Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | この空模様からすると、雨になりそうだ。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty. | 381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。 | |
| Since there is no air on the moon, there is no sound at all. | 月には空気がないから音がまったくない。 | |
| A UFO is flying in the sky. | UFOが空を飛んでいる。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He was on the way to the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| My parents have gone to the airport to see my uncle off. | 両親はおじを見送りに空港に行った。 | |
| Where can I get a shuttle bus at the airport? | 空港リムジンバス乗り場はどこですか。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| The aviation expert analyzed the statistics in detail. | その航空専門家は統計を詳細に分析した。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. | NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 | |
| Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air. | 空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He looked up at the stars. | 彼は星空を見上げた。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| I was hungry and thirsty. | 私はおなかが空いて、のどが渇いていた。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| The sky clouded over. | 空は一面にくもった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| Let's breathe the fresh air. | 新鮮な空気を吸おう。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| There is a mass of dark clouds in the sky. | 空には暗雲が立ち込めていた。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| The house is not occupied now. | その家は今空き家だ。 | |
| Can I pick my ticket up at the airport? | 航空券は飛行場で受け取れますか。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| Water transmits sound better than air. | 水は空気よりも音をよく伝達する。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| The air was blocked off, extinguishing the fire. | 空気を遮断して火を消した。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| The sky is becoming cloudy. | 空は曇ってきている。 | |
| Are you available tonight? | 今晩お空きですか。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空はますます暗くなった。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| His death has left a vacuum in their lives. | 彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| I want to fly more than anything else in the world. | 私は世の中のどんなことをするよりも大空に飛びたい。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Oh brother sky I take a step forward. | 兄弟なる空よ俺は歩き始めるよ。 | |
| Ostriches are incapable of flight. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport? | ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか? | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| I prefer a hotel by the airport. | 空港の近くのホテルを希望します。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. | 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |