Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| I made Ann my secretary. | アンを私の秘書にしてやった。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| The truth of the matter is kept absolutely secret. | 真相は絶対秘密に付されている。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| Miss Sato is a new secretary of the president. | 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| It's secret. | それは秘密です。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| Tom made Jill his secretary. | トムはジルを自分の秘書にした。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| The president and the secretary talked over a cup of coffee. | 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| Do you know, girl, that you're the first secretary I've ever had who stood up to me? | いやはや、こんなにはっきりものを言う秘書は初めてだ。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| It was discreet of you to keep it a secret from him. | 彼にそのことを秘密にしておいたのは君も用心深かった。 | |
| It was very considerate of Mr. Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| How did the secret get out? | どうやって秘密が漏れたのだろう。 | |
| He found out the secret. | 彼は秘密を解明した。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |