The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
The process is important.
過程が大切です。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."