Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Air traffic controllers are under severe mental strain. | 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| I found the box empty. | その箱は空であることがわかった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| The bag is empty. | 袋は空っぽだ。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Birds are flying in the air. | 鳥が空を飛んでいる。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| Without air and water, nothing could live. | 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| I pumped up the tire. | タイヤに空気を入れた。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The sky was full of clouds that night. | その夜、空には雲がいっぱい出ていた。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |