UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License