Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stars shine above in the sky. | 星は空高く輝く。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| They looked up at the sky. | 彼らは空を見上げた。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. | 人間の魂は空よりも大きく、大洋よりも深い。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| The brightness of the sky showed that the storm had passed. | 空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. | 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 | |
| The sky looks angry. | 空模様が怪しい。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| Many stars were shining in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いていた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| The moon is low in the sky. | 月が空に低く出ている。 | |
| I found the room empty. | その部屋は空っぽだった。 | |
| All people breathe air. | すべての人は空気を吸っている。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | かくして僕らはたくさんの時間を空費する。 | |
| The box is empty. But give it a touch. | 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| He's just a fraud who pretends to be a doctor. | かれは空威張りしてる香具師だけです。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| How long do you think it will take to go to the airport? | 空港までどのくらいかかると思いますか。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The sunset glows in the west. | 夕焼けで西の空は真っ赤に輝く。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| Particles of dust float in the atmosphere. | 細かなほこりが空中に浮いている。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には無数の星が見えた。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| All the houses in town were empty. | 町のどの家も空っぽだ。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something. | 一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |