The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.