UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License