UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The more, the better.多ければ多い程よい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The process is important.過程が大切です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License