UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License