Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
A sprain like this should heal within a week or so.
この程度の捻挫なら、1週間程で治るでしょう。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He was, to some degree, satisfied with the result.
彼はその結果にある程度満足していた。
In culture, they are on the same plane as savages.
教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
This gun has a range of 300 meters.
この銃は300メートルの射程がある。
The rumor is true to some extent.
そのうわさはある程度まで真実である。
I agree with him to a certain extent, but not entirely.
私はある程度彼と同じ意見だが、まったく同じというわけではない。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
I agree with you to some extent.
私はある程度は君に賛成だ。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
To what degree are you interested in baseball?
あなたはどの程度野球に興味があるのですか。
I have a nodding acquaintance with her.
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
His lecture is far more difficult than Mr Tanaka's.
彼の講義は田中先生の講義よりも遥かに程度が高い。
There is nothing like a walk.
散歩程よい物はない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
What's important is not the goal, but the journey.
重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。
To some extent, you can control the car in a skid.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good.
知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。
She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.
彼女は犬が好きで、砂漠にいる時でも薄汚れた犬にエサをやる程だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.