His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
He had his secretary type letter.
彼は秘書に手紙タイプさせた。
She kept the secret to herself.
彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
He had to let his secretary go because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
The secretary answered me shortly.
秘書は私にそっけなく答えた。
She admits knowing the secret.
彼女は秘密を知っていることを認めている。
He made up his mind to keep his plan secret.
彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。
Your secret is safe with me.
秘密は私のところなら安心です。洩れません。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
You ought not to have disclosed the secret.
あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
She did not let me into her secret.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
I made Ann my secretary.
アンを私の秘書にしてやった。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Your secret will be safe with me.
私は秘密を漏らしたりしません。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
His secretary denied leaking out the information.
彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。
My sister works in a bank as a secretary.
姉は秘書として銀行に勤めています。
Don't give the secret away to anyone.
誰にも秘密をもらすなよ。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
He had his secretary translate the letter into English.
彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
He had to let his secretary go because she got married.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
It occurred to me that I should not keep it secret.
それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Miss Sato is a new secretary of the president.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The secret came to light at last.
その秘密はついにばれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.