UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
There's no place like home.家程良いところはない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
There is no place like home.家程良いところはない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License