UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The process is important.過程が大切です。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
There's no place like home.家程良いところはない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The more, the better.多ければ多い程よい。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License