UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
There's no place like home.家程良いところはない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License