UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License