UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License