UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The more, the better.多ければ多い程よい。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License