UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License