The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."