UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License