Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| His story of the collision agrees with mine. | その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 | |
| He put his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| How can you benefit by being so unpleasant? | そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| The smoldering firewood burst into flame. | くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. | 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. | ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |