The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The process is important.
過程が大切です。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."