UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
There's no place like home.家程良いところはない。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License