The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
A young man barged in unexpectedly.
若者が突然入ってきた。
He broke off talking because of the sudden noise.
突然、音がしたので、彼は話をやめた。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Suddenly rain began to fall.
突然雨が降り始めた。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
The man suddenly struck me on the head.
男は突然私の頭を殴った。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The train was brought to a sudden halt.
汽車は突然止まった。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
One morning, she unexpectedly met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
His bike ran into a guard-rail.
彼のバイクはガードレールに衝突した。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.