Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She looked up at the sky. | 彼女は空を見上げた。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| A woman's mind and winter wind change often. | 女心と秋の空。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He was lying on his back, looking at the sky. | 彼は仰向けに寝て、空を見ていた。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| The tire leaks air. | タイヤから空気がもれています。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| We can see thousands of stars in the sky. | 空に数千の星を見ることができる。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| An ostrich can not fly any more than a kangaroo can. | ダチョウはカンガルーと同様空を飛べない。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| A bird was flying in the sky. | 1羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| There isn't a single cloud in the sky. | 空には雲一つ無い。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| I'm trying to save room for dessert. | デザートのために胃袋を空けておきたいのです。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| Send this letter by air. | この手紙を航空便で出してください。 | |
| We cannot live without air. | 空気なしでは生きられない。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| The death of my mother left a big blank in my life. | 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| He is no more than a dreamer. | 彼は空想家にすぎない。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon. | 空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外何も見えなかった。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| My grandmother can fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Can't you read between the lines? | お前は空気が読めないのか? | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |