Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An abundance of rice was produced last year. 昨年は有り余る程の米が生産された。 He has not become rich, but he had a certain measure of success. 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 I found the rumor to be true to a certain extent. そのうわさはある程度まで本当だとわかった。 She has a high grade of intelligence. 彼女は知能の程度が高い。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 The sooner, the better. 早ければ早い程よい。 The rumor is true to some extent. ある程度までその噂は本当だ。 This building is near completion. この建物は程なく完工だ。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度本当だ。 I agree with what you say to some extent. ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 We are using a new process to make butter. 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 They are different in degree but not in kind. それらは程度の差で本質的には違いはない。 We all suffer from it to some degree. 我々は皆ある程度それに苦しむ。 There's no place like home. 家程良いところはない。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 He earns more money than he can spend. 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 Mine is not so good as yours. 私の物は君の程よくありません。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 I was not in the least surprised, for I had fully expected as much. その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。 I have a nodding acquaintance with him. 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 To what extent can he be trusted? どの程度まで彼を信用できるのか。 That sum of money won't make or mar us. その程度の金額では我々がどうかなるということはない。 It is not the goal but the way there that matters. 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 The more, the better. 多ければ多い程よい。 In a sense, I can understand his confusion. ある程度は彼の困惑も理解できる。 He is not too poor to buy a bicycle. 彼は自転車が買えない程貧しくない。 In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan. アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 I trust him to some extent. ある程度までは彼を信頼している。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 I agree with you to some extent. 私はある程度は君に賛成だ。 There is no easy process of learning. 学習にやさしい過程などない。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I agree with him to a certain extent, but not entirely. 私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。 We should have taken the schedule into consideration. 我々は日程を考慮に入れるべきだった。 He came back home a while ago. 彼は先程家に帰ってきた。 To what degree are you interested in baseball? あなたはどの程度野球に興味があるのですか。 I agree with what you say to some extent. あなたの言うことにある程度同意します。 This English composition is far from perfect. この英文法は完璧には程遠い。 I have studied Psychology to some extent. 私は、ある程度まで心理学を勉強しました。 I agree with you to a certain extent. 私はある程度まで君に賛成だ。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 You are right to a certain extent. あなたはある程度まで正しい。 If you will not be available at the new time, please let us know. この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes. 彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。 I have no idea to what extent I can trust them. どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Cut one's coat according to one's cloth. 身の程を知れ。 She can be trusted to some degree. 彼女はある程度信用できる。 He is not too poor to buy a bicycle. 彼は自転車が買えない程貧しくはない。 I'm on a par with him in mental faculties. 私は知力では彼と同程度だ。 It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 There is nothing like a walk. 散歩程よい物はない。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 He was, to some degree, satisfied with the result. 彼はその結果にある程度満足していた。 Your answer is anything but perfect. 君の解答は完璧からは程遠い。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 You are right to a certain extent. ある程度あなたの言い分は正しい。 In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course. ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。 I agree with you to a certain extent. ある程度まで君に賛成だ。 His answer was far from satisfactory. 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 I completed the university course comfortably. しっかりと大学の課程を終えました。 You can trust him to some degree but not wholly. 彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。 He's unlucky to a pitiful extent. 彼は気の毒な程不運だ。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 She speaks Japanese to some extent. 彼女はある程度なら日本語を話せる。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 The rumor is true to some extent. そのうわさはある程度まで真実である。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 He changes his schedule from day to day. 彼は1日ごとに日程を変える。 They don't see the extent to which they depend on others. 自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。 I can understand you to some extent. 私はあなたのいうことはある程度わかります。 Whether the medicine will work or not is uncertain. 薬効の程は定かでない。 As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 This plan will serve its purpose to some extent. この計画はある程度の効果が見込める。 He says he has achieved his goal to a certain extent. 彼はある程度目標を達成したと言っている。 It is necessary to take some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 There is no place like home. 家程良いところはない。 I can trust him to a certain extent. ある程度彼を信用できる。 To some extent, you can control the car in a skid. その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。 This book is too difficult for me to understand. この本は私が理解できない程度の難しさだ。 Just pass such an insult. その程度の中傷はほうっておきなさい。 His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's. 彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。 The mayor will compromise to a certain extent. 市長はある程度妥協するだろう。