UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
There's no place like home.家程良いところはない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The more, the better.多ければ多い程よい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License