Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
There is no place like home.
家程良いところはない。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."