Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't reveal his secret. 彼は秘密を明かさなかった。 I succeeded in worming out the secret. わたしはうまく秘密を聞き出した。 Please keep this information to yourself. どうかこの情報は秘密にしてください。 It's said that he knows the secret. 彼は秘密を知っているといわれている。 Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 There is a secret base on the other side of the moon. 月の裏側には秘密基地がある。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 My secretary has a good command of English. 私の秘書は英語を自由に使える。 I didn't mean to keep it secret. 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 His secretary flatly denied leaking any confidential information. 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 Who is guilty of telling the secret? 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 The secretary gave me an agreeable smile. その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 He dismissed his secretary, who was very idle. 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 The president and the secretary talked over a cup of coffee. 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 He handed the letter to the secretary. 彼は手紙を秘書に渡した。 The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 I cannot recommend her as a secretary. 彼女は秘書としては推薦することはできない。 I have been constipated for three days. 3日間便秘しています。 It appears that she has a secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 The lawyer went out with the secretary. その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 You may as well keep it a secret. それを秘密にしておいたほうがいい。 It is the psychological moment to let the cat out of the bag. 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 I must keep a secret with regard to the fact. その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 It seems that she is keeping that secret. 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 The secret will emerge in due course of time. 秘密はやがて明らかになるだろう。 Your secret will be safe with me. 私は秘密を漏らしたりしません。 This plan requires secrecy. この計画は秘密を要する。 The secretary was dismissed. 秘書は解雇された。 A secretarial post is open. 秘書の口が一つ開いている。 His secretary denied leaking out the information. 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 He is the last person to give away the secret. 彼は秘密をもらすような人ではない。 She was trained to be a secretary. 彼女は秘書となる訓練を受けた。 This may be research my secretary did. これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 The new secretary doesn't strike me as efficient. 今度の秘書は有能とは思えない。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She made up her mind to be a secretary. 彼女は秘書になる決心をした。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 At last, she gave in to him and told him the secret. ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 He'll know the secret sooner or later. 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 His secretary can speak three languages well. 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 The secret seems to have leaked out. 秘密が漏れたらしい。 My son is engaged to his secretary. 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 I hear that she's Mr. Smith's secretary. 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 She told me the story in confidence. 彼女は極秘で私にその話をした。 It's a secret. それは秘密です。 I had to part with my competent secretary. 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 It beats me how she could have gotten that secret information. 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 She kept her sorrow in her bosom. 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 They say that he knows the secret. 彼はその秘密を知っていると言われている。 Can you keep a secret? 秘密を守れるか。 I succeeded in worming out the secret. 秘密を見つけて上手くいた。 Will you please tell me the secret? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 He made her his secretary. 彼は彼女を自分の秘書にした。 She can never keep a secret. 彼女は決して秘密を守れないから。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 I told this secret to you alone. 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 Let's just keep this between ourselves, shall we? これは我々だけの秘密にしておきませんか。 Has anybody solved this mystery? この神秘を解いたものはいますか。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 The cat is well out of the bag. 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 I had my secretary run off ten copies. 秘書にコピーを10部とってもらった。 He said we must keep the secret. 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 All their secrets have been revealed. 彼らの秘密が全部暴かれた。 She would not disclose the secret. 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 My boss dictated a letter for his secretary to type. 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 Don't let the cat out of the bag. 秘密を漏らしてはいけない。 Their secret was laid bare. 彼らの秘密が暴露された。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 The mystery of life is beyond human understanding. 生命の神秘は人間の理解を越えている。 He made Miss Green his secretary. 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 I have no one to confide in. 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 She did not let me into her secret. 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 Space is full of mystery. 宇宙は神秘に満ちている。 It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 He had his secretary type the report. 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 He'll know the secret sooner or later. 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 The secretary is within call all the time. 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 He had his secretary translate the letter into English. 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 It is not ethical for a doctor to reveal confidences. 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 Let's keep it secret that he is ill. 彼が病気だということは秘密にしておこう。