The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."