The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hot water burst out.
熱湯が突然吹き出した。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
The news of his sudden death astounded me.
突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.