The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '程'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no place like home.
家程良いところはない。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
It is necessary to take some exercise every day.
毎日ある程度運動する事は必要だ。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
To what extent can he be trusted?
どの程度まで彼を信用できるのか。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
その道を百メートル程行くと、三叉路があります。
The process is important.
過程が大切です。
This plan will serve its purpose to some extent.
この計画はある程度の効果が見込める。
The more, the better.
多ければ多い程よい。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
He earns more money than he can spend.
彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
She has a high grade of intelligence.
彼女は知能の程度が高い。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."