UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License