UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License