In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The process is important.
過程が大切です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.