Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the company's competitive advantage? 同社の競走上の強みは何ですか。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 Corporations are competing to fill the vacuum. 企業はそのあとをねらって競争しています。 Competition in the domestic market is cutthroat. 国内市場の競争はすさまじいものです。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 I raced him a mile. 私は彼と一マイル競争した。 Bob is down for the coming tennis competition. ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 As a rule, the game of life is worth playing. 概して、人生という競技はやりがいがある。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 We ran a hundred-meter dash. 私たちは100メートル競走をした。 The players marched triumphantly across the field. 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 He watched the horse racing through his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 The stadium is accessible by bus. その競技場はバスで行ける。 Family members should not compete against each other. 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 Tom boasts of never having been defeated in a horse race. トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 We face competition from foreign suppliers. 我々は海外の業者からの競争に直面している。 It's fun to watch the race. あの競争を見るのは楽しい。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 In the contest he displayed what ability he had. その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。 Arriving at school, I found the race was over. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 He is seriously competing with her in the polling score. 彼は得票数で彼女と激しく競いあっている。 I took part in the athletic meeting. 私はその競技会に参加した。 In this game, players were not allowed to kick the ball. この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 I obtained the painting at an auction. 競売でその絵画を手に入れた。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 Football is my favorite game. フットボールは私の大好きな競技です。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 The eager spectators crowded into the stadium. 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。 She was strong enough to run a 10-mile race. 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 The circulation of the newspaper is only one-third that of its competitor. その新聞の発行部数は競争紙の三分の一に過ぎない。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Ships can't rival aircraft for speed. 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 He came in fifth in the race. 彼は競争で5着になった。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 Rain or shine, the athletic meet will be held. 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 I took it for granted that he would win the race. 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races. 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 He was disqualified from taking part in the contest. 彼はその競技の出場資格を失った。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で一等賞を受け取った。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 He has given up running in order to focus on the long jump. 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 When I got to school, the race had already finished. 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 Jane and Mary are always competing for attention. ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。 Our team competed with a powerful rival. 我々のチームは強力なライバルと競った。 I ran a race with him. 私は彼と競走した。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 Competition is very keen in the car industry. 自動車産業では競争が激しい。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 I like to play sport for fun not for competition. 私はスポーツを競争ではなく趣味でするのが好きです。 Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty. そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 She competed against many fine athletes. 彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。 He wasted his time on gambling at the horse races. 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 I want to get away from the rat race. 気違いじみた愚かな世俗の競争から逃れたい。 That new company could flatten the competition. あの新しい会社は競争を制するかもしれません。 And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。 The best math students are there too, and the competition is strong. そのクラスには数学が最もよくできる生徒達もいて、競争は激しいものがあります。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 He won the race with ease. 彼はその競争に楽勝した。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 The race is not to the swift. 速い者が競争に勝つとは限らない。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 She got first prize in the eating contest. 彼女は大食い競争で一番になった。 There's going to be a three-mile race tomorrow. 明日3マイル競争が行われる予定です。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Derby Day is Wednesday fortnight. ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 Many firms are competing for the wealthier segment of the market. 多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。 With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 The competition has become fierce. 競争は激しくなった。 She set a new Japanese record in the 100 meter dash. 彼女は100メートル競争で日本記録をだした。 Have you ever gone to see a horse race? 競馬って見に行ったことある? We must cut down on prices; we can't compete. 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 We had an intense competition. とても激しい競争だった。 Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 High school baseball teams competed with one another at the tournament. 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 He watched the horse race using his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 This would enable us to compete more effectively with other agencies. この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 My favourite game is football. 私の好きな競技はフットボールです。 The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 He got the first prize in a 100m race. 彼は100m競争で1等賞を取った。