The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
This building is near completion.
この建物は程なく完工だ。
The process is important.
過程が大切です。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.