Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| Before automobiles filled out streets, city air used to be clean. | 自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| Nothing is so pleasant as traveling by air. | 空の旅ほど愉快なものはない。 | |
| When air dries, the throat dries, and cough comes out. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| Water is as precious as air. | 水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| There were a lot of stars seen in the sky. | 空にはたくさんの星が見えた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| Tom is always daydreaming. | トムはいつも空想にふけっている。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| If there were no air, man could not live even ten minutes. | 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 | |
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| The sky above was a deep blue. | 頭上の空は濃い水色だった。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. | 空を背景にして山は本当に美しく見えた。 | |
| This morning I went to the airport in order to see my cousin off. | 今朝私は、いとこを見送るために空港に行った。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| While he was talking, I guess I was absent-minded. | 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 | |
| The clouds floating in the sky are beautiful. | 空に浮かぶ雲が美しい。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Do you have any vacancies? | 空いている部屋はありますか。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| She is always free in the afternoon. | 彼女はいつも午後手が空いている。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| The smoke ascended into the air. | 煙は空中へと舞い上がった。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| How blue the sky is! | 何と空が青いのでしょう。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |