Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| His teeth had gaps. | 歯が抜けて隙間が空いていた。 | |
| Look at the clear sky. | 晴れた空を見なさい。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| Political unrest was in the air. | 政治的に不穏な空気が流れていた。 | |
| The sky was bright and clear. | 空は晴れて明るかった。 | |
| It was shining in the sky. | それは空で輝いていました。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| Are airplane tickets expensive? | 航空機のチケットは高いですか。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| The balloon descended gradually as the air came out. | 空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。 | |
| I'll accompany you to the airport. | 空港までお伴しましょう。 | |
| Who is looking up into the sky? | 空を見上げているのは誰だね。 | |
| Many stars shine in the heavens. | 空にはたくさんの星が輝いている。 | |
| I opened the box, but it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| This is the letter sent from Hong Kong by air mail. | これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| He put air in his tires. | 彼はタイヤに空気を入れた。 | |
| Ostriches can't fly. | ダチョウは空を飛べない。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. | 鳥のように思いのままに空を飛びたいという欲望が、飛行機の発明につながった。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| Tom is on his way to the airport. | トムは空港へ向かう途中だ。 | |
| I opened the box — it was empty. | 箱を開けたが空っぽだった。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| Begin to write, leaving one space blank. | 1ます空けて書き出しなさい。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| Once in a while, the prophet indulges in fantasy. | たまに、その預言者は空想にふける。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| When air dries, it makes thirsty and cough. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. | 議論が空回りして一向に発展しなかった。 | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| It was a flying saucer all right. | それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| A seat became vacant at that station. | その駅で席が一つ空いた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| He looked up at the stars. | 彼は星空を見上げた。 | |
| I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
| Tom looked up at the sky. | トムは空を見上げた。 | |
| Swallows are flying in the sky. | つばめが空を飛んでいる。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Men can not exist without air. | 人は空気なしで生きられない。 | |
| A cold wave passed over Japan. | 寒波が日本の上空を通過したのです。 | |
| I was hungry. | おなかが空いた。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Birds were singing in the sky. | 空で鳥がさえずっていた。 | |
| The contrast between the sky and the mountain is striking. | 空と山の対比が鮮烈だ。 | |
| Is this seat free? | この席は空いていますか。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| The day was bright, nor were there clouds above. | その日は天気晴朗、上空には雲一つなかった。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| The houses and cars looked tiny from the sky. | 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 | |