UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License