Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |