Betty cannot keep any secret to herself for a long time.
ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
It is said that he knows the secret.
彼は秘密を知っているといわれている。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
They kept it to themselves that the king was dead.
彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
He had his secretary type the report.
彼は報告書を秘書にタイプさせた。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
We may as well keep it a secret.
私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
Don't let the cat out of the bag.
秘密を漏らしてはいけない。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
Can you keep a secret?
君は秘密を守れるか。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.
社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
I know where he lives. But it is a secret.
私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。
Will you please tell me the secret?
私にその秘密を教えてくれませんか。
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.
彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
The secret got out.
秘密が漏れた。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
These letters can be typed by any secretary.
これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
It's secret.
それは秘密です。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
Let's keep it secret that he is ill.
彼が病気だということは秘密にしておこう。
Their secret was laid bare.
彼らの秘密が暴露された。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well.
いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I didn't mean to keep it secret.
私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。
Tom happened to let out the secret to his friends.
トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の個人秘書だ。
She keeps secrets.
彼女は秘密をよく守る。
He kept it secret.
彼はそれを秘密にしておいた。
Someone leaked the secret to the enemy.
誰かが秘密を敵に漏らした。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
He'll know the secret sooner or later.
彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
I hear she is a secretary to Mr Smith.
彼女はスミス氏の秘書だそうだ。
Let's keep this a secret.
これは秘密にしておこう。
The lawyer went out with the secretary.
その弁護士は秘書と一緒に出かけた。
This is a secret.
これは秘密。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
The press always has something on the incumbent.
報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.