The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."