Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| She has a mysterious air about her. | 彼女は何か神秘なところがある。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| Let's conceal this secret from him. | 彼にはこの秘密を隠しておこうじゃないか。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| This is a secret just between you and me, so don't let it slip out. | これは二人の間の秘密だから、他の人には絶対口を滑らせないでくれるな。 | |
| She let the secret out. | 彼女は秘密をもらした。 | |
| Mary told John the secret. | メアリーはジョンにその秘密を話した。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密が漏れた。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |
| The contents of the letter were secret. | 手紙の内容は秘密であった。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| That secret can't be kept forever. | いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| The secretary proved to be a spy. | その秘書はスパイだと判明した。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| Can you keep a secret? | 秘密を守れるか。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼はいずれその秘密を知るでしょう。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| His secretary greeted me. | 彼の秘書が私を迎えてくれた。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| Will you impart the secret to me? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| She hid the secret from her husband all her life. | 彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。 | |
| He had his secretary make another copy. | 彼は秘書にコピーをもう1枚とらせた。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼はその秘密を知っていると言われている。 | |
| He laid bare his secret feelings. | 彼は秘めていた感情をあらわにした。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| He made up his mind to keep his plan secret. | 彼は彼の計画を秘密にしておく決心をした。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| They kept it secret that they were in love. | 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. | よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 | |
| There's a secret passage on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| Has that secretarial position been filled? | 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| I made her my secretary. | 私は彼女を秘書にした。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself. | 私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| I know where he lives. But it is a secret. | 私は彼がどこに住んでいるかを知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| I succeeded in worming out the secret. | わたしはうまく秘密を聞き出した。 | |
| These letters can be typed by any secretary. | これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Don't give the secret away to anyone. | 誰にも秘密をもらすなよ。 | |
| All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| He dictated several letters to his secretary. | 彼は何通かの手紙を秘書に口述した。 | |
| She didn't tell me her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I'll try her out as a secretary. | 彼女を秘書として使ってみよう。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |