UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The more, the better.多ければ多い程よい。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
I agree with what you say to some extent.ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
There's no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License