UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The process is important.過程が大切です。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
There's no place like home.家程良いところはない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License