The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
I have a nodding acquaintance with him.
私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
We love our country with every grade of love.
私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
I completed the whole high school curriculum.
私は高校の全課程を修了した。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
Mine is not as good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
The process is important.
過程が大切です。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.