Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべってしまったのはだれだ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| This is Tom's dirty little secret. | これがトムの知られたくない秘密だよ。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| It occurred to me that I should not keep it secret. | それは秘密にしておくべきではないと私はふと思った。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| Your secret will be safe with me. | 私は秘密を漏らしたりしません。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |