The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
The process is important.
過程が大切です。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.