UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The process is important.過程が大切です。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
There's no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License