UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License