Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| He was looking at the sky. | 彼は空を見ていた。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| The empty house was full of dust. | その空き家はほこりでいっぱいだった。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| The airport is close at hand. | 空港はすぐ近くにあります。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| There isn't a single cloud in the sky. | 空には雲一つ無い。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| She asked me if I would be free next Sunday. | 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Air traffic controllers are under severe mental strain. | 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Are there still some empty seats? | まだ空席がありますか。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The hawk circled round in the sky. | タカは空を旋回した。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| We ran into each other at the airport. | 思いがけず私達は空港で出くわした。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| Many stars were shining in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いていた。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |