UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License