UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The process is important.過程が大切です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License