UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
The process is important.過程が大切です。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License