UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
There's no place like home.家程良いところはない。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
The more, the better.多ければ多い程よい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
The process is important.過程が大切です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License