The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
The process is important.
過程が大切です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
They don't see the extent to which they depend on others.
自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
There's no place like home.
家程良いところはない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度本当だ。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
I have studied Psychology to some extent.
私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
Cut one's coat according to one's cloth.
身の程を知れ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
To what extent was the report true?
どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
We just got to first base.
何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
There is no place like home.
家程良いところはない。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
He changes his schedule from day to day.
彼は1日ごとに日程を変える。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
The rumor is true to some extent.
ある程度までその噂は本当だ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.
インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
Your speech was far from satisfactory.
あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.