UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
There is no place like home.家程良いところはない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License