The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.