Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| It is the psychological moment to let the cat out of the bag. | 秘密をばくろするのは、心理的に最も効果のある時である。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の個人秘書だ。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |