UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
The process is important.過程が大切です。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
There is no place like home.家程良いところはない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License