The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
All at once we heard a shot.
突然私たちは銃声を聞いた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The building fell down suddenly.
その建物は突然崩れ落ちた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
There was a smash-up out on Route 66 today.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The man suddenly struck me on the head.
男は突然私の頭を殴った。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Let sleeping dogs lie.
やぶを突いて蛇をだすな。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.