The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
It has suddenly got cold, hasn't it?
突然寒くなったね!
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.
通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
He broke off talking because of the sudden noise.
突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
The police charged into the bar.
警察がバーに突入した。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.
トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.
突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
His sudden visit took me by surprise.
彼の突然の来訪に驚いた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
The car ran into a guardrail.
車はガードレールに衝突した。
He was suddenly struck with chest pain.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
Stop resting your elbows on the table.
テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The building fell down suddenly.
その建物は突然崩れ落ちた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.