Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I will be free in ten minutes. | あと10分で手が空く。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| He left for America by air. | 彼は空路でアメリカへ向けて出発した。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| The average American living space is twice as large as the living space in Japan. | アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| Tom lives in a world of fantasy. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| The sky clouded over. | 空はすっかり曇った。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. | 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| The long wait at the airport was tedious. | 空港で長く待たされたのは退屈だった。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |