UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
There's no place like home.家程良いところはない。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The process is important.過程が大切です。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License