The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.