UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The higher up, the greater fall.上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
It is not the goal but the way there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
The process is important.過程が大切です。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License