UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The process is important.過程が大切です。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
There's no place like home.家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
There is no place like home.家程良いところはない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License