Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| As a secretary she is a prize. | 彼女は秘書として申し分がない。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| You should have kept it secret. | あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。 | |
| They weren't able to discover any secrets. | 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | 秘密を見つけて上手くいた。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| The secretary was asked to file past records. | 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| You did well to keep the secret. | 君が秘密を守ったのは賢明だ。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet. | この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。 | |
| This is secret between you and me. | これはあなたと私だけの秘密だ。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union. | ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を知らせてくれませんか。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| The secret got out. | 秘密が漏れた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| The dream was a mystery to me. | その夢は私には神秘だった。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. | 箱を開けると、様々な夢が中から飛び出した。見えなくなるインクで書かれた秘密とか、ものすごい臭いといったものについての夢が飛び出したのだった。 | |
| It's a secret. | それは秘密です。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| Their secret was laid bare. | 彼らの秘密が暴露された。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| She was trained to be a secretary. | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| Let's keep it secret that he is ill. | 彼が病気だということは秘密にしておこう。 | |