UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License