Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |