It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.