Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| The sky was ablaze with fireworks. | 空は花火で光り輝いていた。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| The sky gives promise of fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| I'm at the airport now. | 今空港にいます。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| Fresh air is necessary to good health. | 健康には新鮮な空気がいる。 | |
| Man is as fickle as autumn weather. | 男心と秋の空。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| If it were not for air and water, nothing could live. | もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Do you have an empty room in this hotel? | このホテルに空室いますか? | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| As you go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気は希薄になる。 | |
| Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. | ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| How long does the airport bus take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| The sky cleared up soon after the storm. | 嵐の後すぐに空は晴れ上がった。 | |
| The sky in the night is a very clean thing. | 夜の空は、とても綺麗なものだ。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. | 空から見ればその橋はもっと美しく見える。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Even if pigs were to fly in the air, I would believe her. | たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |