Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| This may be research my secretary did. | これはもしかして私の秘書の研究かもしれません。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |