UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License