"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
There is no place like home.
家程良いところはない。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
There's no place like home.
家程良いところはない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.