The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."