UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I completed the whole high school curriculum.私は高校の全課程を修了した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
She looked more beautiful than ever.彼女は今までにない程美しく見えた。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくはない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I agree with you to a certain extent.ある程度まで君に賛成だ。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
There is no place like home.家程良いところはない。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
This building is near completion.この建物は程なく完工だ。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
It is necessary to take some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
We just got to first base.何とか足がかりをつかんだ程度ですよ。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
It is necessary to do some exercise every day.毎日ある程度運動する事は必要だ。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
The process is important.過程が大切です。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
We love our country with every grade of love.私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
This gun has a range of 300 meters.この銃は300メートルの射程がある。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
It's no big deal.大騒ぎする程でもない。
I have a nodding acquaintance with him.彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License