UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The process is important.過程が大切です。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
There is no place like home.家程良いところはない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The more, the better.多ければ多い程よい。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License