UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The process is important.過程が大切です。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License