UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The more, the better.多ければ多い程よい。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License