Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| Let's keep this a secret. | これは秘密にしておこう。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| I didn't mean to keep it secret. | 私はそれを秘密にしておくつもりはありませんでした。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を自分の秘書にした。 | |
| He had his secretary translate the letter into English. | 彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| We bound him to secrecy. | 我々は彼に秘密を誓わせた。 | |
| He requested me to keep it secret. | 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 | |
| It beats me how she could have gotten that secret information. | 彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| He was curious to know her secret. | 彼は彼女の秘密を知りたがっていた。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He had his secretary type the report. | 彼は報告書を秘書にタイプさせた。 | |
| He seems to know the secret. | 彼はその秘密を知っているらしい。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He is the last person to give away the secret. | 彼は秘密をもらすような人ではない。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| This plan requires secrecy. | この計画は秘密を要する。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| She concealed the fact that she used to be a salesgirl. | 彼女は売り子だったことを秘密にしていた。 | |
| Mr Smith made her his secretary. | スミス氏は彼女を自分の秘書にした。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| This information is confidential. | この情報は秘密です。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He handed the letter to the secretary. | 彼は手紙を秘書に渡した。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| This is a secret. Keep it to yourself. | これは秘密です。他人に明かさないでください。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| The secretary is good at English in addition to being beautiful. | その秘書は美人の上に英語が得意だ。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| The manager was out, so I left a message with his secretary. | 支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| He is always finding fault with the work of his secretary. | 彼はいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。 | |
| We may as well keep it a secret. | 私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。 | |
| He had kept the secret to himself. | 彼は秘密を自分の胸に秘めていた。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| It is not ethical for a doctor to reveal confidences. | 医師が患者の秘密を漏らすのは道義にもとる。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| The lawyer went out with the secretary. | その弁護士は秘書と一緒に出かけた。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Nature is full of mystery. | 自然は神秘に満ちている。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He made her his secretary. | 彼は彼女を秘書にした。 | |
| On no account should you let out the secret. | どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| Dead men tell no tales. | 死んだ人は秘密をもらさない。 | |
| The secret will soon get out. | その秘密は直ぐにもれるだろう。 | |
| It seems that she is keeping that secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He didn't reveal his secret. | 彼は秘密を明かさなかった。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| He made Miss Green his secretary. | 彼はグリーンさんを自分の秘書にした。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| She seems to have known the secret. | 彼女はその秘密を知っていたようだ。 | |
| The secretary opened the mail which had been delivered that morning. | その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。 | |
| You may as well keep it a secret. | それを秘密にしておいたほうがいい。 | |