The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."