UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
The process is important.過程が大切です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
There is no place like home.家程良いところはない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License