UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License