UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The more, the better.多ければ多い程よい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License