We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.