The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.