The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."