Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.
It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.
人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。
He called himself an Edison of Japan.
彼は自らを日本のエジソンと称した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
We nicknamed her "Ann".
私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。
I call architecture frozen music.
私は建築を凍結した音楽と称する。
This association shall be called the E.S.S.
この会の名称はE.S.S.とする。
There was no one who did not admire him.
彼を称賛しない人は一人もいなかった。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The vagabond, when rich, is called a tourist.
放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。
It is frightening beyond description.
その恐ろしさは名称し難い。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.