Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| Please keep this news to yourself for a while. | この知らせはしばらくの間秘密にしておいて下さい。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| Jane is the president's secretary. | ジェーンは社長秘書です。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The secret will emerge in due course of time. | 秘密はやがて明らかになるだろう。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れますか。 | |
| You should have kept it secret. | 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| He had his secretary type letter. | 彼は秘書に手紙タイプさせた。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| His secretary seems to know the truth. | 彼の秘書は真実を知っているようである。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| I had to part with my competent secretary. | 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| He knows the secret. | 彼は秘密を知っている。 | |
| Roy is secretive and Ted is candid. | ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。 | |
| She made up her mind to be a secretary. | 彼女は秘書になる決心をした。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| I thought it was a secret. | それは秘密なのだと思いました。 | |
| She is Mr. Uda's secretary. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| I found out about a back-door registration technique from his secretary. | 先生の秘書のおかげで秘密の登録テクニックがわかった。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| I was aching to tell her the secret. | 私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| He betrayed her secret to his friends. | 彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |