The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All at once we heard a shot.
突然私たちは銃声を聞いた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
To our great surprise, he suddenly resigned.
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The car ran into a guardrail.
車はガードレールに衝突した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
I suddenly thought of my dead mother.
私は突然死んだ母を思い出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
A stranger seized me by the arm.
知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り始めた。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.