Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |
| The sea gulls are flying low. | かもめが低空を飛んでいる。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| Tom asked Mary to drive John to the airport. | トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。 | |
| Is there space for another person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Is there any room to spare in your car? | 車に空きはありますか。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| He was playing football with an empty can. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Where's the airport? | 空港はどこですか? | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| I'm hungry. | おなか空いた! | |
| At one time it was thought impracticable for man to fly. | 人が空を飛ぶことは不可能なことだとかつては考えられた。 | |
| A time bomb went off in the airport killing thirteen people. | 空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | 空模様から判断すると、雨になりそうだ。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| The sky is getting dark. | 空が暗くなってきた。 | |
| The tree was clearly defined against the sky. | その木は空にくっきりと浮かび上がっていた。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |
| They found the room empty. | 彼らは部屋が空っぽだとわかった。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Clouds were floating in the blue sky. | 青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| Why is the sky blue? | 何故空は青いのですか? | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| What's the airmail rate? | 航空便だといくらかかりますか。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | 空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。 | |
| Tell me who discovered air. | 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| Countless stars were twinkling in the sky. | 空には無数の星がきらめいていた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| An eagle is flying in the sky. | ワシが空を飛んでいる。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| From the look of the sky, it may begin to snow tonight. | 空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| If it were not for air and water, we could not live. | もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| There's no room to study here. If only I had a room of my own! | ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| Fresh air is necessary to good health. | 健康には新鮮な空気がいる。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |
| The western sky glows crimson. | 西の空が真っ赤に焼けている。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| The treaty is now a dead letter. | その条件は空文化している。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Please refrain from making posts that make this site less pleasant to visit. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The air became warm. | 空気が暖かくなった。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| The sky promises fair weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| From the look of the sky, it may rain in the afternoon. | この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |