"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.