Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| Water is as precious as air to man. | 人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| The sky is gloomy and gray - a typical rainy-season sky. | 梅雨らしく空はどんよりしている。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| We can see thousands of stars in the sky. | 空に数千の星を見ることができる。 | |
| I am free all afternoon on February 27. | 2月27日の午後はずっと空いています。 | |
| The helicopter is hovering overhead. | ヘリコプターが上空を旋回した。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. | 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| Today the sky is a cloudless blue. | 今日は、雲ひとつない青空だ。 | |
| I hurried to the airport lest I should be late for the plane. | 飛行機に乗り遅れないように私は空港へ急いだ。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| A woman is a weathercock. | 女心と秋の空。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| Please refrain from posts that might encourage conflict. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. | 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow. | 空模様から判断すると明日は晴れるだろう。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| They filled the vacancy by appointment. | 彼らは空席を任命で充足した。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| The beautiful color of the sky soon faded away. | その美しい空の色はすぐ薄らいでいった。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| The moon is low in the sky tonight. | 今夜は月が空の低いところに出ている。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気読めない。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. | NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Tiny particles in the air can cause cancer. | 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 | |
| There is an air service between Tokyo and Moscow. | 東京・モスクワ間に航空便があります。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| The box was open and empty. | 箱は空いていて中はからだった。 | |
| The sky is clear and the sun is bright. | 空は晴れ、太陽は輝いている。 | |
| There is no air in space. | 宇宙空間には空気がない。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| Seen from the sky, the island was very beautiful. | 空から見ると、その島はとても美しかった。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| It's been overcast for the past few days. | ここ数日空は厚い雲に覆われている。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| London air was not much to boast of at best. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| This is a picture of the airport. | これは空港の写真です。 | |
| The western sky glowed with crimson. | 西の空が真っ赤に輝いていた。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |