The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Add water and mix to a firm dough.
水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
It is necessary to do some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
There is no place like home.
家程良いところはない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.
私は大学生活にある程度まで満足している。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."