The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.