UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License