The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
She can be trusted to some degree.
彼女はある程度信用できる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
I explained the process to him.
その過程を彼に説明した。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."