Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The sky seemed to blend with the sea. | 空が海と一つに溶け込むように見えた。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The sky was full of stars. | 空には星がいっぱい見えた。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Apparently that shabby flat is vacant. | どうやら、そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| He was looking upward to the sky. | 彼は上をむいて空を見ていた。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| A balloon was floating in the air. | 気球が空に浮かんでいた。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I saw Julie off at the airport. | 私はジュリーを空港で見送った。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| He drank a bottle of wine. | 彼はワインをボトル一本空けた。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There were hundreds of taxis at the airport, all touting for business. | 空港には数百台のタクシーがいて、皆客引きしていた。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| I saw him off at the airport. | 彼を空港で見送りました。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Not a single cloud could be seen in the sky. | 空には雲一つ見えなかった。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| We believed it to be a flying saucer. | 空飛ぶ円盤だと思った。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |