Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| The only room available is a double. | 空いておりますのは、ダブルのお部屋だけになります。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| The sky was as clear as ever. | 空は相変わらず晴れ渡っていた。 | |
| Several birds were flying in the air. | 数羽の鳥が空を飛んでいた。 | |
| Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? | 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| I'm going to see her off at the airport at 2:00. | 2時に空港に見送りに行きます。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The trees looked black against the sky. | 木は空を背景にして黒く見えた。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| We are flying over the Pacific. | 私たちは太平洋の上空を飛んでいます。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山の中では空気がとてもきれいだ。 | |
| Camille is frustrated with Alan's distracted attitude. | カミーユはアランのうわの空の態度に不満だ。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Stars are shining in the sky. | 星が空に輝いている。 | |
| There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. | 夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| Please refrain from making posts that disrupt this site's atmosphere. | サイトの空気を悪くする書き込みを控えてください。 | |
| While light waves travel most quickly through air, they go slower through water and even slower through glass. | 光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。 | |
| We saw her off at the airport. | 空港で彼女を見送った。 | |
| An ostrich does not fly through the air. | ダチョウは空中を飛ばない。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| There was room for one person in the car. | 車には一人分の空きがあった。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| The sun was burning in the sky. | 太陽は空で明るく輝いていた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Judging from the look of the sky, it is going to snow. | 空模様から判断すると、雪が降りそうだ。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Please replace the empty ink cartridge in the printer. | プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| The huge building seemed to touch the sky. | その巨大なビルは空に届くように思えた。 | |
| The sky will soon clear up. | 空はすぐに晴れ上がるでしょう。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He can no more swim than I can fly. | 私が空を飛べないように彼は泳げない。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| A woman is a weathercock. | 女心と秋の空。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲がない。 | |
| The truth is that we can't live without air. | 実は人間は空気なしでは生きられないのです。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. | この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| From the look of the sky, it may rain in the afternoon. | この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| Is there any space for one more person? | もう1人分の空きはありますか。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Do you have a return ticket to Japan? | 日本に帰る航空券はお持ちですか? | |
| Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment. | 現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The shabby flat is vacant. | そのみすぼらしいアパートは空き家のようだ。 | |
| Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? | 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| Suddenly the heavens opened. | 急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。 | |
| The sky became darker and darker. | 空はだんだん暗くなった。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| The heavens are bright with stars tonight. | 今夜は空は星で明るい。 | |
| You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. | 君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。 | |
| There wasn't a cloud in the sky. | 空に雲一つなかった。 | |
| I'm free anytime. | 空いてるぞ、いつでも。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. | 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 | |
| Birds are flying in the air. | 鳥が空を飛んでいる。 | |
| He tried to make up for lost time. | 彼は空費した時間を取り返そうとした。 | |
| He's not all there. | 彼は上の空だ。 | |
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Some birds are flying high in the sky. | 鳥が空を高く飛んでいる。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| In spite of the sunny weather, the air was rather chilly. | 晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。 | |
| Children often live in a world of fancy. | 子供はよく空想の世界にいる。 | |
| Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. | 空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。 | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| That house appears deserted. | あのいえは空き家のようだ。 | |
| Policemen cleared the way to let cars pass. | 警官が通り道を空けて車を通した。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |