Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A bus transported us from the airport to the city. バスが空港から市内まで私達を運んだ。 The higher we go up, the cooler the air becomes. 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 I want to breathe some fresh air. 新鮮な空気がすいたい。 The box was open and empty. 箱は空いていて中はからだった。 From the look of the sky, it may rain in the afternoon. この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。 An hour's drive brought us to the airport. 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 Lack of food made them very hungry. 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 What time did she arrive at Narita Airport? 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 Birds were singing in the sky. 空で鳥がさえずっていた。 Cigarette smoke fouls the air in a room. タバコの煙は部屋の空気を汚す。 Smog hung over Tokyo. スモッグが東京上空にたれこめた。 The skies promise better weather in the morning. 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 Air is invisible. 空気は目に見えない。 I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 She pricked the balloon. 彼女は風船に穴を空けた。 I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 The sky gives promise of fine weather. この空模様ではよい天気になりそうだ。 As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 I can see a clear blue sky and feel so good. 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 How far is it to the airport? 空港までどれくらい距離がありますか。 It was a fine day and there were no clouds in the sky. 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 Once in a while, the prophet indulges in fantasy. たまに、その預言者は空想にふける。 All of a sudden, it became cloudy. 突然、空が曇ってきた。 Please lend me the dictionary when you are through with it. その辞書が空いたら貸してください。 I saw a bird fly across the sky. 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 How long do you think it will take to go to the airport? 空港までどのくらいかかると思いますか。 The smoke ascended into the air. 煙は空中へと舞い上がった。 Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 It was shining in the sky. それは空で輝いていました。 She went outside to get a breath of fresh air. 彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。 He is as rich as any man in this town. 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 Is this seat free? この席は空いていますか。 What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly. 新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。 A dragon is a creature of fancy. 竜は架空の動物だ。 The balloon went up in the sky. 風船が空に上がっていった。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 The higher we go up, the thinner the air becomes. 私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 He tried to make up for lost time. 彼は空費した時間を取り返そうとした。 Do you know why the sky is blue? なぜ空が青いか知っているか。 The houses and cars looked tiny from the sky. 空から見ると家も車もごく小さく見えた。 I pumped up the tire. タイヤに空気を入れた。 However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 The air is soft, the soil moist. 空気は穏やかで、土には湿り気がある。 When I got home, I was very hungry. 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 The air was infected with photochemical smog. 空気は光化学スモッグで汚染されていた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 A cloud floated across the sky. 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 The sky looks angry. 空模様が怪しい。 His teeth had gaps. 歯が抜けて隙間が空いていた。 The air of hills is cooler than that of plains. 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 I'll accompany you to the airport. 空港までお伴しましょう。 I met a friend of mine at the airport. 私は空港で友達に会った。 Without air, nothing could live. 空気がなければ生きることはできない。 This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way. 今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。 He laid on his back and looked up at the sky. 彼は仰向けになって空を見上げた。 We are flying over the Pacific. 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 I have to stay at a hotel near the airport tonight. 今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。 OK. I'll send it out as soon as a machine is available. わかった。機械が空きしだい送る。 She tries so hard, but she's just spinning her wheels. 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 I found the box empty. その箱は空であることがわかった。 I've just been to the airport to see her off. 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 I saw Tony off at Kansai International Airport. 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 He put air in his tires. 彼はタイヤに空気を入れた。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 It was a flying saucer all right. それは間違いなく空飛ぶ円盤だったのだ。 There wasn't a single vacant seat in the hall. ホールには空席は一つもなかった。 He cannot be hungry; he has just had lunch. 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 What you are saying is nothing but building a castle in the air. 君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。 I'm not really hungry. あんまお腹空いてないんだ。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本は当時、空前の好景気だった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 All the houses in town were empty. 町のどの家も空っぽだ。 Without air and water, nothing could live. 空気と水がなかったら、何も生きられないであろう。 I was too hungry to speak. 私は空腹のあまり口もきけなかった。 Tell me who discovered air. 誰が空気を発見したのか、教えて下さい。 The boomerang hurtled whistling through the air. ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 He got ideas into his head. 彼は空想を抱いた。 If it were not for air and water, we could not live. もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。 The sky looks ominous. I wonder if it will rain. 空が怪しい。雨が降るかな。 Men can not exist without air. 人は空気なしで生きられない。 We aren't very hungry yet. 私達はまだあまりお腹は空いていない。 The tube was shattered by the explosion. その爆発で真空管は粉々になった。 Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space. 日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。 The death of my mother left a big blank in my life. 母の死は私の生涯に大きな空白を残した。 She opened the window so as to let the fresh air into the room. 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 He made room for an old man in the train. 彼は電車で老人のために席を空けた。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Air is polluted in cities. 都会では空気が汚染されている。 The sky promises fair weather. この空模様ではよい天気になりそうだ。 You only imagine you've heard it. それは君の空耳だ。