Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| Tomorrow morning will be OK. | 明日の朝なら空いています。 | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| The sky looks ominous. I wonder if it will rain. | 空が怪しい。雨が降るかな。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| It was a flying saucer all right. | それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Fresh air is necessary to good health. | 健康には新鮮な空気がいる。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |