UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License