Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How blue the sky is! | なんと空が青いのだろう。 | |
| Do you have an empty room in this hotel? | このホテルに空室いますか? | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| An eagle was soaring high up in the air. | 鷲が一羽空高く飛んでいた。 | |
| The sky is blue. | 空は青い。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Countless stars twinkled in the night sky. | 夜空には無数の星が瞬いていた。 | |
| I should be very grateful if you would send them by air. | 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 | |
| The bluebird carries the sky on his back. | 瑠璃鶇が空を背負っている。 | |
| I went to Kennedy Airport to see my friend off. | 私は友達を見送るために、ケネディ空港へ行った。 | |
| Cigarette smoke fouls the air in a room. | タバコの煙は部屋の空気を汚す。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany. | 私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。 | |
| All of a sudden the sky became overcast. | 急に空が曇ってきた。 | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| There is no opening in our firm. | うちの会社には空きがない。 | |
| Two seats were vacant. | 椅子が二つ空いていた。 | |
| I found the box empty. | その箱は空であることがわかった。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| No stars could be seen in the sky. | 空には星が見えなかった。 | |
| From the look of the sky, it may rain in the afternoon. | この空模様だと、もしかしたら午後にはひと雨降るかもしれません。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| Tom lives in a fantasy world. | トムは空想の世界に生きている。 | |
| The stars are shining in the sky. | 星が空に光っています。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| If there were no air, man could not live even ten minutes. | 空気がなかったら人間は10分と生きていられない。 | |
| Fresh air is necessary to good health. | 健康には新鮮な空気がいる。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| As you climb higher, the air becomes colder. | 高く登るにつれ空気はより冷たくなってる。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Let's stay somewhere with easy airport access. | 空港へのアクセスがいいところに泊まろうよ。 | |
| Are any seats still available? | まだ空席がありますか。 | |
| The autumn sky is clear and serene. | 秋の空は澄み渡っている。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| He stood looking at the sky. | 彼は空を見てたっていた。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| The mountain is standing out in sharp relief against the blue sky. | その山くっきりと青空に浮き出ている。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ生きることはできない。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. | 申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。 | |
| Clouds are flying across the sky. | 雲は空を横ぎって飛んでいる。 | |
| There are three empty rooms. However, we can't use any of them. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| Are you free this evening? | 今晩お空きですか。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| I found the box empty. | 私はその箱が空だと分かった。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| A white cloud is floating in the blue summer sky. | 白い雲が夏の青空に浮いている。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| The picture was taken from the air. | その写真は空から写されたものである。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| The sky has become overcast. | 空が一面に曇ってきた。 | |
| In Japan, also, deindustrialization is happening. | 日本も産業空洞化しています。 | |
| The sky became as dark as if the sun had sunk. | まるで太陽が沈んでしまったかのように空は暗くなった。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| There's not a cloud in the sky. | 空には雲ひとつありません。 | |
| The sky is over our heads. | 空は私たちの頭上にある。 | |
| Birds fly in the sky. | 鳥は空を飛びます。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| We cannot live without air. | 我々は空気なしでは生きられない。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| Squad Leader Justin, a blip's appeared on the hyperspace radar! | ジャスティン班長、亜空間レーダーに反応出ました! | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| I had a glimpse of a UFO in the night sky. | 夜空にUFOがちらりと見えた。 | |
| We take air and water for granted. | 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| There were several rooms still vacant. | まだ空き部屋がいくつかあった。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |