The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Don't risk putting everything in one boat.
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink.
この2日間皿洗いする時間もないよ。キッチンの流しに山積みしているよ。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
Thanks to you, the backlog of tedious work has been completed.
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
Many a mickle makes a muckle.
塵も積もれば山となる。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Children play with blocks.
子供は積み木で遊ぶ。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Many a little makes a mickle.
ちりも積もれば山となる。
They are loading oil into the ship.
彼らは石油を船に積み込んでいる。
He has fund of information about world politics.
彼には国際政治に関する情報の蓄積がある。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
The actual cost was higher than the estimate.
実際にかかった費用は見積もりより高かった。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The magazines are piled up next to the table.
雑誌はテーブルの脇に積んである。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
She accumulated a fortune by investing wisely.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
It will cost thirty thousand yen at the lowest estimate.
どんなに安く見積もっても3万円はかかる。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
He has none of his father's aggressiveness.
彼に父の持っている積極的が全然ない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Observation is a passive science, experimentation an active science.
観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.
私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
Even with a generous estimate, there were at most only 2,000 people.
どう多く見積もっても、せいぜい2000人ぐらいしかいなかった。
We loaded our baggage into the car.
私たちは荷物を車に積み込んだ。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
My grandmother attributes her good health to active living.
私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Be active in doing good for people.
人々に善行を施すのに積極的であれ。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
I've got too much to do.
私はやるべきことを山積みにしている。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
By investing wisely, she accumulated a fortune.
賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I calculated that it would cost 300 dollars.
私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.