Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |