Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| We found a beam of light in the night sky. | 夜空に光線が見えた。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| A woman is a weathercock. | 女心と秋の空。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| The sky clouded over. | 空はすっかり曇った。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| No man can be a patriot on an empty stomach. | 何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| I found the box empty. | 開けてみたら空っぽだった。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. | 黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| The empty house was full of dust. | その空き家はほこりでいっぱいだった。 | |
| Many stars are twinkling in the sky. | たくさんの星が空にきらめいている。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| I went into the air force. | 私は空軍に入った。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| Her crying was just an act. | 彼女の涙はただの空涙だった。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空できらきら光っていた。 | |
| I have to stay at a hotel near the airport tonight. | 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| Are you free tonight? | 今日の夜、空いてる? | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| A bus transported us from the airport to the city. | バスが空港から市内まで私達を運んだ。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| The sky is becoming cloudy. | 空は曇ってきている。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| I need to put some gas in the car, as it's almost empty. | ほとんど空なのでガソリンを入れなくてはなりません。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| Even the upper atmosphere is polluted. | 大気の上空でさえ汚染されている。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| The USA will only use air strikes in the country as a last resort. | アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| What day are you usually free? | いつも何曜日なら空いていますか? | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| The sky suddenly began to darken. | とつぜん空が暗くなった。 | |
| He had his head in the clouds in class. | 彼は授業中上の空だった。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |