UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License