Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| The sea is to fish what the sky is to birds. | 海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲ひとつありません。 | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife. | 空港につくとすぐに彼は妻に電話した。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| He was playing football with an empty can. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| The sky is a hazy shade of winter. | 空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。 | |
| Men can not exist without air. | 人は空気なしで生きられない。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| There is no cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| Life is not an empty dream. | 人生は空虚な夢ではない。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| Judging from the sky, it will rain soon. | 空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| We cannot live without air. | 空気なしでは生きられない。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 夜空には星一つ見えなかった。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |