Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| The air by the sea is pure and healthy. | 海辺の空気はきれいで健康的だ。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The kite soared upwards with the swiftness of a bird. | 凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| The manager suggested that I go with him to the airport. | マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| From the look of the sky I'm afraid the rain won't let up for a while. | 空模様からすると、雨はしばらくはやまないだろう。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| Santa Claus is dropping from the sky! | サンタクロースは空から落ちている! | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| The sky is becoming cloudy. | 空は曇ってきている。 | |
| The sky clouded over. | 空はすっかり曇った。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| Were there any stars in the sky? | 空に星が出ていた? | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| There is no cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| He sometimes indulges himself in idle speculation. | 彼は時々たわいもない空想にふける。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I saw something strange in the sky. | 空に何か奇妙なものが見えた。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| I'm trying to save room for dessert. | デザートのために胃袋を空けておきたいのです。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| I'm hungry! | おなか空いた! | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |