Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| I'll drive you to the airport. | 空港まで送るよ。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| He got ideas into his head. | 彼は空想を抱いた。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| The sky is becoming cloudy. | 空は曇ってきている。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| Were there any stars in the sky? | 空に星が出ていた? | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| There isn't a single cloud in the sky. | 空には雲一つ無い。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| There wasn't a single vacant seat in the hall. | ホールには空席は一つもなかった。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| The sky misted over. | 空はすっかりもやがかかっていた。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| The whole sky lit up and there was an explosion. | 空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Air traffic controllers are under severe mental strain. | 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| The sky has gradually clouded over. | 空がだんだん曇ってきた。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| There is nothing like fresh air. | 新鮮な空気ほどよいものはない。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |