Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We would die without air. | 空気がなければ我々は死ぬだろう。 | |
| I have to go to the airport to meet my family. | 家族を空港に迎えに行かなくては。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| The sky was completely dark. | 空は真っ暗だった。 | |
| If it were not for the air, planes could not fly. | もし空気がなければ、飛行機は飛ぶことができないだろう。 | |
| The sky grew darker and darker. | 空は次第に暗くなった。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The idea that air has weight was surprising to the child. | 空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The bird went up higher and higher into the sky. | その鳥は高く高く空へと登っていった。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| I saw a bird fly across the sky. | 私は鳥が1羽空を飛ぶのを見た。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| I really like a cloudy sky. Why? I don't even know. | 私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。 | |
| A bird can glide through the air without moving its wings. | 鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| The air in this room is foul. | この部屋の空気は汚れている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| The air is wonderful in the woods. | 森林の空気はおいしい。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Black clouds spread over the sky. | 黒雲が空一面に広がった。 | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友達は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| The can is empty. | 缶は空っぽだ。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| The birds are flying high in the sky. | 鳥が空高く飛んでいる。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| We cannot do without air and water. | 水と空気なしでは、われわれは生きていけない。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I've just been to the airport to see her off. | 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy. | 不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。 | |
| The only room available is a double. | 空いているのはダブルの部屋だけだ。 | |
| Could you show me your return ticket? | 帰路の航空券を見せてください。 | |
| Without air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| The buses ran back and forth almost empty. | バスはほとんど空で行ったり来たりしていた。 | |
| Are seats available? | 空席はありますか。 | |
| The bag is empty. | 袋は空っぽだ。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| She parked her car in a vacant lot. | 彼女は空き地に駐車した。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| The empty house was full of dust. | その空き家はほこりでいっぱいだった。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| The bus transports passengers from the hotel to the airport. | そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。 | |
| Also, after it is whipped, a fluffy texture emerges. | また、空気を含ませることにより、もふもふ感が出ます。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| The air is very pure in the mountains. | 山中では空気はとても清浄だ。 | |
| Air is to man what water is to fish. | 人間にとって空気とは、魚にとっての水のようなものだ。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| Air as well as sunlight is, needless to say, indispensable to our daily life. | もちろん空気は日光とともに、毎日の生活に欠かせぬものである。 | |
| The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. | 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| I'm at the airport now. | 私は今空港にいます。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Are you free on Wednesday? | 水曜日は空いていますか。 | |
| The newspaper company has ten aircraft. | その新聞社は航空機を10機待っている。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| He laid on his back and looked up at the sky. | 彼は仰向けになって空を見上げた。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| Unable to sense the situation. | 空気が読めない。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air. | 健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| If you pump air into a tire it expands. | タイヤに空気を入れれば膨らむ。 | |
| There is a tinge of red in the eastern sky. | 東の空が赤みを帯びている。 | |
| The jagged edge ripped a hole in his trousers. | ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| The higher we go up, the cooler the air becomes. | 高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |