Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a threat of rain in the dark sky. | この空の暗さでは雨になる。 | |
| Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? | 国内便の安い航空券はありますか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| A beautiful rainbow is spanning the sky. | 空に美しい虹がかかっている。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| The tube was shattered by the explosion. | その爆発で真空管は粉々になった。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を空にした。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| This can is empty. | この缶は空だ。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. | そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| Birds are flying in the air. | 鳥が空を飛んでいる。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| The room has been empty for a long time. | その部屋は長い間空っぽだ。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| As we go up higher, the air becomes thinner. | 高く登るにつれて、空気はますます薄くなる。 | |
| It is hard to distinguish truth from a lie. | 真実と空言を区別するのは難しい。 | |
| Star began to appear in the sky. | 星が空に現れだした。 | |
| This is a picture of an airport. | これは空港の写真です。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| You should allow an hour to go to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| He looked up at the night sky. | 彼は夜空を見上げた。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. | この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| It was a flying saucer all right. | それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | |
| Air is indispensable to life. | 空気は、生命にとって不可欠である。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| The box is almost empty. | その箱はほとんど空です。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| The air in the mountain is fresh and clean. | 山の空気はすばらしい。 | |
| The colors of the sea and the sky blend into each other. | 海と空の色がお互いに溶け合っている。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| A shooting star dashed through the sky. | 流れ星が空を駆けた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| The stars were twinkling in the sky. | 星が空に瞬いていた。 | |
| Where does the airport bus leave from? | 空港までいくバスは、どこからでますか。 | |
| She pricked the balloon. | 彼女は風船に穴を空けた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. | 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には雲一つなかった。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲ひとつありません。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| Clouds sail across the sky. | 雲が空を流れて行く。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| Where should I throw away this empty cup? | この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |