The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."