The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
All of a sudden, my mother began to sing.
お母さんが突然歌い始めた。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
There was a smash-up out on Route 66 today.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
Suddenly there was a rifle shot.
突然ライフルの銃声がした。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームは廊下の突き当たりにある。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
Let me know why it was that he came suddenly.
彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Our bus collided with a truck.
私たちのバスがトラックと衝突した。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
To our great surprise, he suddenly resigned.
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
He broke out into rage.
彼は突然かんしゃくを起こした。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
He made an abrupt departure.
彼は突然出発した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Stop resting your elbows on the table.
テーブルにひじを突くのはやめなさい。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Tom fell into the mud.
トムは泥沼に突っ込んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
Hot water burst out.
熱湯が突然吹き出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.