The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."