UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The process is important.過程が大切です。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
There's no place like home.家程良いところはない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
There is no place like home.家程良いところはない。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License