The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I have a nodding acquaintance with him.
彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Bad as it was, it could have been worse.
悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.