Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |