UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License