They kept it to themselves that the king was dead.
彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Please keep this news to yourself for a while.
この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。
You may as well keep it a secret.
それは秘密にしておいた方がいい。
The contents of the letter were secret.
手紙の内容は秘密であった。
You must keep the plan secret until someone notices it.
誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。
There was danger lest the secret become known.
その秘密が知られる危険があった。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
It's a secret; don't give it away to anyone.
それは秘密です。誰にももらさないで下さい。
His secret will be disclosed soon.
彼の秘密は近々あばかれるだろう。
It occurred to me that I should keep the news to myself.
ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。
Tom made Jill his secretary.
トムはジルを自分の秘書にした。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
You ought not to have disclosed the secret.
あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。
Keep the secret.
秘密を守りなさい。
His secretary greeted me.
彼の秘書が私を迎えてくれた。
Please tell me the secret to making good jam.
おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
She can never keep a secret.
彼女は決して秘密を守れないから。
This is a secret.
このことは秘密だよ。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She will have the courage to disclose their secret.
彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。
The secretary noted down what her boss had said.
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.