Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I opened the box, but it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| There were a lot of stars seen in the sky. | 空にはたくさんの星が見えた。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| The sky is over our heads. | 空は私たちの頭上にある。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| The sky has brightened. | 空が明るくなった。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |