Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| The boy had the dish empty in a moment. | その男の子はたちまち皿を空っぽにした。 | |
| I hope to visit this airport again. | この空港にまた来たいと思う。 | |
| I pumped up the tire. | タイヤに空気を入れた。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Corsairfly is an airline based in Paris. | コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| He got ideas into his head. | 彼は空想を抱いた。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| The sky is a hazy shade of winter. | 空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| My father likes traveling by air. | 私の父は空の旅が好きです。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| The stars are spread all over the night sky. | 星が空いっぱいに広がっている。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| The air is fresh in the morning. | 朝は空気が新鮮だ。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| No one's in the bath. | お風呂空いてるよ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| He remembered that Room 418, a very small room, was empty. | 彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| How much will it cost to get to the airport? | 空港まではいくらかかりますか。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |