Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| I found the box empty. | 箱は開けてみたら空だった。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| You didn't really see a ghost - it was only imaginary. | あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| If it were not for air, we could not live on the earth. | 空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Numerous stars were visible in the sky. | 空には多数の星が見えた。 | |
| The tower looks beautiful against the evening sky. | 夕空に映えて塔が美しく見える。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| Man is as fickle as autumn weather. | 男心と秋の空。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |