Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| The sky has brightened. | 空が明るくなった。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| It was a flying saucer all right. | それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| He picked up cans in the street. | 彼は道で空き缶をひろった。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |