UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
The process is important.過程が大切です。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License