UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
There is no place like home.家程良いところはない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The process is important.過程が大切です。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License