UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
There is no place like home.家程良いところはない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The process is important.過程が大切です。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The more, the better.多ければ多い程よい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License