Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本は当時、空前の好景気だった。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. | 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| Can I pick my ticket up at the airport? | 航空券は飛行場で受け取れますか。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Not a single cloud could be seen in the sky. | 空には雲一つ見えなかった。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| Stars were twinkling in the sky. | 夜空に星がきらきら輝いていた。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅ほどよいものはない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| The tube was shattered by the explosion. | その爆発で真空管は粉々になった。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| He lives in a world of fantasy. | 彼は空想の世界に生きている。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |