Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |