Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |