The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The process is important.
過程が大切です。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He was in the process of making a final decision.
彼は最後の決心をする過程に合った。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
There's no place like home.
家程良いところはない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.