The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm on a par with him in mental faculties.
私は知力では彼と同程度だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
We have just gotten to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくない。
I can trust him to a certain extent.
ある程度彼を信用できる。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.
「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Their efforts made the situation better to a certain degree.
彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The sooner, the better.
早ければ早い程よい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.