UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
There's no place like home.家程良いところはない。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The process is important.過程が大切です。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License