UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The more, the better.多ければ多い程よい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License