Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| I'll be free next Sunday. | 来週の日曜なら空いてます。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| Look up to the skies. | 空を仰ぎ見る。 | |
| He was lying on his back, looking at the sky. | 彼は仰向けに寝て、空を見ていた。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Many stars were shining in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いていた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |