Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| I charmed a secret out of her. | 私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| I'm suffering from chronic constipation. | 慢性的な便秘で苦しんでいます。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| You may as well keep it a secret. | 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| The secret of the pyramid was brought to light by science. | ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |