UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The more, the better.多ければ多い程よい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License