The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
He came back home a while ago.
彼は先程家に帰ってきた。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."