidential.
この情報は秘密です。
I hear that she's Mr. Smith's secretary.
彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
Let's conceal this secret from him.
彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々ばれるだろう。
It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday.
山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Will you impart the secret to me?
私にその秘密を教えてくれませんか。
Space is full of mystery.
宇宙は神秘に満ちている。
How did the secret get out?
どうやって秘密が漏れたのだろう。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
She didn't tell me her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
You should have kept it secret.
君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
We had a secret meeting.
秘密の会合をもった。
She kept her sorrow in her bosom.
彼女は悲しみを胸に秘めていた。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
All their secrets have been revealed.
彼らの秘密が全部暴かれた。
Let's keep our design dark for a short time.
私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.