Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Tom pushed Mary off the edge of the cliff. | トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 | |
| The chimney is belching black smoke. | その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| The car collided with a truck. | 車がトラックに衝突した。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| The manager of the team quit suddenly. | そのチームの監督が突然やめた。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| Smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| He passed away quite suddenly. | 彼は全く突然に亡くなった。 | |
| The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 | |
| Tom held the gun to Mary's head. | トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| He's doing in-depth research on ancient history. | 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. | ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |