UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The process is important.過程が大切です。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
There's no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License