UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The process is important.過程が大切です。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
There's no place like home.家程良いところはない。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License