Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| He was charged with a secret mission. | 彼は極秘の使命を帯びていた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Miss Sato is the president's new secretary. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| I have a feeling that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| He said we must keep the secret. | 私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |