UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License