Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The secret came to light at last. | その秘密はついにばれた。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| That president's secretary is always prim. | あの社長秘書はいつも澄ましている。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| She kept the secret in her bosom. | 彼女はその秘密を胸に秘めておいた。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |