UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
There is no place like home.家程良いところはない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The more, the better.多ければ多い程よい。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The process is important.過程が大切です。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License