UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
There's no place like home.家程良いところはない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The process is important.過程が大切です。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License