A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
For some reason the microphone didn't work earlier.