UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License