The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."