The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The more, the better.
多ければ多い程よい。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."