UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
There's no place like home.家程良いところはない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
There is no place like home.家程良いところはない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License