The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."