She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.
まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He has been in deep water since he got fired from his job.
彼は仕事をくびになってから困窮している。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
Famine caused great distress among the people.
飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。
Tom was at loss for words.
トムは言葉に窮した。
We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。
Train compartments soon get cramped.
列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
How did he make his living in such poverty?
彼はそんな窮乏の中でどうやって暮らしていたのか。
The family lived in the depths of misery.
その家族はきわめて困窮していた。
A cornered rat will bite a cat.
窮鼠猫をかむ。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.