The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
A pencil is sticking out of your pocket.
ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.