UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License