UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License