What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
The new production process achieves a high yield.
新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
That was the P-wave just now. The S-wave is coming.
先程のはP波でした。S波が来ます。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
He says he has achieved his goal to a certain extent.
彼はある程度目標を達成したと言っている。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
I accept what you say to some extent.
君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
I can understand you to some extent.
私はあなたのいうことはある程度わかります。
What he says is true to some extent.
彼の言っていることはある程度本当である。
I completed the university course comfortably.
しっかりと大学の課程を終えました。
For some reason the microphone didn't work earlier.
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
As I told you earlier, he's not here.
先程言ったように、彼はここにいません。
To some extent I agree with you.
ある程度まで私はあなたに同意する。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
Whether the medicine will work or not is uncertain.
薬効の程は定かでない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
I agree with what you say to some extent.
あなたの言うことにある程度同意します。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
This sum of money won't go far.
この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。
I agree with what you say to some extent.
私はある程度まで君の意見に賛成します。
You are right to a certain extent.
あなたはある程度まで正しい。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
I agree with you to some extent.
私はあなたにある程度は同意できる。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
How much do you believe him?
どの程度まで彼を信用していますか。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧には程遠い。
There is no easy process of learning.
学習にやさしい過程などない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This English composition is far from perfect.
この英文法は完璧には程遠い。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The process is important.
過程が大切です。
She looked more beautiful than ever.
彼女は今までにない程美しく見えた。
Mine is not so good as yours.
私の物は君の程よくありません。
I agree with you to some extent.
ある程度は君に賛成します。
There's no place like home.
家程良いところはない。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."