The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
There's no place like home.
家程良いところはない。
There is no place like home.
家程良いところはない。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
He took adequate clothes for a weekend trip.
彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
The process is important.
過程が大切です。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."