Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| I hear she is a secretary to Mr Smith. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| She told me the story in confidence. | 彼女は極秘で私にその話をした。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| The cat is well out of the bag. | 秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| This is a secret. | このことは秘密だよ。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| Can you keep a secret? | 君は秘密を守れるか。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I threatened to reveal his secret. | 私は彼の秘密をばらすと脅しをかけた。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| She cherished the memory of her dead husband. | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| I must keep a secret with regard to the fact. | その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |