Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| How about playing catch in the vacant lot near by? | 近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| How far is it from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでどのくらいありますか。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Where do I get an airport bus? | 空港バスの乗り場はどこですか。 | |
| How was your flight? | 空の旅はいかがでしたか。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| They were vacant apartments or homes. | それらは空いているアパートか空き家だった。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| The air is soft, the soil moist. | 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲ひとつありません。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Birds are flying in the air. | 鳥が空を飛んでいる。 | |
| The cold air revived Tom. | ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky. | アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| There were white clouds sailing in the sky. | 白い雲が空を流れていた。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |
| My parents came to the airport to see me off. | 両親は空港まで私を見送ってくれた。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| There is no air on the moon. | 月には空気がない。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| Let this smoky air out of the room and let some fresh air in. | タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| Where can I get the airport bus? | 空港バスはどこから出ますか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The air is pure around here. | このあたりは空気がきれいだ。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. | 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Leave more space between characters. | 字と字の間の空きをもっと広くしなさい。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| In his fantasy, he imagined he was a famous writer. | 空想の中では、彼は有名な作家になっていた。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| Both air and water are indispensable for life. | 空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| The stars are shining very brightly in the sky tonight. | 今夜、空には星がとても明るく輝いている。 | |
| The glider soared high into the air. | グライダーは空高く舞い上がった。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| The sky was fiery with the setting sun. | 空は夕日で燃えているようだった。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |