Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| It has suddenly got cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| The man suddenly struck me on the head. | 男は突然私の頭を殴った。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| He was suddenly attacked by a mysterious disease. | その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 | |
| All at once, I heard a cry. | 突然、私は叫び声を聞いた。 | |
| His hands were deep in his pockets. | 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 | |
| All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. | 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. | ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |