UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '程'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor is true to some extent.そのうわさはある程度本当だ。
To some extent I agree with you.ある程度まで私はあなたに同意する。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
He says he has achieved his goal to a certain extent.彼はある程度目標を達成したと言っている。
Mine is not as good as yours.私の物は君の程よくありません。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
He changes his schedule from day to day.彼は1日ごとに日程を変える。
She speaks Japanese to some extent.彼女はある程度なら日本語を話せる。
To what extent was the report true?どの程度までそのそのうわさは本当だったか。
I agree with you to some extent.私はあなたにある程度は同意できる。
He came back home a while ago.彼は先程家に帰ってきた。
It's not the final goal, but the process of getting there that matters.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The more, the better.多ければ多い程よい。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
How much do you believe him?どの程度まで彼を信用していますか。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
She has a high grade of intelligence.彼女は知能の程度が高い。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Your answer is far from perfect.君の答えは完璧には程遠い。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
A sprain like this should heal within a week or so.この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
I am satisfied with my life in college to a certain extent.私は大学生活にある程度まで満足している。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
This plan will serve its purpose to some extent.この計画はある程度の効果が見込める。
I agree with you to some extent.ある程度は君に賛成します。
He's unlucky to a pitiful extent.彼は気の毒な程不運だ。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
This English composition is far from perfect.この英文法は完璧には程遠い。
For some reason the microphone didn't work earlier.先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
The value of the dollar declines as the rate of inflation rises.インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
The extent of the damage is inestimable.損失の程度は計り知れない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
It was not mentioned in the process of discussion.討議の過程でそのことには触れられなかった。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
I agree with what you say to some extent.あなたの言うことにある程度同意します。
The process is important.過程が大切です。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
She can be trusted to some degree.彼女はある程度信用できる。
His answer was far from satisfactory.彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
The rumor is true to some extent.ある程度までその噂は本当だ。
I agree with you to a certain extent.私はある程度まで君に賛成だ。
It's far from winning the first prize.優勝には程遠い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What's important is not the goal, but the journey.重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This sum of money won't go far.この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異状死」に法的に該当しない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
I have no idea to what extent I can trust them.どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
To what degree are you interested in baseball?あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
There is no place like home.家程良いところはない。
The results should be measurable and the process repeatable.実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
I completed the university course comfortably.しっかりと大学の課程を終えました。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
You must assimilate into new surroundings.ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Add water and mix to a firm dough.水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
Just pass such an insult.その程度の中傷はほうっておきなさい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I have studied Psychology to some extent.私は、ある程度まで心理学を勉強しました。
The medicine hastened the process of growth.その薬が成長の過程を早めた。
I have a nodding acquaintance with her.私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
The sooner, the better.早ければ早い程よい。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
I agree with you to some extent.私はある程度は君に賛成だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License