UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
We have just gotten to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
How formal is this ceremony?どの程度正式なのですか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
The process is important.過程が大切です。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
There is no place like home.家程良いところはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License