The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The process is important.
過程が大切です。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.