Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. | ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. | 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He stuck a meatball with his fork. | 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. | 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| It has suddenly got cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| The man suddenly struck me on the head. | 男は突然私の頭を殴った。 | |
| This chimney is made of brick. | この煙突はレンガで出来ている。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The submarine's periscope was sticking right out of the water. | サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| His story of the collision agrees with mine. | その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| The Titanic hit an iceberg. | タイタニックは氷山に衝突した。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| The gasoline truck ran into the gate and blew up. | ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| The boy thrust the coin into his pocket. | その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Our army broke through the enemy defenses. | 我が軍は敵の防御を突破した。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |