UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The more, the better.多ければ多い程よい。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License