UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License