The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
My boss dictated a letter for his secretary to type.
上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
The secretary gave me an agreeable smile.
その秘書は私に愛想よく微笑んだ。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He betrayed her secret to his friends.
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
The secretary answered me shortly.
秘書は私にそっけなく答えた。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
She may spill the beans.
秘密をばらすかもしれん。
If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world.
もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
He'll know the secret sooner or later.
彼はいずれその秘密を知るでしょう。
The secret came to light at last.
その秘密はついにばれた。
Please keep it secret.
どうか秘密を守って下さい。
I was aching to tell her the secret.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
It seems that she is keeping that secret.
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
It is not ethical for a doctor to reveal confidences.
医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.