I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
I saw something strange in the sky.
空に何か奇妙なものが見えた。
I can see a clear blue sky and feel so good.
澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。
I saw Julie off at the airport.
私はジュリーを空港で見送った。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.
今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
You can't see air with your eyes.
空気は目に見えない。
I met him by accident at the airport yesterday.
私は昨日空港で偶然彼に会った。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate.
彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。
The beautiful color of the sky soon faded away.
その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。
The higher we go up, the thinner the air becomes.
私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
The earth is just a sphere suspended in space.
地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.
シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Air travel is fast; sea travel is, however, restful.
空の旅は早いが海はおちつく。
I prefer a hotel by the airport.
空港の近くのホテルを希望します。
I'll drive you to the airport.
空港まで送るよ。
The only room available is a double.
空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。
I was too hungry to speak.
私は空腹のあまり口もきけなかった。
The sky above was a deep blue.
頭上の空は濃い水色だった。
Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents.
ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。
Numerous stars were visible in the sky.
空には多数の星が見えた。
It is clear that we cannot live without air.
空気がなければいきられないのは当然のことである。
Nobody was hungry except me.
私だけが空腹だった。
His resignation left a vacancy in the cabinet.
彼の辞職で官僚の席に空きができた。
Tom is probably hungry.
トムは多分お腹が空いている。
I cannot tell whether this bus goes to the airport.
このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The post will fall vacant.
その地位は空席になるだろう。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.