UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
There is no place like home.家程良いところはない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License