UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
There's no place like home.家程良いところはない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License