The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
John burst into laughter when he was watching TV.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り始めた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The building fell down suddenly.
その建物は突然崩れ落ちた。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
I had a call from James out of the blue.
ジェームズから突然電話があった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?
突然寒くなったね!
Black smoke came out of the chimney.
煙突から黒い煙が出てきた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
Let sleeping dogs lie.
やぶを突いて蛇をだすな。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.