UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
I found the rumor to be true to a certain extent.そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The more, the better.多ければ多い程よい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
The process is important.過程が大切です。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
There is no place like home.家程良いところはない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License