The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
There's no place like home.
家程良いところはない。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."