At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
The sky was completely dark.
空は真っ暗だった。
The sky looks ominous. I wonder if it will rain.
空が怪しい。雨が降るかな。
The sky cleared up soon after the storm.
嵐の後すぐに空は晴れ上がった。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
He was at the airport to meet Mr West.
彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。
The air is rare on high mountains.
高山では空気が希薄になる。
The tower looks beautiful against the evening sky.
夕空に映えて塔が美しく見える。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
Policemen cleared the way to let cars pass.
警官が通り道を空けて車を通した。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The next train to the airport departs from platform 2.
次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。
The whole sky lit up and there was an explosion.
空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
Where can I get a shuttle bus at the airport?
空港リムジンバス乗り場はどこですか。
Find an empty bottle and fill it with water.
空のビンを捜して水を入れなさい。
I'm free.
手は空いていますよ。
Do you have an empty room in this hotel?
このホテルに空室いますか?
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean.
人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。
He sometimes indulges himself in idle speculation.
彼は時々たわいもない空想にふける。
The insect ate the peach hollow.
虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
The sky gives promise of fine weather.
この空模様ではよい天気になりそうだ。
I saw a flock of birds flying aloft.
私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。
The air of hills is cooler than that of plains.
山の空気は平地のそれよりも涼しい。
Are you free this evening?
今晩お空きですか。
There were a lot of empty seats the day I went.
私が行った日には空席がたくさんあった。
The sky is as blue as blue can be.
空はあくまでも青い。
Empty the water out of the bucket.
バケツの水を空けなさい。
The air is soft, the soil moist.
空気は穏やかで、土には湿り気がある。
Is there space for one more person?
もう1人分の空きはありますか。
Tom lives in a fantasy world.
トムは空想の世界に生きている。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.