UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I explained the process to him.その過程を彼に説明した。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度まで真実である。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
My brother is rich enough to buy a car.私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
Wind energy has been used to some extent in many countries.風の力は、多くの国でもある程度は使われてきた。
The new production process achieves a high yield.新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes.地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
This book has a certain value.この本にはある程度の価値はあります。
He took adequate clothes for a weekend trip.彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
Bad as it was, it could have been worse.悪かったけれども、あの程度ならまだましだった。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
I'm on a par with him in mental faculties.私は知力では彼と同程度だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
The more, the better.多ければ多い程よい。
I agree with what you say to some extent.私はある程度まで君の意見に賛成します。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.先程のはP波でした。S波が来ます。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
Their efforts made the situation better to a certain degree.彼らの努力は状況をある程度よりよくした。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He is not too poor to buy a bicycle.彼は自転車が買えない程貧しくない。
Cut one's coat according to one's cloth.身の程を知れ。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
I can understand you to some extent.私はあなたのいうことはある程度わかります。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
There's no place like home.家程良いところはない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
The process is important.過程が大切です。
Your speech was far from satisfactory.あなたのスピーチは合格点から程遠いものです。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
You can believe his report to a certain degree.彼の報告はある程度信じられます。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
He was in the process of making a final decision.彼は最後の決心をする過程に合った。
He was, to some degree, satisfied with the result.彼はその結果にある程度満足していた。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
There is no place like home.家程良いところはない。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Whether the medicine will work or not is uncertain.薬効の程は定かでない。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
There is nothing like a walk.散歩程よい物はない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License