The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
There's no place like home.
家程良いところはない。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
There is no place like home.
家程良いところはない。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.