Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 The building fell down suddenly. その建物は突然崩れ落ちた。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 I had a call from James out of the blue. ジェームズから突然電話があった。 Two passenger trains crashed in Shanghai. 上海で二つの旅客列車が衝突した。 Suddenly, the Sphinx raised its head. 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 All at once, I heard a cry. 突然、私は叫び声を聞いた。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 The manager of the team quit suddenly. そのチームの監督が突然やめた。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 The accident happened all of a sudden. 事故は突然に起きた。 I was rudely awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The riverside bristles with factory chimneys. 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 All of a sudden, the river rose and broke its banks. 突然、川が増水して氾濫した。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 We took it for granted that he would come with us. 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 The cow missed being hit by a gnat's whisker. 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 Suddenly, he accelerated the car. 突然彼は車の速度を上げた。 Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 There's a fire down the hall. 廊下の突き当たりで火事が起きました。 Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 If you became blind suddenly, what would you do? 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 Don't just stand there. Get in my car. そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 He seems to be always in conflict with someone. 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 A pencil is sticking out of your pocket. ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 I have no idea why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 The sudden glare impinged painfully on his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 The gas tank suddenly blew up. ガスタンクが突然爆発した。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 There were three deaths in the car crash. 車の衝突事故で死者が三名でた。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 The sudden noise frightened her. 突然の物音に彼女はおびえた。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 There was a smash-up out on Route 66 today. 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. 突然、映画館で火事が起きた。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 You nearly poked me in the eye with your pencil. 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 His bike ran into a guard-rail. 彼のバイクはガードレールに衝突した。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 They suddenly appeared from nowhere. 彼らはどこからともなく突然現れた。 Our bus collided with a truck. 私たちのバスがトラックと衝突した。 The car collided with a truck. 車がトラックに衝突した。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 All at once, he spoke out. 突然彼がしゃべり出した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。