Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| Have you ever seen a UFO? | 空飛ぶ円盤を見た事がありますか。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The sun in the sky never raised an eye to me. | 空の太陽は俺に目もくれやしない。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other. | 満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| Do you have a vacancy? | 空き部屋はありますか。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| We cannot live without air. | 空気なしでは生きられない。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| I'm free all afternoon on February 27th. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| There are various reasons why a house may be left vacant. | 空家になっている理由はさまざまです。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 瑠璃鶇が空を背負っている。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| We had a glimpse of the lake as we flew over it. | 上空を飛行中に私たちはその湖ちらりと一見した。 | |
| It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all. | 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| She went outside to get a breath of fresh air. | 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| The clouds floating in the sky are beautiful. | 空に浮かぶ雲が美しい。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| The sky has become clear. | 空が晴れた。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| This road leads to the airport. | この道は空港に通じている。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| The higher we go up, the thinner the air becomes. | 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 | |
| A bird soared above. | 鳥が一羽空に舞い上がった。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Is there a shuttle bus between the hotel and airport? | 空港からホテルまでの送迎バスはありますか。 | |
| OK. I'll send it out as soon as a machine is available. | わかった。機械が空きしだい送る。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |