We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
There is no place like home.
家程良いところはない。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The process is important.
過程が大切です。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.