Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
How formal is this ceremony?
どの程度正式なのですか。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.