UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License