UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
There's no place like home.家程良いところはない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The process is important.過程が大切です。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License