Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The results should be measurable and the process repeatable.
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The process is important.
過程が大切です。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."