Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| Fresh air is necessary to good health. | 健康には新鮮な空気がいる。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| He got ideas into his head. | 彼は空想を抱いた。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |