The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
There's no place like home.
家程良いところはない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
The process is important.
過程が大切です。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."