Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| The sky clouded over. | 空はすっかり曇った。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅ほどよいものはない。 | |
| It looks like it'll be clearing up. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The jet made a whining sound as it soared overhead. | 上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| They left for Europe by air. | 彼らは空路ヨーロッパへ向けて出発した。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| The sky today is blue, without a cloud. | 今日は雲一つ無い青空だ。 | |
| We can see thousands of stars in the sky. | 空に数千の星を見ることができる。 | |
| Form is emptiness, emptiness is form. | 色即是空、空即是色。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| The air-conditioner isn't taking in enough air. | エアコンが空気を充分吸い込んでいない。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| He went to the airport in a hurry. | 彼は急いで空港にいった。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| I met a friend of mine at the airport. | 私は空港で友達に会った。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She poured some milk from the bottle. | 彼女は瓶から牛乳を空けた。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| I had a hard time getting to the airport. | 空港に行くのに苦労した。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |