Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. | 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Where's the counter for the United Airlines? | ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| The air is rare on high mountains. | 高山では空気が希薄になる。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| Would you please mail this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | 空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| Do you know why the sky is blue? | なぜ空が青いか知っているか。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| I examined the purse again, and found it empty. | 財布をあらためて見たら中は空だった。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |