I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The process is important.
過程が大切です。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
There's no place like home.
家程良いところはない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.