Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| He looked up at the sky. | 彼は空を見上げた。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| There is no cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| We gave him a royal send-off at the airport. | 彼を空港で盛大に見送った。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| As time went on, the sky grew darker and darker. | 時がたつにつれて空は次第に暗くなった。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| I must make up for lost time. | 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| The air was infected with photochemical smog. | 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| How blue the sky is! | なんて青い空だろう。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| If I send it by air mail, how much will it cost? | 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 | |
| I hear the sky is very beautiful there. | そこでは空がとても美しいそうですね。 | |
| All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. | 急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. | 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 | |
| The stars were brilliant in the clear night sky. | 晴れた夜空に星はきらきらと輝いていた。 | |
| She sometimes mixes up fancies with realities. | 彼女はときに空想と現実を混同することがある。 | |
| There are no clouds in the sky. | 空には雲がない。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には、星一つ見られなかった。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Information is given in English at every airport. | どこの空港でもお知らせは英語でされます。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| It is difficult to shoot a bird flying in the air. | 空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| I couldn't see any stars in the sky. | 空には星が全く見えなかった。 | |
| John is at the airport. | ジョーンは空港にいます。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| To live without air is impossible. | 空気無しで生きることは不可能です。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| When things are hard or when you're sad, look up at the sky. | つらいとき、悲しいときは、空を見上げてごらん。 | |
| The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | |
| What you are saying is nothing but building a castle in the air. | 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 | |
| Without air there can be no wind or sound on the moon. | 空気がないので月の上では風も音もないはずだ。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| The sky has brightened. | 空が明るくなった。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| Light waves travel through space and various kinds of materials. | 光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| The sky clouded over. | 空は一面にくもった。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| I wish I had wings to fly. | 私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。 | |