UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The process is important.過程が大切です。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License