UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
There is no place like home.家程良いところはない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License