Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 All of a sudden, the barn went up in flames. 突然、納屋が爆発炎上した。 His bike ran into a guard-rail. 彼のバイクはガードレールに衝突した。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 There is a post office at the end of the street. 突き当たりに郵便局があります。 She was taken ill on holiday and had to find a doctor. 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 The chimney began to give out smoke. 煙突は煙を出し始めた。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 Strange to say, she suddenly disappeared. 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 Everything happened all at once. すべて突然起こった。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 A pencil is sticking out of your pocket. ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 A young man barged in unexpectedly. 若者が突然入ってきた。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 He died quite suddenly of heart failure. 彼は突然心臓まひで死んだ。 His sudden visit took me by surprise. 彼の突然の来訪に驚いた。 The smoldering firewood burst into flame. くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 I thrust my hand into my pocket. 私はポケットに手を突っ込んだ。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 That chimney is very high. あの煙突はとても高い。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 All at once, I heard a cry. 突然、私は叫び声を聞いた。 She suddenly kissed me. 彼女は突然私にキスをした。 She burst into anger. 彼女は突然怒りだした。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 Suddenly, the Sphinx raised its head. 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 His sudden death surprised us greatly. 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 Everybody burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 Tom's anger blazed out suddenly. トムの怒りは突如燃え上がった。 The rock projected over us like a roof. その岩は私達の頭上に突き出ていた。 Suddenly, it became noisy. 突然うるさくなった。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 All at once there was an explosion. 突然爆発が起こった。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 If you became blind suddenly, what would you do? 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 The car ran into a guardrail. 車はガードレールに衝突した。 This chimney has begun to draw badly. この煙突は通りが悪くなった。 He was seized with sudden chest pains. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 He was suddenly struck with chest pain. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 The sudden death of his brother surprised them. 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 He put his hands in his pockets. 彼はポケットに手を突っ込んだ。 Tom held the gun to Mary's head. トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 The sudden noise startled the old man. 突然の物音が、老人を驚かせた。 Black smoke came out of the chimney. 煙突から黒い煙が出てきた。 Run one's enemy through with a sword. 敵の体に剣を突き刺す。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り出した。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 I felt a sudden pain in my side. 突然脇腹に痛みが走った。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 John put his foot on the brake and we stopped suddenly. ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 There's a fire down the hall. 廊下の突き当たりで火事が起きました。 Suddenly, her face was pale. 突然彼女の顔は青くなった。 In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 I was glad that she visited me unexpectedly. 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 The robber tried to plunge the knife into the boy. その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 The Titanic hit an iceberg. タイタニックは氷山に衝突した。 A sudden wave of sickness overpowered him. 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。