UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The process is important.過程が大切です。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The more, the better.多ければ多い程よい。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License