The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The process is important.
過程が大切です。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.