Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| A full moon is shining bright in the sky. | 満月が空にさえている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times. | 真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| The sky in the night is a very clean thing. | 夜の空は、とても綺麗なものだ。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| My mind is a blank. | 私の心は空虚である。 | |
| The ocean melted into the sky on the horizon. | 海は水平線で空に溶け込んでいた。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| You can't see air with your eyes. | 空気は目に見えない。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He went to the airport to see her off. | 彼は彼女を見送りに空港へ行った。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| The sun is shining in the sky. | 空には太陽が輝いています。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| It is like the air we breath. | それは私たちが呼吸する空気のようなものです。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force. | 彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The sky is a hazy shade of winter. | 空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |