UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License