Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 He broke out into rage. 彼は突然かんしゃくを起こした。 The smoke went upward through the chimney. 煙は煙突を通って上に昇った。 The police charged into the bar. 警察がバーに突入した。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 It happened one morning that she met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 The car ran into a tree. 車は木に突っ込んだ。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 The submarine's periscope was sticking right out of the water. サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。 That is rather unexpected. それはいささか唐突だ。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 There is a post office at the end of the street. 突き当たりに郵便局があります。 The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。 The nail went through the wall. そのくぎは壁を突きぬけていた。 The bike was mangled in its collision with the truck. 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 An old man spoke to me suddenly. 老人が突然私に話しかけた。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 Two trucks bumped together. 二台のトラックが衝突した。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 The car he was riding crashed into a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 Suddenly, the door opened and her father entered. 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 The car ran into a guardrail. 車はガードレールに衝突した。 The bell rang suddenly. 突然ベルが鳴った。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は突然泣き出した。 I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 It has suddenly got cold, hasn't it? 突然寒くなったね! Mr Jordan woke up suddenly. ジョーダンさんは突然目を覚ました。 The plane crashed suddenly. その飛行機は突然墜落した。 The sudden glare impinged painfully on his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 I shoved my hands into my pockets. 私はポケットに手を突っ込んだ。 They rushed towards their mother. 彼らは母親めがけて突進した。 The gasoline truck ran into the gate and blew up. ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 The Titanic hit an iceberg. タイタニックは氷山に衝突した。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 I was rudely awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 Hot water burst out. 熱湯が突然吹き出した。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 Microwaves penetrate the food in the oven. マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 The accident happened all of a sudden. 事故は突然に起きた。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 I had a call from James out of the blue. ジェームズから突然電話があった。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 He burst into the room. 彼は突然部屋に入ってきた。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 Smoke was rising from the chimney. 煙突から煙が立っていた。 John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 I received his letter unexpectedly. 突然、彼の手紙を受け取った。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。