UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License