UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
There is no place like home.家程良いところはない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
The process is important.過程が大切です。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License