The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I agree with you to a certain extent.
ある程度まで君に賛成だ。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
It is not the goal but the way there that matters.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.
風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
He's unlucky to a pitiful extent.
彼は気の毒な程不運だ。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
She speaks Japanese to some extent.
彼女はある程度なら日本語を話せる。
There is no place like home.
家程良いところはない。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
I found the rumor to be true to a certain extent.
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
My brother is rich enough to buy a car.
私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."