UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The more, the better.多ければ多い程よい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
There's no place like home.家程良いところはない。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The process is important.過程が大切です。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License